=== Burgundavia [~Burgundav@S0106000393d5b468.du.shawcable.net] has joined #ubuntu-doc === mdke [~mdke@mdke.user] has joined #ubuntu-doc === dannemare [~konversat@0x5358aaae.abnxx12.adsl-dhcp.tele.dk] has joined #ubuntu-doc [02:58] Can anybody tell me why the wiki was rolled back to April 1st, and whether stuff added after April 1st to today can be restored (I assume there's a nightly backup or something)? === jsgotangco [~jsg@202.57.71.235] has joined #ubuntu-doc === Liz [~Liz@fixed-203-87-27-63.nsw.chariot.net.au] has joined #ubuntu-doc === Liz [~Liz@fixed-203-87-27-63.nsw.chariot.net.au] has joined #ubuntu-doc [03:25] hmmm the xml is messed up [03:26] mornin jsgotangco [03:26] mornin all [03:37] hi Liz! [03:37] Liz: u familiar with po files? [03:38] no, no idea at all about po files [03:38] ok i was checking the xml from svn and one of them is pretty messed up and had to fix it [03:40] ill have to check that out in a bit [03:40] sigh..it seems i dont have time for a lot of things at late [03:40] brb [03:40] *grin* okie dokie === jalrnc [~joao@ip68-0-220-224.ri.ri.cox.net] has joined #ubuntu-doc === jalrnc [~joao@ip68-0-220-224.ri.ri.cox.net] has left #ubuntu-doc [] === froud-away is now known as froud [08:21] African Greetings [08:21] salut [08:21] Burgundavia: morn [08:22] I have been doing a lot of helping on #ubuntu [08:22] So I see [08:22] realized where our docs need to be taken up to snuff [08:22] great [08:22] sure [08:22] how's your shell scripting [08:22] not great I must say [08:22] I have sent a mail to the list [08:22] added two scripts to svn [08:23] make-pot and make-po [08:23] ok [08:23] make pot works my side [08:23] make po fails [08:23] I cant find out why [08:23] can you test make-pot [08:23] yep [08:23] can you debug make-po [08:23] np [08:23] I can try [08:23] froud: the patch is for about-ubuntu-tl.xml [08:23] not it [08:24] jsgotangco: AH [08:24] Thanks [08:24] my working copy is now valid and well-formed [08:25] http://images.linspire.com/quickstartfive-0/QuickStart5.0-online5.pdf [08:25] take a check at that [08:25] very markety-driven, but some nice stuff [08:26] ohhh [08:26] Burgundavia: yes, we need this in our USer Guide [08:26] ya linspire has some pretty good marketing indeed [08:27] jsgotangco: when you make patches try keep the same filename only add a .diff [08:27] ahh [08:27] it was my fault for not checking [08:27] but I just woke up [08:27] hehe thats what i guessed *grin* [08:28] ok, so I don't need to do anything? [08:29] Burgundavia: no the scripts are still need testing and debug [08:29] ok [08:29] will do [08:29] Burgundavia: svn up and look at them in trunk [08:29] I will [08:29] Thanks [08:33] oh nice scripts [08:34] jsgotangco: glad you like them [08:34] jsgotangco: if you are good with shell you can test make-pot [08:34] yes i tried them out just now [08:34] jsgotangco: I have problems with make-po [08:35] well guys coffee is finsihed and the day starts. Must go [08:35] c ya later [08:35] cya === froud is now known as froud-away === cc [~cc@c210-49-121-44.eburwd3.vic.optusnet.com.au] has joined #ubuntu-doc [09:02] urrrkk my OOo2 fonts are screwed [09:02] I installed mscore fonts. I am regretting it [09:02] it borked my system fonts [09:02] hmm === jagera27 [~nick@10.25.233.220.exetel.com.au] has joined #ubuntu-doc === jagera27 [~nick@10.25.233.220.exetel.com.au] has left #ubuntu-doc [] === enrico [~enrico@enrico.developer.debian] has joined #ubuntu-doc [09:23] hello! [09:23] salut [09:23] I'm online again for a bit. Any urgent things for Hoary release? [09:24] check out froud make-po and make-pot scripts === Kinnison [~dsilvers@haddenham.pepperfish.net] has joined #ubuntu-doc [09:25] Morning [09:26] salut Kinnison, long time no talk === Kinnison nods [09:26] Been busy === Kinnison has 2Mbit ADSL now :-) === Kinnison bounces [09:27] cool === Kinnison tests it by refreshing his ubuntu mirror [09:27] spent 12 hours building a new machine for my brother and setting up XP on it [09:27] I have almost converted him [09:28] Heh [09:28] 2 hours looking for a license key [09:28] 2 hours installing, removing and reinstalling SP2 [09:29] and when I left we hadn't set up most of his apps [09:29] Burgundavia: anything urgent? [09:29] hi [09:29] enrico: froud asked me to check out those 2 shell scripts [09:29] enrico: more translating work [09:37] Do I understand that translation work is not urgent for Hoary, but will go out in language packs later? [09:37] no idea [09:37] not in on that [09:37] AFAIUnderstand, but I can be wrong, the current packages are not too bad (excluding translations) and I wouldn't like to break stuff by uploading radically different (and less tested) things with translation updates if it's not needed, considering that we're 2 days to release and I'm seldom online [09:38] ok [09:38] I haven't done much with the doc team recently [09:38] expect to start next weekend [09:39] ok, thanks [09:43] Burgundavia: as soon as hoary's out the door? :-) [09:43] yeppers [09:45] sneaky :-) [09:45] sneaky? [09:45] I don't have any experience with po files [09:45] so I think I would get in the way === Kinnison grins [09:46] Kinnison: are translations supposed to get out in two days or later with language packs? [09:46] Kinnison: and BTW, what's a language pack? [09:48] enrico: not a clue (on both counts) === Kinnison isn't an Ubuntu team member [09:49] ok [09:55] i think the translated xml files should be tested thoroughly because i've patched one today which was malformed [09:55] probably a po conversion thing [12:20] bye bye [12:41] hi all [12:42] can anything be done about the wiki? [12:42] how do you mean? [12:42] hi Kinnison [12:43] well that business about it being reverted back to a few days ago [12:43] i would say about 10 pages have been lost [12:43] and 200 changes ;) [12:43] Oh right [12:43] dunno about that :-) [12:50] enrico: Do I understand that translation work is not urgent for Hoary, but will go out in language packs later? [12:51] there is a difficult question to resolve about whether the translations are to be packaged from our sources or from rosetta [12:53] mdke: I don't have it clear either [12:53] I'll try to package what we have now (wonder how I'll find the time) [12:53] then we'll all see and learn :) === froud-away is now known as froud [12:55] enrico, ok :) [12:55] enrico, the problem is that we started doing translations and committing them in svn [12:56] and rosetta suddely came up at the end of last week [12:56] with a million crappy bugs [12:56] African Greetings [12:57] hi froud [12:57] :)) [12:57] Hi [12:57] enrico: di dyou get my message [12:57] hi !! [12:57] froud: just got it [12:57] and read it [12:57] OK [12:57] we tagged in tags/ [12:57] ubuntu-doc0.4 [12:58] few updates made to the en docs [12:58] since tagging [12:58] i18n stuff roles in [12:58] froud: someone told me that the .po shouldn't be installed, but the resulting xmls should [12:58] true [12:58] the po are internal [12:58] yeh [12:59] but i am slightly concerned that if they get translated in rosetta too, they will be packaged there as well, and clash with ours [12:59] I am holding on making heavy process env changes [12:59] claude is working with us on that [01:00] we just use the po files to create xml [01:00] as the system now stands it will package in the same way as before [01:00] this excludes lang for now [01:01] we can opt to make packages for langs [01:01] or not [01:01] I'm trying to finish one work, then I'll get to the ubuntu-docs [01:01] sure [01:01] I have scripted the pot creating process [01:01] see make-pot [01:02] I am trying to script the po2xml process [01:02] broken script is in svn see make-po [01:02] claude and I worked out solution to transform all langs [01:03] have not implimented yet [01:03] waiting post hoary [01:03] needs svn restructure [01:03] someone should have a word with the rosetta people tho and work out the relationship between the two things [01:03] imo [01:03] we give them pot [01:03] they give po into rosetta and to us [01:04] we transform po to xml [01:04] we transform lang-xml to lang-html [01:04] the package can either happen here or thier [01:04] but imo it should not happen in both [01:04] also because things get translated twice [01:05] if we have pot and po then we can update pot and po so saving translation time [01:05] e.g [01:05] we edit releasenotes [01:05] we msmerge to pot [01:05] we merge the changes in pot to the po files [01:06] translators get po file 90% translated and work only on the changes [01:06] yeah [01:06] then imo it is wise to remove the (2 copies of) release notes from rosetta [01:06] we can seak to daff about automation between us and rosetta [01:06] ok [01:06] sure, that's how it works [01:07] that's all i'm saying [01:07] we have the following interactions [01:07] i'm the docs are going to be translated in our tree, they shouldn't go to rosetta too, it is counterproductive [01:07] we need to give pot and any changes === dannemare [~konversat@0x5358aaae.abnxx12.adsl-dhcp.tele.dk] has joined #ubuntu-doc [01:07] hi dannemare [01:07] we need to give po changes [01:09] how do translators make xml and packages [01:09] froud, i don't follow you. You are suggesting getting people to translate doc team docs both in and outside of rosetta? [01:09] mdke: no it is collaborative [01:09] we send pot [01:09] they send po from rosetta [01:09] ok so just inside [01:09] phew [01:10] thing is after the first translation [01:10] we must care that they dont need to translate over and again [01:10] quite [01:10] so me manage merges [01:10] and push the diff into rosetta [01:10] well good luck [01:11] when they finish the translation of the diff they send us back the po [01:11] the po also still resides in rosetta [01:11] ideally i suppose it would be best to have an earlier freeze of documents [01:11] but since the primary lang is en it makes sense for us to drive [01:11] so that no further changes are made [01:12] yes this is the idea, but coordination is still rough [01:12] yeah [01:12] and it is crazy that there are two copies of releasenotes and aboutubuntu in rosetta [01:12] not sure why that happened [01:12] anyway [01:13] I cant control what happens there [01:13] what is the distinction you're making between .pot and .po files? [01:13] To me it must be a black box to us [01:13] pot is the template [01:13] translators make copies of the pot and save as po [01:13] each translates to a different lang [01:13] so just for clarity's sake? [01:14] there is nothing actually different about the file format? [01:14] no really [01:14] ok [01:14] enrico: do we package or do they [01:14] lol [01:15] I guess we do [01:15] .debs always have inside their translations [01:15] then (special for Ubuntu) they'll automatically extract the translated stuff and make "language packs" out of that [01:15] enrico: and how do the documents get into the user desktop [01:15] but the translations are in the packages [01:16] ok for now I have files together in the same dir [01:16] so all aboutubuntu is in aboutubuntu/ [01:16] ls [01:16] about-ubuntu-ca.po about-ubuntu-fr.xml about-ubuntu.pot about-ubuntu-tl.po about-ubuntu-xh.xml [01:16] about-ubuntu-ca.xml about-ubuntu-it.po about-ubuntu-pt.po about-ubuntu-tl.xml about-ubuntu.xml [01:16] about-ubuntu-fr.po about-ubuntu-it.xml about-ubuntu-pt.xml about-ubuntu-xh.po [01:17] for the entities to work they must be packaged in the same way we did the en docs [01:17] soon we will have global-lang.net for each lang [01:17] german is being done in rosetta [01:18] twice [01:18] and things like menus will also be translated [01:18] because of the duplicates [01:18] mdke: I cant help them there [01:18] mdke: all I can do is manage our domain [01:18] yeah i know === enrico has still a couple of bugs to fix [01:19] I'll be active in an hour or so [01:19] we will not get the po files until someone speaks to daff about it tho i think [01:19] I tought claude was speaking to them [01:20] Somebody at Rosetta needs a wc of our svn [01:20] bah [01:20] then they can patch and get our updates to pots and pos [01:20] didn't they speak to us before thinking of inserting our documents into rosetta? [01:20] i'll email [01:20] is there an IRC channel [01:20] enrico: is there an IRC channel [01:21] for what? [01:21] #canonical? :p [01:21] i18n [01:21] #ubuntu-dev, I'd say [01:21] el [01:21] what is daff's nick [01:23] daf [01:23] yeah [01:23] no daff there [01:24] "daf" [01:24] * [daf] (daf@muse.19inch.net): Dafydd [01:24] * [daf] irc.freenode.net :http://freenode.net/ [01:24] * [daf] is away (teithio) [01:24] * [daf] is an identified user [01:24] * [daf] idle 00:37:31, signon: Tue Mar 29 10:23:56 [01:24] * [daf] End of WHOIS list. [01:24] might be him [01:24] That's it [01:24] not on any channel [01:25] who else to speak to [01:25] sabfdl [01:25] ? [01:25] no [01:25] seb128 is another one [01:25] he intervenes on the rosetta list from time to time === froud does not touch sabfdl unless he has to [01:25] heh [01:25] i would just go for daf [01:26] i'm gonna email just in case === seb128 [~seb128@ANancy-151-1-30-154.w83-196.abo.wanadoo.fr] has joined #ubuntu-doc [01:28] hi [01:28] ciao [01:28] seb128: hi [01:29] seb128: we need to discuss interaction [01:29] between us