/srv/irclogs.ubuntu.com/2006/02/03/#launchpad.txt

=== mick_linux [n=mick@adsl-2-250-253.mia.bellsouth.net] has joined #launchpad
mick_linuxhi everyone12:10
cyberix"Ok, so I have a translation team. What next?"12:23
cyberixWhat is different than when translating alone?12:23
cyberixIt tells me "No translations recorded from Ubuntu Lojban Translators."12:28
cyberixHow does it know which translations belong to which group12:28
cyberixI mean team12:28
mick_linuxya, I'm at the point where I have a few teams and I'm like "where do we start"12:33
mick_linuxi have my project (which has ~10 different l10n teams)12:35
mick_linuxi don't see where i have subprojects12:35
mick_linuxhmmmm "Translation setup required"12:36
cyberixIf I (as a team leader) don't understand how this works, how could a team member12:36
mick_linuxcyberix, i'm in agreement12:37
mick_linuxi'm reading the wiki and i see: https://launchpad.net/people/ubuntu-l10n-fr/12:37
mick_linuxdoes that mean that i need a new project per locale?12:38
cyberixTomorrow I might have some nontechnical Lojbanists joining the group. And I don't know what to tell them, in case I can find a way to tell them anything.12:38
cyberix:-P12:38
cyberixI'm also, so not understanding, what I can do personally and what Launchpad admins have to do.12:39
cyberix"No translations recorded from Ubuntu French Translators."12:40
cyberixwtf?12:40
mick_linuxwell i also don't get this in the policy:12:40
mick_linuxBeing an "official Rosetta product" means the authors of the product delegate the job of dealing with translations to Rosetta translators. They will just have to post new versions of their templates, and collect the fruits of translator's work before their release.12:40
mick_linuxi have l10n teams (i don't "need" rosetta translators) - I could use some help, but I don't "need" it12:41
mick_linuxheh, I manage ~ 100 people doing different locales12:41
cyberixI think "official Rosetta product" means one where the upstream author co-operates with Rosetta.12:42
mick_linuxi am the upstream author12:43
cyberixAnd "Rosetta translators" is probably a reference to everyone who translates a string in Rosetta.12:43
mick_linuxbut it is not an "ubuntu app"12:43
mick_linuxalso:12:43
mick_linuxRosetta can assign translators that are members of a given team. If you don't have very specific needs for translation permissions for your projects, we strongly encourage you to assign your project to the Ubuntu Translation Team, which has many translators assigned in many Language subteams, and will take care of translating your application for you.12:44
mick_linuxwhy the hell would i want to do that if it isn't an ubuntu app?12:44
mick_linuxjust to use their translators?12:44
mick_linuxbtw: is it ok if a non-ubuntu app is localized here?12:44
cyberixYes12:44
cyberixI think that is because Launchpad started with Ubuntu12:45
cyberixso there are not yet generic translation teams for different languages12:45
cyberixso the Ubuntu translators are used instead12:45
cyberixBecause they are the biggest teams12:45
cyberixAnd can take the burden better than other smaller teams12:46
mick_linuxok12:46
mick_linuxto be fixed:  Country Specific Languages (fix for the fr_FR, es_ES, etc.. locales).12:46
mick_linuxhmm12:46
mick_linuxthat doesn't sound good12:46
mick_linux"should be ready first week of July"12:47
mick_linuxthats scary12:47
mick_linuxit will be hell if i get everyone started and then something messes up12:47
cyberixBut I do doubt that you can use Rosetta without giving any permission to the translations to anyone12:47
cyberixI think the translations are automaticly licensed in a freeish way.12:48
mick_linuxanyone *can* do it (for all I care)12:48
cyberixor something like that12:48
mick_linuxthey are using kbabel and poedit12:48
mick_linuxhmm, can they "relicense" translations?12:48
mick_linuxi would have a problem w/ that12:49
cyberixI really don't know.12:49
mick_linuxi want it GPLv2 (only)12:49
mick_linuxuntil GPLv3 gets rid of the DRM stuff12:49
mick_linuxand i don't want some license inconsistency12:50
cyberixIf every translator would commit their translations under gpl.12:50
mick_linuxlike a BSD-ish relicense from launchpad12:50
cyberixnah never mind12:50
mick_linuxyou gotta ask those types of questions, right12:51
