[00:04] Hi. Is it ok to upload something with (probably) incompatible licenses to ppa? At least it's the source as released by upstream (and quite popular).. [00:05] blueyed: It has to be distributable. [00:05] blueyed: I'd read the PPA terms of service again before you upload it. [00:08] Ok, I see. So I'll wait until this is resolved. [00:13] blueyed: why's it incompatible? [00:21] Hobbsee: CPL 1.0 <=> GPL and unsure about CC-BY-SA <=> GPL (see TODOs at http://revu.tauware.de/revu1-incoming/tvbrowser-0801220100/tvbrowser-2.6.3/debian/copyright) [00:21] The first one should be ok, all (l)gpl, apache probably. [00:22] junit is unclear. [00:25] New bug: #184958 in launchpad-bazaar "Launchpad should not fail tests on bzrlib deprecation warnings" [Undecided,New] https://launchpad.net/bugs/184958 [01:12] New bug: #184965 in launchpad "Checkbox form fields don't have a leading field name" [Undecided,New] https://launchpad.net/bugs/184965 [01:28] hi [01:28] quick question [01:35] shoot [02:02] i sent it to the list, thanks Hobbsee === fabbione is now known as thegodfather [07:42] morning [08:35] hi carlos [08:35] poolie: hi [09:11] Goooooooooooooooooood morning Launchpadders! [09:11] oh noes, it's mpt! [09:11] * Hobbsee runs and hides under a rock [09:11] I'll leave no stone unturned [09:11] * Hobbsee burries herself, then. [09:31] New bug: #185015 in rosetta "10k+ hardy translations pending in the "Needs review" queue" [Undecided,New] https://launchpad.net/bugs/185015 [09:36] New bug: #185017 in rosetta "xsane upstream translation(s) not imported nor queued to be imported" [Undecided,New] https://launchpad.net/bugs/185017 [09:45] New bug: #185018 in rosetta "Template changes doesn't force a cache flush or language pack update" [Critical,In progress] https://launchpad.net/bugs/185018 [10:25] New bug: #185023 in launchpad "Launchpad Mirror Prober failed" [Undecided,New] https://launchpad.net/bugs/185023 [10:30] hi [10:46] New bug: #185030 in launchpad "Rename "Overview" to object type, e.g. "Package", "Team"" [Undecided,New] https://launchpad.net/bugs/185030 [11:13] hi [11:13] i wana know if the translation contribution synchrinises with projects like Gnome or KDE ? [11:14] moh: not by themselves, no. [11:15] jtv: so when we tranlate kde or gnom eapps, its nothing? or ..? [11:16] *translate, *Gnome [11:16] mohi: somebody needs to keep the templates in Launchpad up to date. [11:17] aha! tanx... [11:17] mohi: anything specific you had in mind? [11:18] jtv: so when we translate in launchpad, only ubuntu can use them! isnt it better to contribute in gnome or kde directly insted of launchpad? [11:19] or the translations doesnt conflict with kde or Gnome team? [11:20] mohi: wait, there's two ways you can be translating a program in Launchpad: you can be translating a package (usually an Ubuntu package), in which case yes, that goes to Ubuntu only unless the people involved decide to share... [11:21] mohi: or alternatively, if the upstream authors choose to translate in Launchpad, they can let their translators work there and pull complete up-to-date translation tarballs out of Launchpad whenever they like. [11:23] jtv: aha! thanks.. and how we can find if a pakage is "ubuntu pakage" or a part of kde or gnome or... ? [11:24] mohi: in many cases, a single program has both. [11:24] mohi: wait, I'll get you an example. [11:24] jtv: aha.. tanx.. [11:24] :) [11:25] mohi: if you go to https://launchpad.net/pmount for example, you see what we call the "product." [11:26] That's a project that's registered in Launchpad, just like it may be registered in e.g. ohloh or sourceforge. [11:26] In the actions menu on the left-hand side you'll see a link: Packaging information. [11:27] There you see links to the packages that provide this program in various Ubuntu releases. [11:27] mohi: for example, https://launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/pmount/ [11:28] aha... [11:28] On either of the pages I gave URLs for, you'll see a Translations tab. [11:28] yes.. [11:29] i got it to some extent.. and have another question jtv [11:29] As you'd expect, in the first case that takes you to "translations for this program as maintained by upstream." In the second case it takes you to "Ubuntu's translations for this package in this Ubuntu release." [11:29] mohi: Go ahead [11:31] If you were good a translations, and using kubuntu, did you prefere to translate for ubuntu pakages or in KDE itself? [11:31] *good at [11:31] jtv: ^ [11:33] mohi: KDE itself, unless for some reason something needs a different translation in Ubuntu (e.g. references to things in the desktop that you'd describe differently in Ubuntu). [11:35] mohi: or if you really like translating in Launchpad, it may make sense to translate in Ubuntu and also share the results with KDE. But that probably only works well if you're the only translator for that program in that language in KDE, and the Ubuntu translation was