and rosetta [01:29] can you help [01:29] not really [01:29] is it only daff who can help [01:29] you probably want to speak with carlos/pitti for that [01:29] have emailed daf [01:30] asked him to get in touch with you, froud [01:30] or enrico [01:30] mdke: thank === pitti [~martin@box79162.elkhouse.de] has joined #ubuntu-doc [01:30] seb128: ok thanks [01:30] Hi everybody [01:30] hi [01:30] hey pitti :) [01:30] hi pitti [01:31] pitti we need to discuss interaction between docteam and rosetta [01:31] can you help [01:31] hmm, I'm not really a Rosetta dude, but what's the particular question? [01:31] I ping carlos [01:31] pitti: hang with me while I explain this [01:32] i'm going for a shower [01:32] we write docs in en [01:32] we make pot files [01:32] we send pot to i18n teams [01:32] we get back po file [01:32] we make xml-lang from po files [01:32] sounds great [01:32] xml-en pot po and xml-lang are in svn [01:33] when we make changes in en we merge through to pot and po files [01:33] and cycle starts again [01:33] we need somebody in Rosetta who has wc of our svn [01:34] this way they can manage to addition/update of any pot/po files in rosetta [01:34] and patch back to us [01:34] wc = write capability? [01:34] how can we get this kind of process [01:34] pitti: working copy of svn [01:34] ah [01:34] we can give commit account [01:35] + [01:35] we need to arrange packaging [01:35] lang packs [01:35] hmm, so at least Rosetta should automatically import your svn [01:35] not all [01:35] only changes [01:36] and xml is not required in rosetta [01:36] lang packs> you mean, add the per-language docs as dependencies of language-support-LANG? [01:36] here is a ls of the aboutubuntu dir in svn [01:36] ls [01:36] about-ubuntu-ca.po about-ubuntu-fr.xml about-ubuntu.pot about-ubuntu-tl.po about-ubuntu-xh.xml [01:36] about-ubuntu-ca.xml about-ubuntu-it.po about-ubuntu-pt.po about-ubuntu-tl.xml about-ubuntu.xml [01:36] about-ubuntu-fr.po about-ubuntu-it.xml about-ubuntu-pt.xml about-ubuntu-xh.po [01:37] Yes I french use needs to see about-ubuntu-fr.xml === dannemare [~konversat@0x5358aaae.abnxx12.adsl-dhcp.tele.dk] has left #ubuntu-doc ["Konversation] [01:37] s/I/a/ [01:37] oh, you mean the xml files are not packaged in a deb right now? [01:38] speaking about than, somebody has planned to fix the package for hoary ? [01:38] s/use/user [01:38] seb128: maybe enrico [01:38] froud: right now langpack-o-matic can't put anything else than po files into language packs [01:38] froud: no, not enrico [01:38] I've spoken with him this morning [01:39] he's away until the 8th and we want that before the 6th [01:39] seb128: I can try to do something this a'noon [01:39] pitti: any requirements we need to adhere to in order to provide support to this [01:39] although I can't guarantee how it turns out [01:39] froud: the xml files are not shipped at all right now? [01:39] enrico: I'll do it tomorrow if nobody else do it, let me know [01:39] You need just HTML [01:39] pitti: no, the package is b0rked atm [01:40] there is some random po in the wrong directory which doesn't work [01:40] seb128: yeah, but in principle there is a package for these? [01:40] ubuntu-doc [01:40] ubuntu-doc has all the files [01:40] no HTML though [01:41] there is no need of html files, is it ? [01:41] the xml files are enough [01:41] if under yelp yes [01:41] in not no [01:41] yelp use xml files [01:41] About Ubuntu is HTML [01:41] Not Under Yelp [01:42] oh, the start-page for firefox you mean [01:42] Release NOtes is xml under yelp [01:42] Anything GNOME is Yelp [01:42] right [01:42] Anything Generic is not [01:42] speaking about "about-ubuntu" [01:42] the main page has no title [01:42] is that know ? [01:42] ie: the line is empty for the index [01:43] Hmm aboutubuntu is loading in yelp [01:43] seb128: yes known problem [01:43] k [01:43] yep, about-ubuntu is an xml file for yelp [01:44] new version of yelp dont know what to do when image in title [01:44] OK, so anyting loading under Yelp needs only XML [01:44] but we get away from th epoint [01:44] how to get language specific files to show [01:45] if I am using Xhosa I want about ubuntu is Xhosa [01:45] /usr/share/gnome/help/about-ubuntu/nn/about-ubuntu.xml [01:45] where nn is the locale to use [01:45] just copy the translation for nn here [01:45] this will break our system at present [01:45] we currently have no support for the nn [01:46] but that's the way it works [01:46] post hoary we will [01:46] we can workaround that for hoary [01:46] uh, that sounds a bit scary, as if we could not properly integrate this by hoary [01:46] ie: change the package to copy them to right place [01:46] pitti: we can just hack debian/rules for hoary [01:46] yeah [01:46] seb128: providing that all files remain in the same folder as the en document it will work [01:46] ls [01:46] about-ubuntu-ca.po about-ubuntu-fr.xml about-ubuntu.pot about-ubuntu-tl.po about-ubuntu-xh.xml [01:46] about-ubuntu-ca.xml about-ubuntu-it.po about-ubuntu-pt.po about-ubuntu-tl.xml about-ubuntu.xml [01:46] about-ubuntu-fr.po about-ubuntu-it.xml about-ubuntu-pt.xml about-ubuntu-xh.po [01:47] seb128: I must go fetch my son from school [01:47] brb [01:47] later [01:47] so ubuntu-doc must just be tweaked to put the files into the right place? [01:47] that's my view of the issue [01:47] pitti: no ubuntu-doc puts them in the righ place [01:47] yelp will look to /usr/share/gnome/help/about-ubuntu/nn/about-ubuntu.xml afaik [01:48] but it is not according to the convention of nn [01:48] hmm, I can't find ubuntu-doc in the archive [01:48] plural [01:48] ah, sorry [01:48] froud: AFAICS there are no per-language debs [01:49] no, there is not [01:49] froud: so there's no point in integrating this with langpacks [01:50] but it should be noted that there is a german translation going on in rosetta. If you decide to package it with ubuntu-docs, we need to get hold of that [01:51] pitti: I don't know, but we could ship /usr/share/gnome/help/about-ubuntu/nn/about-ubuntu.xml with language-pack-nn [01:51] seb128: yeah, but this requires major design changes in langpack-o-matic :-/ [01:51] k [01:51] sb should have told me earlier [01:51] so let's just hack ubuntu-docs for hoary [01:51] seb128, froud: can we just ship all translations in one deb for hoary? [01:51] how big are they? [01:52] 7,7K 2005-03-26 22:45 about-ubuntu.xml [01:52] 178K 2005-03-25 06:06 quickguide.xml [01:52] 29K 2005-03-19 00:02 release-notes.xml [01:53] Package: ubuntu-docs [01:53] Size: 278202 [01:53] atm [01:53] plus the languages [01:53] so, 270 KB times #translations? [01:53] yeah [01:53] right [01:54] that doesn't sound