cyberixI was just thinking that there might be a problem, if someone tried to use Rosetta and Ubuntutranslators e.g. to translate a proprietary application12:51
cyberixBut I don't know how this is avoided12:52
mick_linuxya12:52
mick_linuxand are they ok with non-linux apps being translated12:52
Burgundaviacurrently the translation is licensed under the same license as the application you are translating12:52
mick_linuxok12:53
mick_linuxthanks12:53
cyberixmick_linux: non-linux probably ok12:53
Burgundaviahttps://launchpad.net/legal12:53
mick_linuxthanks12:53
mick_linuxnow to get started, i need to "request" a rosetta setup?12:54
mick_linuxand what is: "Country Specific Languages (fix for the fr_FR, es_ES, etc.. locales)."12:54
mick_linuxsince I have de_DE, fr_FR, es_ES, pt_BR, pt_PT, etc....12:54
mick_linuxthat was here: https://wiki.ubuntu.com/RosettaWishList12:55
mick_linuxif i get everyone setup here (it will take me a LONG time)12:56
mick_linuxI don't want to look like a moron and some bug prevents us from localizing into specific locales12:57
mick_linuxsince i had something similar w/ joomla very recently12:57
mick_linuxwe found out that utf-8 is only kinda supported12:57
cyberixHow should my team members get started?12:57
mick_linuxyou need to upload the .po files12:58
mick_linuxthen they need an account12:58
mick_linuxthen i'm stuck 12:58
mick_linux;-)12:58
cyberixThe team is going to translate Ubutu12:58
cyberixUbuntu12:58
cyberixBut I'm affraid they will register, logg in, not understand what to do, and never log in again12:58
mick_linuxin that case - no idea12:58
mick_linuxya, i am afraid of that w/ my project12:59
cyberixLets hope we are wrong12:59
mick_linuxi just want an easy way for non-techs to translate stuff12:59
mick_linuxotherwise i'd give then svn access ;-)12:59
mick_linuxi have a lot to loose w/ this 01:00
mick_linuxi think i may get one team started first (as a test)01:00
mick_linuxjust how do i do it in regards to teams?01:03
mick_linuxi want to have everything under one team01:03
mick_linuxmain project: clamwin01:03
mick_linuxsub project: de_DE01:03
mick_linuxsub project: fr_FR01:03
mick_linuxetc.01:03
=== AlinuxOS [n=Ubuntu@d83-176-24-72.cust.tele2.it] has joined #launchpad
mpt_Burgundavia, are you saying you can't change your own ID?01:27
cyberixmpt_: Is my "Ubuntu Lojban Translators" now ready to work? Or do you have to do some admin voodoo?01:30
mpt_cyberix, I added you to Ubuntu's translation group. I don't know if anything else needs doing. Try translating and see. :-)01:31
cyberixmpt_: How should the group affect anything?01:31
cyberixmpt_: The team page reads... None of the members of Ubuntu Lojban Translators are teams, and nor is it a member of any other team.01:32
mpt_cyberix, "translation groups" and "teams" are not the same thing (I thought they should be, but I was overruled)01:38
mpt_so someone can be, and Ubuntu Lojban Translators is, a member of a translation group without being a member of a team.01:39
cyberixI'm so lost01:40
mpt_I'm sorry, I tried01:41
cyberixNot blaming you01:41
mpt_Have you tried translating?01:41
cyberixI managed to translate some strings in Breezy and some in Dapper01:41
cyberixwith Breezy every other package disappeared from the list01:41
cyberixand Dapper doesn't seem to notice the translations01:42
cyberix(in other words Translatable items:  156247)01:42
cyberixUntranslated: 15624701:42
cyberixAnd here is the Breezy list https://launchpad.net/distros/ubuntu/breezy/+lang/jbo01:43
mpt_Well, we have a bug where packages with no translations at all aren't shown01:46
cyberixThats bad01:48
mpt_yes01:48
cyberixWouldn't restrict me, but the nontechnical team members can't work then.01:48
=== stub [n=stub@gb.ja.98.130.revip.asianet.co.th] has joined #launchpad
cyberixmpt_: Well, there you have another error case to examine. We hope it helps in resolving the bug :-)01:50
=== stu1 [n=stub@gb.ja.98.158.revip.asianet.co.th] has joined #launchpad
mpt_I can't find the bug report01:51
cyberixThis is a lot bigger problem with lojban because almost all packages are at 0 translations atm01:51
cyberixIt really sucks, if they all disappear01:52
mpt_yeah01:52
mpt_Badger carlos to fix that01:52
mpt_that should be high priority, since it prevents translators from doing anything at all01:52