handled only by you and people you trusted. === stu1 is now known as stub [11:37] jtv: ah! thats seems to be best answer for me! tanx... and my last questuion! ;) [11:37] mohi: okay, one more then! [11:39] jtv: I live in Iran, and as you know speak Persian. when I started to use ubuntu, in Dapper 6.06, we had persian by default in CDs released! after that, there wan no persian in CDs and we needed to donload and install them. what should we do too have Persian (Farsi) again in ubuntu CDs by default? [11:39] we have a nice community in iran : ubuntu-ir.org and lots of volentiers for translation... [11:42] mohi: that's something for the Ubuntu people; give me a moment, I'll ask someone. [11:42] thanx jtv :) [11:49] mohi: it looks like the Farsi language pack had to be dropped to make room for other things on the install CD. [11:51] jtv: sorry what does it means? would you please decribe it more for me? [11:51] *describe [11:52] mohi: the software keeps growing, but CDs are still about the same size as 10 years ago. So the Ubuntu people need to make some difficult choices about what they can put on the install CD. [11:53] mohi: but there is hope that _maybe_ they can fit more language packs back in again in the future, thanks to better compression etc. [11:54] jtv: ah! i got it.. and doesn't depend on the percent a language pack has been completed? [11:55] mohi: I don't know how they make that choice, but I think it's probably more a guess of how many people use it. [11:55] mohi: after all, if a language pack is very incomplete, it doesn't take up as much space. :-) [11:56] jtv: ah! you helped me alot and I thank you my friend. :) have a nice time ... ;) [12:02] mohi: no problem. Best of luck! [12:02] ک( [12:02] ;) [12:03] mohi: the language looks beautiful. :-) A friend once showed me my name, and I remember being reminded of swans. [12:04] jtv: cool ;) if you tell me your name, I would write it for you ;) [12:05] mohi: it's Jeroen but phonetically in English I'd write "Yaroon." [12:06] mohi: so the first part is like the beginning of "yellow," and the second part is like the end of "maroon." [12:07] یارون or یرون but we have a common handwriting which van not be written here. i can pain it and mail too you [12:07] ;) give me your mail (if possible) [12:08] jtv: یرون :) [12:10] mohi: I'll copy that, thanks! [12:10] ;) === mrevell_ is now known as mrevell-lunch [12:20] New bug: #185059 in launchpad "Launchpad: Verification of ubuntu.interhost.co.il-release failed" [Undecided,New] https://launchpad.net/bugs/185059 === \sh_away is now known as \sh [13:00] New bug: #185069 in launchpad "Use different subjects for membership change notifications sent to members themselves" [Low,Confirmed] https://launchpad.net/bugs/185069 === mrevell-lunch is now known as mrevell [13:48] Hi all, can anyone tell me where can I find the link to delete the package from PPA? I am trying to look for the link in staging launchpad [13:52] slytherin: There isn't one. [13:52] slytherin: You can ask a question against soyuz or wait until the next LP release is rolled out on Thursday. [13:53] ScottK: But I just saw a mail regarding a bug that such UI is available. Or was it just for one day for testing purpose? [13:53] slytherin: I think it's available if you're a beta tester. [13:57] ScottK: I am one. Now can you tell me where to find it? [13:58] slytherin: No as I'm not. [13:58] :-( [14:00] Hmm, I don't think my translation question has been anwered, and I can't even find it. [14:00] * rjek hunts more. [14:15] jtv, see rjek's question above [14:16] rjek: I think I've seen it... Just a moment. [14:16] It related to if I can use Launchpad to translate message systems other than gettext. [14:17] rjek: in a nutshell: almost. [14:17] rjek: we're working on completing support for the Mozilla format. [14:18] I assume it's a lot of work to add additional formats, then? [14:18] If so, it might not be worth it: our system's only used by a handful of things. [14:19] rjek: then I'm sorry to say we won't have time to add it anytime soon, and you may be better off converting to/from gettext. [14:19] That can't happen, alas. [14:19] Our system's far more expressive than gettext. [14:19] in that, it's turing complete. :) [14:20] rjek: I don't think we'll be interpreting people's Turing-complete data on our servers anytime soon! [14:20] You wouldn't have to, would you? [14:20] rjek: depends on what you use that feature for! [14:21] Basically, languages are stored in files that contain tag -> string mappings. These string mappings can include the results of other lookups (including passing parameters to those lookups) and calling user-defined functions. [14:21] For example, this allows you to cope with languages where words mutate depending on other words in the sentence. [14:21] Such as welsh. [14:21] And even English under some circumstances. [14:21] rjek: wow, that's pretty advanced. [14:21] For