too bad [01:54] for hoary [01:54] ok [01:54] how can we get hold of the german translation in rosetta and make an xml? [01:54] mdke: you can download the po files [01:54] right [01:55] mdke: please talk with carlos, he can make provisions that it can be done automatically [01:55] i've emailed daf and i can talk to the german users [01:55] is carlos here? [01:55] mdke: I pinged him and invited him [01:55] right [01:55] no response so far, he's away ATM [01:55] k [01:55] when do you need em for packaging? [01:56] today [01:56] shit [01:56] ok i'll chase up an italian one too [01:56] $ ls aboutubuntu/*.xml [01:56] aboutubuntu/about-ubuntu-ca.xml aboutubuntu/about-ubuntu-tl.xml [01:56] aboutubuntu/about-ubuntu-fr.xml aboutubuntu/about-ubuntu-xh.xml [01:56] aboutubuntu/about-ubuntu-it.xml aboutubuntu/about-ubuntu.xml [01:56] aboutubuntu/about-ubuntu-pt.xml [01:56] [01:56] the SVN has that atm [01:56] yeah not releasenotes tho [01:57] the about-ubuntu is the visible part [01:57] ie: the panel entry "About Ubuntu" [01:58] so will you be packaging releasenotes with it or just aboutubuntu? [01:59] seb128, ^ [02:01] seb128: do we need omf files for the language specific docs [02:01] I don't know [02:01] I just know than copying the xml translation to /usr/share/gnome/help/about-ubuntu/nn/about-ubuntu.xml works [02:02] as I understand to get the en doc to show in yelp we must register it with scrollkeeper [02:02] not sure if we need the same for nn [02:03] Ok have a meeting. Somebody post to the list what is being done and who is doing what, please :-) [02:03] we have no reports lately === seb128 [~seb128@ANancy-151-1-30-154.w83-196.abo.wanadoo.fr] has left #ubuntu-doc ["I] === seb128 [~seb128@ANancy-151-1-30-154.w83-196.abo.wanadoo.fr] has joined #ubuntu-doc [02:05] you can try to copy the xml file to nn/about-ubuntu.xml [02:06] i am emailing carlos to ask about the german docs, so am i just asking for about-ubuntu or both? [02:06] whatever you want [02:06] :( [02:06] ? [02:07] if you tell me what you are packaging i will ask for them [02:08] we are packaging what is available when we do the package [02:08] ok [02:08] but we don't force you to do anything [02:08] you do whatever you want [02:08] whoa [02:08] i'm just trying to help [02:08] so what's the problem ? [02:08] i wasn't sure what you were gonna package [02:08] all the files are to translate [02:09] we use what is translated [02:09] ok ty [02:10] np [02:10] carlos is back [02:10] darn, now froud is away *sigh* === carlos [~carlos@69.Red-80-33-181.pooles.rima-tde.net] has joined #ubuntu-doc [02:11] hi [02:11] Hi carlos [02:11] ah ah, carlos doing translation on a non-working day [02:11] I knew it :p [02:11] pitti: tell me [02:11] hey carlos :) [02:11] fround has some quesitons wrt rosetta integration of ubuntu-docs [02:11] carlos: unfortunately fround is away now [02:11] carlos: oh, you have holiday today? sorry for disturbing [02:11] seb128: well, I'm not working, just come back from the airport, and saw the martin's ping :-P [02:12] what do you do to the airport ? [02:12] hi carlos [02:12] pitti: don't worry [02:12] I'm taking an eye in Rosetta today [02:12] because Daf is traveling [02:12] seb128: daf left Valencia [02:12] mdke: hi [02:12] carlos, i just sent you an email :) [02:12] carlos: oh, k [02:13] mdke: ok [02:14] the discussion concerns packaging of the docteam documents and translations [02:14] pitti and seb128 have offered to package them separately for hoary [02:14] erm, separately for breezy, that is [02:14] ?? [02:14] mdke when do you need em for packaging? [02:14] seb128 today [02:14] package what separately? [02:15] every translation in a different package? [02:15] i don't know [02:15] yeah [02:15] carlos: at least that was what I understood [02:15] carlos: then we can integrate that into language-support-* [02:16] If you are going to use .po files as the way to translate documentation, I think you should create a package with the english sources that creates the .pot file with a rule and another rule to get the .po file and create the translated docbook file [02:16] i'm gonna leave you guys to it [02:16] seems like i haven't understood what's going on [02:17] as long as you know some translations are in rosetta, some are in docteam svn [02:18] mdke: the point is that or you use Rosetta or you use svn [02:18] if you are going to use .po files [02:18] Rosetta should be mandatory [02:18] you don't need to translate with rosetta if you don't want [02:18] but you should get and submit the translations with rosetta [02:18] brb [02:18] if you choose a mis model, you will get out of sync easily [02:18] phone [02:19] as this is not urgent, could we talk about it tomorrow? [02:20] I'm on holidays today [02:21] and need to recharge my batteries === carlos goes to have lunch [02:25] carlos, whatever you prefer. But seb128 said he wanted the documents today [02:25] and the mixed system was not intentional [02:26] it occured because we were submitting translations to svn, and then they suddenly appeared in rosetta too [02:26] it is fine to work out a system using only rosetta for breezy, but I think we should try and get as many translations into hoary as possible [02:26] ok i'm off too now === froud-away is now known as froud [02:31] carlos: [02:31] carlos: when you get back ping me I will explain [02:49] froud: seems you two have a talent for missing each other... [02:50] pitti: he's at lunch and still tuned so there is hope yet :-) === froud [~froud@ndn-165-146-40.telkomadsl.co.za] has joined #ubuntu-doc === enrico is here [03:04] sooo [03:05] what is that generates the translated xml files? [03:05] froud does it with po2xml i think [03:05] but i think he is making a script [03:05] enrico: po2xml but my script make-po does not work :-( [03:06] enrico: but the make-pot works well [03:06] let's debug that [03:06] enrico: perhaps you can look at it [03:06] you have more skill with shell script than I [03:06] the general idea of the process is encapuslated by the code [03:06] but consider this [03:06] bash arrays... cool! [03:06] never used that [03:07] we get po [03:07] you dont have too use the array if you dont want [03:07] you can just use a pain for loop if you wish [03:08] look at make-pot [03:08] then model make-po on it [03:08] what package is po2xml in? [03:08] KDESDK [03:08] ok :) [03:09] which po2xml [03:09] /opt/kde3/bin/po2xml [03:09] poxml [03:09] apt-get install poxml [03:09] it's in there [03:09] no that is gnome isnt it [03:10] we use xml2pot and po2xml from kdesdk [03:10] the gnome one is problematic [03:10] a few of us tried it and it gave problems [03:10] oh :( [03:10] also they are not compaible :-( [03:11] enrico: the idea is that the creating and maintenance of POT and PO should be automatic [03:11] as simple as saying make pot or make po [03:11] sure [03:11] the scripts should look in any folder defined in modules=" " [03:11] apt-cache show poxml [03:12] froud, have got de docs [03:12] "This package is part of the KDE Software Development Kit." [03:12] :) [03:12] good, it's the right one [03:12] enrico: yes [03:12] mdke: great [03:13] for testing I have limited the modules on which the scripts run [03:13] once we are happy we can traverse the entire structure [03:13] I am writing another script to do the menus [03:14] seems that parser.cpp in xml2pot does not touch elements [03:14] this makes sense in context of large docs [03:14] but is not good in our context [03:14] as our menus are expanded from entities [03:15] for processing we will also add a new entity to our DocType Decl [03:15] we will have a global.ent and a global-nn.ent [03:15] where nn = lang code [03:16] stuff like conventions, legal notice and copyright [03:16] translated once [03:16] and the lang docs will pickup the correct version of these files from the global-nn.ent [03:17] froud, sent [03:17] hope you understand all this [03:17] mdke: thanks === mdke sighs with relief and concentrates on his exam [03:18] mdke: you stress too much dude ;-) === mdke pops pills [03:18] its because I care [03:18] trust the community, the power is there [03:18] people have put effort into the translations [03:18] the force is tring with Ubuntu [03:18] heh [03:18] strong [03:19] ok see you later [03:19] ok [03:19] froud: how come you want to diff and patch the translated xml file instead of just overwriting it? [03:19] oh btw froud the german file may need testing as it was done with whatever old version of the .pot was uploaded to rosetta [03:20] script is run on working copy [03:20] (enrico, can you moderate my mail to the list with the attachments pls) [03:20] mdke: Mary is doing moderation atm [03:20] damn [03:20] mdke: although I can do it [03:20] as well [03:20] will send them individually if you like [03:20] I just need to dig for the passwords [03:21] we only want to commit diff [03:21] wait [03:21] commit diff? [03:21] why commit at all? [03:21] enrico, don't worry will send them separately [03:21] must commit at some point. Not the diff file [03:21] I mean, one commits the original, the translated po-s and the rest is generated by the makefile [03:22] mdke: I'm moderating it in [03:22] yes, but no saying how the structure of the new xml file is [03:22] so tell me if you intend to send them separated [03:22] to patch in working copy first is safer, no? [03:22] enrico, too late i cancelled it [03:22] what's the problem with the xml file's structure? [03:22] mdke: ok [03:23] the .new xml is created from th epo2xml right [03:23] you have no way to see if it was good [03:24] if you think it not needed, just cp the file [03:24] or output directly over the existing file [03:24] then ther eis no need for .new [03:24] and diff process [03:25] but you do a patch with the untranslated one [03:25] the .new file should be a translated file [03:26] basically you want po2xml en-doc.xml nn-doc.po > nn-doc.xml [03:27] got to fetch my daughters brb. === froud is now known as froud-away [03:27] froud: committed fixed script [03:27] does it work for you [03:27] I will test it when I get back [03:28] works for me [03:28] ok, see you later === claude [~Claude@157.26.3.165] has joined #ubuntu-doc [03:32] seb128: the quickguide in French is quite ready [03:32] can you get it for the SVN ? [03:32] maybe tonight ?? [03:32] when you feel that's ready [03:32] I'm quite busy, I've not read all the mails about it [03:33] cmmh, can you wait until tonight before packaging ? [03:33] it would be great that quickguide-fr being into Hoary at release time [03:33] I'll package it tomorrow if enrico has not do that before [03:34] k [03:34] seb128: I'm trying to figure out how it works [03:34] we don't have translated OMF files, either :( === claude knows what it 'll do tonight :) [03:34] enrico: are OMF useful ? [03:34] How do we get those? [03:34] I don't have know what does the OMF files do [03:34] seb128: if you want to find the thing in yelp, yes [03:34] s/have/even/ [03:34] oh [03:35] right [03:35] they're metadata used to register the documentation in scrollkeeper [03:35] copying the xml to the right place works to open from the menu though [03:35] no need of the OMF files [03:35] ok, good [03:35] very good [03:35] so, what's the right place? [03:35] and I guess that people will use the "About Ubuntu" from the menu [03:36] /usr/share/gnome/help/about-ubuntu/nn/about-ubuntu.xml [03:36] for the "nn" translation [03:36] and some for the other documents [03:36] C/file.xml for english, nn/file.xml for the translations [03:37] the problem may be common files [03:38] like ? [03:38] do they need to be duplicated for each translation ? [03:38] like images (not translated for now [03:38] yep [03:43] claude: yes, I'm doing quite a symlink farm [03:43] ok, good [03:43] some files will need symlinks other won't... [03:44] will probably chnage over time [03:44] for now, files in common are not translated [03:44] but they should be [03:45] if i understand, translated files from ubuntu-docs won't be in lang-packs, right ? === froud-away is now known as froud [03:46] claude: no idea [03:46] hi [03:46] froud: hi [03:46] froud: check the new script [03:47] I will [03:47] note that the new Tagalog translations create a broken xml file [03:47] .tl [03:47] should check the po file with msgfmt [03:47] enrico: huh [03:47] msgfmt -vc file.po [03:47] yes [03:47] yes [03:47] enrico: it was not in my script [03:48] what does that do? [03:48] checks the integrity of the po [03:48] but that's not alwas sufficient [03:48] sometimes they get wacked [03:49] i had some problems with quickguide-fr that i needed to fix by hand [03:49] msgfmt will not check that xml tags inside msgstrings are correct [03:50] enrico: do we still need the PATH=${PATH}:/opt/kde3/bin/ [03:50] froud: no, it's not needed when the poxml file is installed [03:52] seb128: please checkout and build the package [03:52] enrico: but now it will update all nn files even if they did not need updating [03:53] enrico: k [03:53] enrico: hence we have commits that are not needed [03:53] enrico: did somebody to the de translation yet [03:54] I sill dont have it in my mail [03:54] seb128: should wait until we have the de [03:54] froud: not really, because if the contents of a file didn't change, then svn doesn't see the file as