cyberixI could create a script to translate one string from every package to "something"01:53
cyberix:-)01:53
mpt_here it is: <https://launchpad.net/products/rosetta/+bug/2036>01:55
Ubugtumalone bug 2036 in rosetta "DistroRelease language page should show *all* templates" [Major,Confirmed]  01:55
mpt_cyberix, whenever you see carlos, ask him "are you fixing bug 2036 yet? are you fixing bug 2036 yet?" :-)01:55
Ubugtumalone bug 2036 in rosetta "DistroRelease language page should show *all* templates" [Major,Confirmed]  http://launchpad.net/bugs/203601:55
cyberixmpt_: :-)01:56
=== marmic2 [n=prime@leyte.linux.org.ph] has joined #launchpad
=== mick_linux [n=mick@adsl-2-250-253.mia.bellsouth.net] has joined #launchpad
=== mpt__ [n=mpt@219-89-131-38.jetstart.xtra.co.nz] has joined #launchpad
=== stub [n=stub@gb.ja.98.158.revip.asianet.co.th] has joined #launchpad
Burgundaviampt_, I hadn't tried03:00
Burgundaviampt_, hmm, I changed it but LP I guess needs time to sync03:01
=== mick_home [n=mick@adsl-10-49-94.mia.bellsouth.net] has joined #launchpad
=== ChanServ [ChanServ@services.] has joined #launchpad
=== jsgotangco [n=jsg@210.4.60.17] has joined #launchpad
=== kunsen [n=kunsen@p54B39ADE.dip0.t-ipconnect.de] has joined #launchpad
poningruso question09:20
poningruI think I set a bug as confirmed in malone, can a random user do this?09:20
=== Den [n=Den@north-mesh-wlan-100.AirBears.Berkeley.EDU] has joined #launchpad
DenAnyone here?  My bug from Ubuntu bugzilla # 21565 does not appear in Launchpad.  Were all ubuntu bugs supoosed to have been transfered?  What am I supposed to do?  Create a new bug?09:49
=== mpt__ [n=mpt@219-89-128-127.jetstart.xtra.co.nz] has joined #launchpad
mpt__poningru, yes, anyone can change any bug report in Malone10:09
mpt__Den, did you see what I wrote, or did I fall off the Internet before then?10:09
mdkeyou fell off mpt__ 10:10
Denmpt__: I didn't see anything directed to me from you.10:10
=== <mpt__!n=mpt@219-89-128-127.jetstart.xtra.co.nz> requested unknown ctcp < from #launchpad
mpt__mpt__Den, go to your old bug report in Bugzilla, then click "View this bug in Launchpad"10:15
=== <mpt__!n=mpt@219-89-128-127.jetstart.xtra.co.nz> requested unknown ctcp mpt__ from #launchpad
mpt__<>which brings you to https://launchpad.net/distros/ubuntu/+source/linux-source-2.6.15/+bug/2765910:15
Ubugtumalone bug 27659 in linux-source-2.6.15 "external hard disk disconnects (firewire ieee1394 over SCSI) during file copy 'Read-only file system' 'Device offlined'" [Normal,Needs info]  10:15
mpt__I guess the color scheme of the Bugzilla navigation is not the best10:16
mpt__and it shouldn't still be showing everything as available controls, either10:17
mpt__but, the link works10:17
DenHey everyone, I see you all saying something about my bug, but maybe i'm missing something here - it's not suficient for me to make sense of what you're saying.10:17
=== fabbione [n=fabbione@port49.ds1-van.adsl.cybercity.dk] has joined #launchpad
mdkempt__, is launchpad always going to have three columns? or is there any hint of moving to two for lower level pages?10:20
Burgundaviamdke, heh10:23
Denmpt__: Did you have something you wanted to tell me?10:24
mdkeBurgundavia, seriously10:24
Burgundaviamdke, LP UI has been under discusion for along time now, with very little visible movement (though things might be moving behidn the scenes)10:25
mdkecool, that's kinda why I asked10:25
Denmdke: Do you know what mpt might have been trying to tell me?  I see some garbled comment from him here in this irc log about my bug, but it's too garbled for me to make sense of it, and mpt isn't responding.10:34
mdkeDen, yes sure.10:34
mdkehe said this:10:34
mdkego to your old bug report in Bugzilla, then click  "View this bug in Launchpad"10:34
mdkewhich brings you to https://launchpad.net/distros/ubuntu/+source/linux-source-2.6.15/+bug/2765910:35
Ubugtumalone bug 27659 in linux-source-2.6.15 "external hard disk disconnects (firewire ieee1394 over SCSI) during file copy 'Read-only file system' 'Device offlined'" [Normal,Needs info]  10:35
Denmdke: Thx.   I hadn't seen that.   But, I _did_ go to launchpad.net, and use the text search for words in my bug name, like "firewire", etc, and it pulled up other bug #'s, but mine didn't show up.  Is that a launchpad bug?  that bug 27659 didn't show up - it should have, right/10:36
Ubugtumalone bug 27659 in linux-source-2.6.15 "external hard disk disconnects (firewire ieee1394 over SCSI) during file copy 'Read-only file system' 'Device offlined'" [Normal,Needs info]  http://launchpad.net/bugs/2765910:36
Den?10:36
mdkemaybe, if you did the right search10:37
Denmdke: Meaning???10:39
mdkemeaning that if you did the right search, and it didn't show up, it's a bug in launchpad10:40
Denmdke: Here's the search I did"10:41
Denhttps://launchpad.net/malone/distros/ubuntu?field.searchtext=scsi+disk+firewire&search=Search&orderby=-priority%2C-severity10:41
Denmdke: all those words are in the brief summary of my original bug in bugzilla10:42
Denmdke: & it pulled up some bugs, but mine wasnt listed there.  There were six found bugs, and 27659 wasn't listed there.10:43
mdkethat's right10:43
Denmdke: Anyway, did i not do something right, or is this a launchpad bug?10:43
mdkei can't see anything you did wrong10:44
Denmdke: Well, I gotta get to sleep.  if this is a launchpad bug, & you care about launchpad, I leave it to you to file the bug report, or make someone of authority aware of it.10:45
mdkeok, I'll file it for you10:46
=== raptoid [n=raptoid@unaffiliated/raptoid] has joined #launchpad
Denmdke: Thanks, and "Rock on, Launchpad!"10:51
mdkeDen, is your LP username Hereon1?10:51
Denmdke: yes10:51
mdkeok, i've filed the bug for you10:51
mdkeit's bug 2996910:52
Ubugtumalone bug 29969 in malone "Search not turning up all results" [Normal,Unconfirmed]  http://launchpad.net/bugs/2996910:52
KamionI bet the default search doesn't include "Needs Info" bugs10:52
mdkethat is what I was thinking. But it should, I think10:53
mdke:) @ Kamion 10:54
DenKamion: BTW, what is "kamion" ?  Is it a name, a thing, concept, ???11:13
=== zyga [n=zyga@ubuntu/member/zyga] has joined #launchpad
zygahi11:21
Denmdke: BTW, there might be another bug in launchpad:11:32
mpt__oh, there's CERTAINLY another bug in Launchpad11:33
DenWhen I first went to find my bug, I logged in with my same email address I'd used in Bugzilla, & it said I had no bugs assigned to me.11:33
DenBut, IIRC, when I finally looked at the bug that was transfered over, it had my email  or name associated with it, (but it hadn't shown up as one of "my bugs" earlier)11:35
DenAnyway, that's just a clue to anyone who knows & cares about how launchpad is supposed to work - I don't know if it's a bug, nor have the eime to persue it.11:35
Denmpt__: You got that?11:36
mpt__mdke, I hope that one day the global navigation will be compact, and each page will have a layout appropriate for that particular page. I don't know how soon or whether that will happen.11:37
mpt__Den, you reported the bug, but it's not assigned to you.11:37
mpt__oh dear, it doesn't show up under your "Bugs Reported" page either11:39
Denmpt__: So, if I reported it, wouldn't it reasonably be "one of my bugs"?  Anyway, that was what that seemed to imply to me.  I can see your point, though, if it doesn't mean that.11:39
=== jinty [n=jinty@135.Red-80-37-34.staticIP.rima-tde.net] has joined #launchpad
mpt__Den, where do you see the text "my bugs"? I see "Bugs Assigned", "Bugs Reported", "Bugs Subscribed", etc11:40
Denmpt__: That text was just a guess from what I'd seen 0.5 or 1 hour ago, on a web page I don't have in front of me now.11:41
mpt__ah, the "Bugs Reported" page excludes bug reports that are marked "Needs Info"11:41
mpt__that's vewwy bad11:41
Denmpt__: I do recall I logged in, and did something, (or maybe did nothing other than log in) & it said I had no bugs, even though it _did_ have the bug I'd entered on Bugzilla, and had been transfered to launchpad.11:42
mpt__Den, the reason your bug doesn't show up on your "Bugs Reported" page is bug 597711:43
Ubugtumalone bug 5977 in malone ""bugs reported" page seems to be incomplete" [Normal,Confirmed]  http://launchpad.net/bugs/597711:43
Denmpt__: Thx for the info.  I just hope my comments are of some use to you/thedevelopersoflaunchpad, because I don't know enough or have the time to persue it further.  It does seem to be a bug, & I leave it in your hands.  Thanks for your work! :)11:45
mdkempt__, that would be cool11:45
mdkeDen, aren't you in bed? I reported that bug for you because you said you had to sleep11:46