modified [03:55] seb128: try installing the package. I have the document in what seems to be the right place, but my italian yelp shows the document in english [03:56] svn status still shows M [03:56] how do you open it ? [03:56] enrico: better not to copy over [03:56] seb128: yelp, then I follow the menus [03:56] better to copy over only if changes [03:56] seb128: how do you open it? [03:57] panel, about ubuntu [03:57] froud: here it shows M only for the ones that changed (that is, only Tagalog) [03:57] seb128: I don't run Hoary: what does that link? [03:57] opens yelp about-ubuntu.xml [03:57] yelp ghelp:about-ubuntu [03:58] Looks in gnome scrollkeeper extensions [03:58] for about-ubuntu [03:58] it's in English here [03:58] here too [03:58] maybe I did something wrong with the packaging [03:58] which is registere in scrollkeeper using omf [03:58] please tell me [03:58] no no [03:58] /usr/share/gnome/help/about-ubuntu/ca/about-ubuntu-ca.xml [03:58] /usr/share/gnome/help/about-ubuntu/fr [03:58] /usr/share/gnome/help/about-ubuntu/fr/about-ubuntu-fr.xml [03:58] [03:58] that's wrong [03:58] nn/about-ubuntu.xml [03:59] no "-nn" for the name [03:59] that [03:59] ups [03:59] seb128: I can tell you that wont work [03:59] aaaah! Ok [03:59] froud: works for me ... [03:59] the file opens [04:00] let's see now... [04:00] enrico: sudo cp /usr/share/gnome/help/about-ubuntu/it/about-ubuntu-it.xml /usr/share/gnome/help/about-ubuntu/it/about-ubuntu.xml [04:00] should work [04:00] how doe sit resilv ethe [04:00] [04:00] %xinclude; [04:00] [04:00] %globalent; [04:00] I don't even what that is [04:00] I just know that copying the translation xml to the right place works [04:01] froud: these files have to be duplicated or symlinked [04:01] seb128: do you see values for Benvinguts a Ubuntu Linux &distro-rev;: Versi &distro-version; [04:01] seb128: nicely Ttalian now [04:01] committing... [04:01] froud: right, that works fine [04:02] committed [04:02] try that out (note the package version has changed) [04:03] enrico: svn I cleaned make-po [04:04] enrico: we need to handle invalid po files [04:05] enrico: when you have the nn docs in nn/ do all the entities expand correctly [04:05] enrico: great, works fine :) [04:08] froud: I don't konw about the entities [04:08] however, it's easy for you to check out [04:08] froud: as root, do dpkg-reconfigure locales and add a locale of your choice [04:08] froud: then, do: LANG= yelp ghelp:about-ubuntu [04:09] If we're all happy, I intend to upload this [04:09] so, in case I won't be online in the next days, at least something goes in [04:09] And if something happens (like new translations come it), someone else can update the things if I'm offline [04:10] quickguide-fr will come tonight [04:16] uploaded. Better than before, hopefully will get even better [04:18] releasenotes-it coming tonight as well [04:18] wow! [04:19] claude, can't believe you've done quickguide, that is an immense achievement [04:19] i didn't translate myself, work from ubuntu-fr [04:19] hmm [04:19] cool [04:19] great guys :) [04:19] how did you distribute the work? [04:20] nothing special, i merged different files by sdiff [04:20] but i hope rosetta will help us for this [04:20] cool, so different people worked on different sections? [04:20] yes [04:20] great [04:21] bien [04:21] :) [04:26] enrico: sorry reporter on the telephone [04:26] enrico if you see the entities then it must work [04:27] in about ubuntu you should see the revision number and the words Hoary Hedgehog in the first heading [04:30] they work! [04:30] froud: they work! [04:30] :)) [04:30] cool [04:31] ok now about make-po [04:31] seems to work well [04:31] but [04:31] it would be better to overwrite only in cases where the file needs updating === pitti [~martin@box79162.elkhouse.de] has left #ubuntu-doc [] [04:32] also we should cleanup the unused files [04:32] Hmm german entities dont validate [04:33] oh, yes. the cleanup is easy [04:33] damn [04:34] I will have to incorporate German ents [04:35] do you want me to ping the translator? [04:35] (s) [04:35] no [04:35] no need [04:35] k [04:49] enrico: we need to add a method to test for lang="nn" in make-po [04:50] for example a german book should have [04:50] for example a french book should have [04:50] etc [04:50] we will also have to script for german docs some conditions [04:51] froud: then you want to switch to perl (or python) and spend a bit more time on it [04:52] enrico: looks like we may need to but I dont perl or python [04:52] I will try it with shell [04:52] and sed [04:53] it is mostly replacing entities like ä with the charcater number [04:53] unicode number [04:53] and I will do the testing for the lang [04:53] Hmm this will be a cool script when it is done [04:54] enrico: will you change so we only copy over files that have modifications [04:54] why not doing it with XSLT? [04:54] froud: is that needed now? [04:54] I'm back on doing something else [04:54] not immediately [04:54] I will check it [04:54] ok [04:54] ping me [04:54] and see what I can do [04:54] ok [04:54] if you don't see that coming [04:55] perhaps I can do the replacements with xslt [04:55] enrico: btw both those scripts are my first attempt at writing shell scripts [04:55] not bad even if I say so myself [04:56] Other scripts I have written have not been that comples [04:56] complex [04:56] lets see if carlos is there [04:56] carlos: oing [05:06] froud: first attempo? not bad , not bad at all!! [05:32] bbl === jalrnc [~joao@ip68-0-220-224.ri.ri.cox.net] has joined #ubuntu-doc === jalrnc [~joao@ip68-0-220-224.ri.ri.cox.net] has left #ubuntu-doc [] [05:57] froud: pong [05:58] carlos: hi [05:58] we finally meet' [05:58] but I'm a bit busy, so perhaps I will take sometime to answer [05:58] hectic day [05:58] we need to find a way to interact with Rosetta team [05:58] can you help [05:58] we = Ubuntu Doc Team [05:59] perhaps we can automate or semi automate a process between the teams [05:59] our process is as follows [05:59] 1. we write doc.xml in en [06:00] 2. we create doc.pot [06:00] 3 we send doc.pot to i18n [06:00] 4 we get back doc-nn.po [06:00] The new procedure should be: [06:00] 1. you write doc.xml in en [06:00] 2. you create doc.pot [06:00] 5 we create doc-nn.xml [06:01] 3. you upload the .pot into Rosetta directly (not yet possible, will try to manage it this week) [06:01] 4. Translators update the translations using Rosetta [06:01] 5.