Denmdke: I should have beewn in bed 4 hours ago. :)11:46
mpt__Den, when I start work tomorrow I'll be continuing work on a spec <https://wiki.launchpad.canonical.com/MaloneFrontPages> to make all this *much* clearer11:46
Denmpt__: Great!  Long live free sw!11:48
mdkeor nearly free software11:48
mpt__eventually-free software :-)11:48
mdkempt__, so any progress on AboutUbuntu? I'm looking forward to removing it from ubuntu-docs11:49
mpt__mdke, no, sorry11:49
mdkeok11:50
mdkempt__, are you working on it alone? perhaps you can draft in some help11:50
=== janimo [n=jani@Home03207.cluj.astral.ro] has joined #launchpad
janimojordi, ping11:57
janimoso the thunar people need to be asked whether they want rosetta as an exclusive means of translating their app?11:58
mdkejanimo, yes, but note that rosetta doesn't require them to translate through the web interface. They can translate offline as before and upload to rosetta11:59
janimoah I thougt it's all or nothing12:00
janimobut if they keep their old way, doesn't rosetta just add an extra step? what are the advantages if there's no web interface for lowering the translators barrier?12:01
mdkethere is a web interface12:01
mdkebut they don't _have_ to use it12:01
mdkeif they prefer emacs or whatever, they can use that and upload the file12:01
mdkein the meantime, new contributors are more likely to enjoy the web interface12:02
mdkeand that gives them the benefit of rosetta's suggestion database too12:04
janimook so some can use it while some can stay with the current way12:04
janimois there a place where the process is described from a porject owner/translator pov?12:05
mdkeyes, but either way, the translations need to be stored in rosetta12:05
janimocurrently I could not say more to them then try rosetta :)12:05
mdkehttps://wiki.ubuntu.com/RosettaFAQ maybe helps12:05
janimothere's the import step.12:05
janimoit doesn't :)12:05
janimoI did not find the exact steps12:06
janimoimport once then export from time to time?12:06
janimothe reason i wanted to upload thunar was to play around myself and see what it actually takes12:07
mdkejanimo, you import pot files (templates), then whenever you need the po files (translations), you can export them. The pot templates should be updated whenever there is a new release, or whatever12:08
janimoand those who don;t translate though the web interface12:08
janimohow do they get their stuff in rosetta to be exportable?12:09
mdkehang on12:09
mdkeoh i see12:09
mdkejanimo, they just translate offline, then upload via the interface12:09
jordithey can import their file when they are done working offline12:09
mdkeah hi jordi 12:09
jordithe only benefit of doing this is that others don't duplicate their effort, as their language is up to date in rosetta12:09
janimobut in this case for those prefering emacs, rosetta is actually an extra step with no advantages12:09
jordihello12:09
jordiyes12:10
janimohello :)12:10
mdkejanimo, no, because if they prefer emacs, they would have to upload the file somewhere anyway (like cvs or whatever)12:10
mdkeso it is just uploading it to rosetta instead of to cvs12:10
jordifor the application maintainer, it is actually easier to have everything in rosetta as getting all the translations is only 1 click away12:11
mdkeyup12:11
janimoin the xfce case there's one person who uploadx po file sto svn for all ttranslators I think12:11
mdkeand for the individual translator, it's the same12:11
mdkejanimo, how does that one person get the po files?12:11
mdkeby email?12:11
jordiI assume they email him12:11
janimook so individual translators need LP account and into the ubuntu-i10n-locale teams right?12:11
janimoI don;t know they coordinate through xfce-i18n mailing list12:12
janimoI suppose email12:12
mdkejanimo, the ubuntu-l10n groups are for ubuntu translation12:12
mdkeso instead of emailing him, they upload to rosetta. He gets them from there instead of having to pick them up individually from his email12:12
janimoso can they be just LP members given translation privs by the project owner?12:12
mdkejanimo, yeah you can make a group for translating the project, i think12:13
jordialthough this is discouraged and only done if really needed12:13
janimocurrently there are 5 groups I think (gnome, ubuntu, plone and two more)12:13
jordiie, if xfce has already established teams and so on12:13
mdkejordi, oh really? how come?12:13
jordiI need to go12:14
jordimdke: we recommend new stuff using ubuntu teams, unless they have special reqs12:14
janimothere's an xfce project I set up, nothing more I know about in LP12:14
mdkeoh, but in the case of gnome/xfce/kde whatever, they will most likely have special reqs12:14
jordifor example the GNU stuff needed a team as the members of that group need to have their snailmail paperwork in place with the FSF etc12:14
jordinod12:14
jordiI really need to go12:15
jordittyl12:15
mdkehave a nice sunday jordi 12:15
mdkejanimo, is this any clearer now?12:15
janimosomewhat clearer, thanks12:15
mdke:)12:15
poningruI had a question is there a overflow blocking bug?12:17
poningrulike where the text from one column overflow to the other columns?12:17
mdkeponingru, there are loads of them :)12:18
poningruI cant find the dependency bug for the life of me12:18
mdkewhat particular overflow have you got there?12:18
poningrubut which one is the main bug?12:18
mdkeponingru, there are different bugs depending on where the overflows are12:18
poningruhmm ic12:19
poningrubut usually in bugzillas you have the tracking bug12:19
poningrudo we have something like that here?12:19
mdkeno i don't think so, because they are all different bugs12:19
poningruhmm ok12:20
mdkelike bug 2882412:20
Ubugtumalone bug 28824 in launchpad "E-mail addresses overflow the portlet on a person page" [Normal,Confirmed]  http://launchpad.net/bugs/2882412:20
mdkebug 92912:20
Ubugtumalone bug 929 in launchpad "Long words (such as URLs) overflow columns" [Normal,Confirmed]  http://launchpad.net/bugs/92912:21
poningruyeah ic12:21
poningruhmm12:21
mpt__There are no dependency bugs in Launchpad12:22
poningruoh12:22
mpt__but I've given most of them summaries of the form "3-column layout is too narrow for *"12:22
poningrusee I am experiencing unclickability of links due to 92912:23
mpt__however, I didn't do that for 28824 because that one isn't to do with the overall page layout12:23
=== janimo [n=jani@Home03207.cluj.astral.ro] has left #launchpad []
poningruso I wanted to create a bug and just have it 'linked' to 929 how do I do that?12:24
poningrujust add it in a comment?12:24
poningrulet me know if I am not making any sense12:25
mpt__poningru, click "Edit Description" and explain the cross-reference at the end of the description12:25
poningruok12:26
=== poningru looks around
=== mpt__ cringes
mpt__top right!12:28
mpt__oh, wait12:29
mpt__if you haven't reported the bug yet, just mention "bug 929" in the description when you do report it :-)12:29
poningruyeah12:30
poningrudef12:30
poningrubug  2997712:33
Ubugtumalone bug 29977 in launchpad "Links become unclickable due to bug 929" [Normal,Unconfirmed]  http://launchpad.net/bugs/2997712:33
poningruwoah12:33
poningruUbugtu: bot snack12:33
poningruSeveas: thats a fast updating bot12:34
Seveasponingru, it's not updating, it pulls live from malone :)12:34
poningruhehe nice12:34
mpt__not really nice, it's screen-scraping12:36
poningruwait isnt it just getting it from the db?12:36
poningruor using like some crazy http hack?12:36
Seveascrazy html hack12:38
Seveasbut daf is making something that makes that easier and less hackish12:38
poningruawesome12:38
poningrumalone def takes some getting used to12:38
=== poningru likes his bugzilla
mdkeme too12:39
mdkemalone will improve a lot now though12:39
poningruI dont understand why it was switched to mid project though12:39
poningrushould the switch have waited till april?12:40
poningruerr may12:40
=== stub [n=stub@ppp-58.10.64.116.revip2.asianet.co.th] has joined #launchpad
=== poningru loves the linking to other projects
mpt__poningru_sleep, as I understand it it was done not entirely for the benefit of Ubuntu, but partly also for the benefit of Launchpad itself12:44
mpt__(perhaps "entirely" should be "necessarily")12:45
poningru_sleephmm ic12:45
poningru_sleepmeh I should get some sleep12:46
poningru_sleepnight guys12:46
mdkenight12:48
mdkempt__, if ubuntu-docs is using products for bug reporting, should we also put translations there, or in ubuntu/dapper?12:49
mdkealthough I don't really know whether it is using products for bug reporting or not, I get really confused by this upstream/downstream thing12:49