- You get all translations from Rosetta [06:01] 6. you create doc-nn.xml from Rosetta's .po files [06:02] great [06:02] ok [06:02] now [06:02] for that, I need an Ubuntu doc team created in launchpad [06:02] when we make updates in doc.xml we merge changes into doc.po [06:02] with all people that should be able to upload .pot files into Rosetta as a member [06:02] Ok [06:02] I can create the team [06:03] Ok [06:03] but you should decide who is able to be a member [06:03] i c [06:03] can we not just script this [06:04] I mean if we have an update it will automatically upload [06:04] yeah, is another option [06:04] ok hold with me on this [06:04] something what we have atm with application translation [06:05] when we make a changes in doc.xml [06:05] we update our pot [06:05] somehow it gets to rosetta [06:05] but this is not good [06:05] cause the required will may only be 1% [06:06] and yet translators get all english in the pot [06:06] once we have a po is it not better to merge changes into the po and send that [06:06] don't understand you.. [06:06] why is not good? [06:07] if you upload a new .pot file [06:07] On first time we send pot. Good [06:07] a translator will get the merge for free by Rosetta [06:07] on second time send updated pot [06:07] OK [06:07] it might be cool to find a way to inform translators of an updated pot [06:07] the strings that were not changed will be still there with any translation they had already [06:07] so we get back a PO and the translator only need focus on doing the changes :-) [06:07] and the new ones will appear as untranslated === froud does not know how rosetta works [06:08] froud: well, the statistics tell you if there are new translations to do [06:08] oh [06:08] Ok so we fire only pot files [06:08] cool [06:08] and in the future I suppose we could add a kind of email notification or so [06:08] how do we get them back [06:09] manually [06:09] would be doable === froud is loking for fire and forget here [06:09] if you can't find a way to automate it, I am happy to volunteer for that job [06:09] just lemme know [06:10] mdke: you should be added to the group in rosetta [06:10] as with claude and enrico [06:10] ok [06:10] atm, manually [06:10] carlos explain how to autoupload [06:10] (to get the translations back) [06:10] the autoupload: [06:10] carlos: ok [06:11] afk [06:11] the easier way is create a debian source package that has the pot and po files [06:11] and upload it into hoary [06:11] that's all [06:11] Rosetta will handle it as a normal software upload [06:12] like pmount, gnome, etc... [06:12] OK and the other way [06:12] the other option is to setup an alternative way to do the import from a url location you tell me and using a set of files I will define for you [06:13] but I'm not happy with this way [06:13] all of our stuff is in svn under https [06:13] because only for two packages, having another importing running is a waste of resources [06:13] carlos we have only two docs at the moment [06:13] also it's a bit risky because autoimporting things from nontrusted machines... [06:13] but we will have many more [06:14] canonical machine [06:14] froud: the svn integration at the moment, is imposible [06:14] https://docteam.ubuntu.com/repos/trunk [06:14] froud: perhaps later, but not *now* [06:14] Ok so we will make packages [06:14] froud: I need a tarball like the one you gave me last week [06:15] like what Thom gave you [06:15] you == ubuntu doc team :-) [06:15] ok enrico will explain [06:15] OK, so in order to upload we must finish all docs [06:15] froud: does anyone from the Ubuntu doc team have access to people.ubuntu.com? [06:16] may be enrico [06:16] otherwise mako helps us [06:16] why? [06:20] froud: because there is another way to integrate the .pot files without using Ubuntu's archive [06:20] but implies direct access to that machine [06:20] I see, explain [06:21] nothing to explain, you need a shell account to do it :-) [06:21] that's all [06:21] froud: I need to check something with Mark and Daf [06:21] I understand [06:21] can we talk about this tomorrow? [06:21] yes [06:21] perhaps we could avoid the shell account [06:21] ok [06:21] but need to check before with them [06:22] we need to take into consideration that we have mutiple books [06:22] oh, another option is use a shell script that I did some months ago to do the web submit [06:22] send the script to sean@inwords.co.za [06:22] so you do the upload but with that script (using curl) [06:23] froud: the script does not works as it's at the moment, it's just a submit request over https [06:23] and the url changed a bit since I did it [06:23] OK, but I dont want just anyone to run that [06:23] well, you need your launchpad's user+password [06:23] Ok so we need to make a package for each document [06:23] so you should be allowed to do that from a web browser [06:24] the script does not lets you do antyhing you are not allowed to do from firefox [06:24] ok [06:25] and the package must contain all docs or each package must contain a doc [06:26] for the script you only need the .pot file and the url where it should be submitted [06:26] for the other way I was explaining you [06:26] a package can hold more than one .pot file [06:26] the script sounds perfect [06:26] the package must be the ubuntu source package that will hold the documentation [06:27] anything else? I need to leave in 5 minutes [06:27] carlos the script sounds good cause we can have many pot files in the large documents [06:27] hmm [06:27] for example when we use mutiple files to assemble a document [06:27] the first upload cannot be done over the web [06:28] each file holds a chapter [06:28] only updates [06:28] anyway we have plenty of time to work this out right? [06:28] we're talking post hoary? [06:28] oh, sure [06:28] OK cool [06:28] I suppose some of you will come to .au, right? [06:28] rosetta will be fixed by then [06:28] mdke: yeah but I must to structure and ensure that this stuff is factored in [06:28] carlos, none of us are coming [06:28] we could talk about this there [06:29] none? [06:29] hmmm [06:29] ok [06:29] maybe enrico [06:29] Ok carlos thanks fo ryour time. c ya [06:30] then, if you could send to rosetta@ubuntu.com a small document about all the requirements you have and what you miss in Rosetta, we could look into it on .au [06:30] heh [06:30] that way we know exactly your needs and take them into account while preparing the changes/additions for bendy [06:31] whats bendy? [06:31] ok [06:31] hmm, wrong name? [06:31] hoary + 1 [06:31] o i c [06:31] cool [06:32] ok, wrong name [06:32] breezy [06:33] :-P [06:33] ok, see you later! [06:34] it'll be ok === froud_ [~froud@ndn-165-146-40.telkomadsl.co.za] has joined #ubuntu-doc === mdke [~mdke@mdke.user] has joined #ubuntu-doc === froud_ is now known as froud === jjesse [~jjesse@mail.ftpb.com] has