mpt__well, Ubuntu docs are a special case, because they're designed largely for Ubuntu in particular12:50
mpt__but to the extent that they can be branched for use in derivative distros, it makes sense for them to be treated as products.12:51
mdkein the past translation has been done in the distro12:51
mdkehmm12:51
mdkewe also have some kubuntu-docs things we want to translate, I don't know whether to put that in the same project, or make a new one12:52
mpt__so that derivative translators don't need to re-translate paragraphs that aren't brand-specific.12:52
mdkeso confusing *cries*12:52
=== jsgotangco [n=jsg@ubuntu/member/jsgotangco] has joined #launchpad
=== teolemon [n=famille@car75-5-82-234-128-149.fbx.proxad.net] has joined #launchpad
=== teolemon [n=famille@car75-5-82-234-128-149.fbx.proxad.net] has left #launchpad []
=== Den [n=Den@north-mesh-wlan-100.AirBears.Berkeley.EDU] has left #launchpad ["Konversation]
=== AlinuxOS [n=Ubuntu@d83-184-199-150.cust.tele2.it] has joined #launchpad
=== mpt__ is now known as mpt
=== raphink [n=raphink@ubuntu/member/raphink] has joined #launchpad
=== jsgotangco [n=jsg@210.4.60.17] has joined #launchpad
=== raphink [n=raphink@ubuntu/member/raphink] has joined #launchpad
=== dsas [n=dean@host86-128-53-52.range86-128.btcentralplus.com] has joined #launchpad
dsasHi, could someone tell me how to close a bug I've opened?03:06
mdkedsas, click on the status, mark as fixed/rejected/whatever03:06
dsasahh ok, didn't realise that was clickable, didn't look like a hyperlink...03:07
mdkedsas, file that as a bug in malone, if it isn't already reported03:09
=== raphink [n=raphink@ubuntu/member/raphink] has joined #launchpad
dsasmdke: sure03:10
=== raphink [n=raphink@ubuntu/member/raphink] has joined #launchpad
=== hannosch [i=hannosch@e176103066.adsl.alicedsl.de] has joined #launchpad
=== EsTeBaN [n=chatzill@dial-up-200-184-33-4.intelignet.com.br] has joined #launchpad
hannoschjordi: you around?04:02
jordihannosch: hey04:39
=== Kamion [n=cjwatson@83-216-156-196.colinw664.adsl.metronet.co.uk] has left #launchpad []
=== mick_linux [n=mick@adsl-153-192-201.mia.bellsouth.net] has joined #launchpad
=== mick_linux [n=mick@adsl-153-192-201.mia.bellsouth.net] has joined #launchpad
hannoschjordi: heya! I have one little problem, one of my imported po files ended up under the wrong template04:50
jordioh no04:54
jordiwhich?04:54
jordithe new import method is currently quite error prone04:55
hannoschjordi: look at https://launchpad.net/products/plonesoftwarecenter/+translations the pt_BR file should be under plonesoftwarecenter04:55
hannoschjordi: and there should be no plonehelpcenter template there at all ;)04:56
jordiyou mean plonehelpcenter?04:56
jordioh04:56
jordifuck04:56
jordiI'll see if I can sort this up04:57
jordiI think I can luckily04:57
hannoschjordi: great, or create a new ticket, 'Random experts should be able to clean the import mess up' ;)04:57
jordihannosch: lol04:59
jordiok04:59
jordiI can't. I get an OOPS04:59
jordiI'll try to get carlos fix this up.04:59
hannoschjordi: do you have some time for another question?05:00
jordiyes05:00
hannoschit's a bit of a general problem with all files from the Plone world. For a number of reasons we ended up putting ids into the msgid lines and using a special comment for the real text, this leads to some problems, have you heard of this from any other projects or is this a really special thing?05:02
hannoschso a entry in a german file might look like: #: Default: "View" msgid "label_view" msgstr "Ansicht"05:04
jordiwow, that looks like a bad idea :(05:05
jordiit basically breaks what the format is designed for05:05
hannoschwell it tries to circumvent some of the problems the format has, the two biggest ones are the inability to distinguish the same word depending on some context and it prevents translations to be lost completly just because a typo was fixed in the original text, which especially for some large texts is nasty05:09
jordithe format has introduced a fix for this in the next gettext version05:09
jordithere will be an extra field that will disambiguate05:09
hannoschI know, I have seen some notes about it05:09
hannoschbut it will take some time before it's implemented in all the tools...05:10
jorditrue05:11
jordibut as soon as rosetta, poedit, kbabel and gtranslator do support it, it'll be mostly done05:12