joined #ubuntu-doc [08:24] l [08:26] l [08:32] grin typo :) === seb128 [~seb128@ANancy-151-1-30-154.w83-196.abo.wanadoo.fr] has left #ubuntu-doc ["I] === maskie [~maskie@196-30-108-150.uudial.uunet.co.za] has joined #ubuntu-doc [09:19] mdke: we have two untranslated messages in de === Burgundavia [~Burgundav@S0106000393c6c940.du.shawcable.net] has joined #ubuntu-doc [09:59] froud, lol [09:59] froud, Rosetta said it was 106% complete [09:59] mdke: [09:59] msgfmt: releasenotes/release-notes-de.po: warning: PO file header fuzzy [09:59] warning: older versions of msgfmt will give an error on this [09:59] 125 translated messages, 2 untranslated messages. [09:59] weird [09:59] lemme look [10:00] damn yeah [10:00] i'll look into it [10:01] thanks [10:03] seems to be a problem [10:03] Burgundavia: we have sorted make-po [10:04] froud, rosetta made 3 bad tokens [10:05] inserting weird slashes and stuff [10:05] yes [10:05] lemme check the rest and i'll re-email [10:05] shit [10:05] mdke: do svn up first I just did a bunch of stuff [10:05] froud, to the po? [10:06] sometimes was needed in the po [10:06] but do svn up and you will have waht I fixed [10:06] ok [10:06] seems that rosetta doesn't handle our and stuff [10:06] mdke: we also have a problem with the header [10:06] *sighs* [10:07] I have a bout three forms === mdke slaps Rosetta [10:07] mdke: checkout the de header it is what we want ideally [10:08] right [10:08] so the other headers were bad too? [10:08] not completely [10:08] just the de header was the best [10:08] the headers are defined by the editing program I guess [10:08] perhaps cause it was created using KBabel :-) [10:09] nah rosetta === mdke winces [10:09] yes unless the autor did it in the src [10:09] without an editor [10:09] i'm editing it using poedit so better recheck the header after === claude [~claude@147.72.203.62.cust.bluewin.ch] has joined #ubuntu-doc [10:10] it is not a major problem but would be nice to have consistant [10:10] hello claude [10:10] hi all [10:10] froud, how did you clean up the release-notes-de.po? [10:10] those translations were present in the po i emailed you [10:10] just finished the quickguide-fr !! === mdke bows to claude [10:11] mdke: :-) [10:11] froud: i send it just to you [10:11] by hand [10:11] wow claude [10:11] that is soo cool [10:11] froud, i have a copy of the one I downloaded from rosetta, so I'll restore and email [10:11] why the one in svn is no good? [10:12] the two missing messages were present in the one i downloaded, i'll copy them into the one from svn [10:12] claude: did you see the make-pot and make-po scripts [10:12] ok [10:12] Hmm I did not edit out any messages [10:13] froud, maybe my bad [10:13] maybe they have edited it since I downloaded [10:13] yeah that must be it [10:13] or rosetta has been improved or something [10:13] god knows [10:13] yeah this is why we need email to the list to say it has changed [10:13] i mean the system [10:13] froud: had no time til now :-P [10:13] without this we will not keep track [10:14] claude: so this was you in slow motion :-) I would love to see you in normal mode [10:14] lol [10:14] claude: who did you mail to me or the list? [10:15] froud: to you because i think it's too big for mailing on a list [10:15] claude: btw enrico sorted out that the translation will get into the users desktops [10:15] ok has not arrived yet [10:15] froud, so you edited all the stuff by hand? [10:16] mdke: yes the gnome one [10:16] i read your fruitful discussion today [10:16] ok right [10:16] froud, there are more [10:16] seems we will lick this i18n thing oneday [10:16] mdke: could be [10:16] yeah [10:16] i see some [10:16] damn [10:17] another thing to blame on rosetta :) [10:17] unless... [10:17] you didn't run any scripts on it did you? [10:18] claude: do know if the menus are defined in a single place [10:18] mdke: no why? [10:18] froud, there are lots of slashes inserted in some of the messages [10:18] froud: don't undestrand what you mean [10:20] I wonder if there is a single file defining all desktop menus so I can create the xmls from that [10:20] I would need to do it for gnome and kde [10:21] froud, ok we need to check the xml for this. I've left some of the slashes in as they look intentional [10:21] I would not know. It's up to you [10:21] \ is used normally to escape [10:21] np [10:21] for example \& [10:22] means treat & as literal [10:22] seems to appear where there are " [10:22] for example in the ulink bits, there are \\\ in the german bit, and \ in the english bit [10:22] anyway i've taken those out [10:23] sent [10:24] if you build an xml and commit, i'll check [10:24] ok [10:25] ping me when done [10:25] no rush [10:26] froud: are you talking about common/menus/*.xml ? [10:27] yes I can build those files from changes in the menu [10:28] the problem is that i'm still in Warty [10:29] not sure about the menu names in Hoary [10:29] :( [10:35] claude: Hmm why dont you update [10:35] i will, i will... [10:36] but i don't like to be beta-tester, normally [10:36] but for the sake of the Docteam ... :) [10:37] mdke: all better [10:37] msgfmt: aboutubuntu/about-ubuntu-de.po: warning: PO file header fuzzy [10:37] warning: older versions of msgfmt will give an error on this [10:37] 24 translated messages. [10:38] what the hell is dis? [10:38] mdke: svn up [10:38] is that message bad? [10:38] you just need to strip the word fuzzy in the file [10:38] no its not [10:38] it means that the file has been generated automatically [10:38] right [10:39] claude: quick guide fr is now in svn [10:39] i saw [10:39] great ! [10:39] i think it's too late for files in common [10:39] yeah [10:40] btw to make the xml all you need to do is make po [10:40] ok the slashes are not a problem [10:40] good [10:40] and it will find all po files and create xml files if there are differences [10:40] have checked the xml and everything is cool for release-notes-de [10:40] mdke: thanks sude [10:40] i'm sorry that our files couldn't be in language packs [10:40] s/s/d [10:41] Oh well === jalrnc [~joao@ip68-0-220-224.ri.ri.cox.net] has joined #ubuntu-doc === jalrnc [~joao@ip68-0-220-224.ri.ri.cox.net] has left #ubuntu-doc [] [10:41] that means that we won't be able to make update before Hoary+1 [10:41] i think [10:41] now for getting translated screenshots into hoary [10:41] Yes [10:41] Ha ha ha [10:41] *coughs* j/k [10:43] Hey I must go. Thanks for your help [10:43] k [10:43] bye [10:43] enough for night, no? [10:44] bye froud [10:44] italian releasenotes will be with you v soon [10:44] get them in the morning ;-) [10:44] yep [10:44] np === froud is now known as froud-away