jordiI can see poedit and kbabel adding support quite soonish05:12
hannoschok, the main question is when will rosetta support it ;)05:13
jordiheh. I can't answer that.05:14
jordithere's a bug filed.05:14
jordiI guess the priority will be upped when gettext is released05:15
hannoschas I have written some customized tools to extract/merge po files for Plone I could implement this right away and change our format ;)05:15
jordicool.05:17
jordibut back to your weird format... :)05:17
hannoschactually it's not that much of a problem, the only two things I've noticed which aren't optimal is the size of the msgstr textfield in rosetta and the lack of support for translation memory / suggestions05:18
jordican't you use GTK-like context markers?05:18
jordilike msgid "verb|Kick"05:18
hannoschnever heard of them ;)05:18
jordihm05:20
=== jordi tries to find some
jordimsgid "year measurement template|2000"05:21
jordimsgid "calendar year format|%Y"05:21
jordinmsgid "Navigation|_First"05:21
jordinmsgid "keyboard label|Page_Up"05:22
jordietc05:22
jordiit's msgid, not nmsgid05:22
hannoschok, but I cannot see the big advantage of these, compared to our approach.05:23
hannoschthe id is still not the real text which renders translation sharing useless05:24
hannoschor do you have implemented support for this special syntax?05:25
jordiI don't think. Would be easier to do though.05:34
jordithe advantage is that the context is in the msgid still05:35
jordiyou you break the format... slightly05:35
hannoschwell I know, but it works quite fine, translating with rosetta also works as the comment is presented exactly above the text box05:36
jordinod05:36
hannoschok. I think there is nothing we can do about it right now, execpt to prepare for the new gettext format05:37
=== BjornT [n=bjorn@clt-84-32-240-183.dtiltas.lt] has joined #launchpad
=== Nafallo_away is now known as Nafallo
hannoschjordi: thx for your time, you are most helpful as always :)05:47
jordihannosch: not really ;)05:58
hannoschjordi: I don't expect you to have a cure for any self-made problem ;)05:59
hannoschMy only hope was that Zope3 itself uses the same pattern, so I thought maybe some developer already stumbled upon it :)06:01
jordihehe06:01
=== hannosch eats his pizza now, the only thing he found in his fridge ;)
=== jordi ate a delicious home-made pizza last night
jordibacon, chicken and mushrooms06:23
=== zyga [n=zyga@ubuntu/member/zyga] has joined #launchpad
=== Street131 [n=dangalas@c-24-11-15-210.hsd1.mi.comcast.net] has joined #launchpad
=== zyga [n=zyga@ubuntu/member/zyga] has joined #launchpad
=== robitaille [n=robitail@ubuntu/member/robitaille] has joined #launchpad
zygais there any cli tool that can upload translations to rosetta?07:27
=== zyga [n=zyga@ubuntu/member/zyga] has joined #launchpad
=== pmjdebruijn [n=pmjdebru@pmjdebruijn.xs4all.nl] has joined #launchpad
pmjdebruijnhello08:00
pmjdebruijnrosetta seems to have issues exporting certain .mo files (nl, fr).08:00
pmjdebruijnI've had this issue for some time, and the admins 'have been notified' multiple times08:00
zygapmjdebruijn: bad time to catch devs08:02
zygapmjdebruijn: try during the weekend08:02
pmjdebruijnzyga, it's Sunday08:02
pmjdebruijnzyga, you mean during the week08:03
zygapmjdebruijn: right, sorry :-)08:04
zygaweekdays08:04
pmjdebruijnzyga, ok thankyou08:08
=== BjornT_ [n=bjorn@clt-84-32-240-183.dtiltas.lt] has joined #launchpad
=== Nafallo is now known as Nafallo_away
=== mpt [n=mpt@219-89-128-127.jetstart.xtra.co.nz] has joined #launchpad
=== thierry [n=thierry@modemcable101.227-81-70.mc.videotron.ca] has joined #launchpad
=== zyga [n=zyga@ubuntu/member/zyga] has joined #launchpad
=== lbm [n=lbm@x1-6-00-13-10-7a-d1-e4.k233.webspeed.dk] has joined #launchpad
=== zyga [n=zyga@ubuntu/member/zyga] has joined #launchpad
=== zyga [n=zyga@ubuntu/member/zyga] has joined #launchpad
=== ajmitch_ [i=ajmitch@port161-160.ubs.maxnet.co.nz] has joined #launchpad
=== s [n=javed@220.226.7.174] has joined #launchpad
=== kjcole [n=kjcole@134.231.179.196] has joined #launchpad
=== Znarl [n=karl@bb-82-108-14-161.ukonline.co.uk] has joined #launchpad
=== interalia [n=interali@adsl-60-232.swiftdsl.com.au] has joined #launchpad

Generated by irclog2html.py 2.7 by Marius Gedminas - find it at mg.pov.lt!