example, you might have this defined: FilesFound = "$1 ${plural,file,files,$1} found." [14:22] Where plural is defined as a function that returns the first parameter if the third is 1, and the second if the third is any other value. [14:22] Thus getting rid of the ugly "file(s)" generalisation. [14:22] rjek: but how plurals work depends on the language you translate to, more than the phrase you're translating, no? [14:23] Exactly: in that example, the "plural" function would be defined by the English language pack. [14:23] Ah right [14:23] (it's defined as: plural = function(s, p, n) if n == 1 then return s else return p end end [14:24] We use gettext's plural formula. [14:25] http://www.rjek.com/d/today/expansion.lua.txt is one of the test suite cases. [14:26] The syntax also handles inheritence between languages: so you can specialise "en" into "en-us" without including strings that don't need to change in your "en-us" language pack. [14:26] ie: language "en" { ColourRed = "The colour red", Flange = "flanges." } language "en-us" "en" { ColourRed = "The color red" } [14:27] Now that is nice. But do you really use all this flexibility, or do you have it to support these specific uses? [14:27] I use a lot of it. [14:28] And while I only "translate" to English, given I don't know or understand most of the languages it may get translated to by others, it seems odd to use a system that may not gracefully support the quirks of those languages. [14:28] The application doesn't care if the flexibility's used: it doesn't see. [14:29] The other (subtle, you may be able to do it in gettext) is have multiple languages loaded at once. For example, in our talker server/mud, each connection may want the messages sent to it in a different language. [14:29] That isn't usually an issue in GUI apps. [14:30] rjek: Still, you may be able to convert to a "dumb" gettext format and back in a way that we can support. [14:30] New bug: #185083 in launchpad "OOPS adding and confirming an email address for a team and registering a new account using the same email " [Low,Confirmed] https://launchpad.net/bugs/185083 [14:31] jtv: Are gettext runes allowed to refer to other gettext runes? [14:31] It sounds like it might be quite tricky to convert between the two losslessly. === kiko__ is now known as kiko-phone [14:32] rjek: but from the translator's perspective, is it all that different from dealing with C-style "%s" specifiers in strings? [14:32] Well, the difference is that Tongue uses tag names rather than the "default" string to look things up. [14:32] So you don't make "The colour red" = "The color red" mappings. [14:33] rjek: that's something we're planning to support in the near future though. [14:33] That would make it easier, I imagine. [14:33] Can gettext runes be multi-line? If so, it shouldn't be so tricky. [14:33] Multi-line is no problem. [14:34] (Given you'd want to write functions on multiple lines) [14:34] Of course from your format's point of view, the application is still going to be pretty dumb. [14:34] Oh, functions? I'd assumed you'd want to include those as comments, but I guess the translator may need to see them... [14:35] The translator may need to /write/ them :) [14:35] Depending on what sort of mutations their language requires. [14:35] rjek: do functions and message identifiers live in the same namespace/ [14:35] ? [14:36] jtv: Yes. The application asks for a tag to be expanded. That tag can either point to a string, or a function - it doesn't see the difference. [14:36] So the ${foo,bar,baz} syntax works if foo is another tag or if it's a function. [14:36] rjek: that's a complication—we don't expect translators to make up messages of their own. [14:37] Ah. In Tongue, if they want to, they can. There are conventions for where to put "local" definitions that are unique to a specific language. [14:37] rjek: in that case I guess you could have a special placeholder. By now it's going to look pretty ugly though. [14:37] Yeah. [14:38] Put local functions in header comments maybe? We wouldn't have much to support them there though. [14:39] The usual procedure for translating is to just open en.lua or whatever, and start working your way through it. The syntax is easily human-read and you have quite a lot of room for formatting it how you want. [14:39] jtv: Perhaps. I think I need to read up on gettext more so I can more closely inspect the possibility of writing a tool that translates between it and Tongue. [14:41] rjek: I'd be interested to hear how you get on. I don't think there's much we can do at our end to support all this, unfortunately. [14:41] If you find a satisfactory mapping to gettext, great. Otherwise, it may just be a bridge too far. [14:43] jtv: Thanks for your input. [14:43] I'll let you know how I get on. [14:43] rjek: thank you. Sorry for the delay! [14:43] No worries. [14:53] how long does it take before source builds are compiled? [14:53] on average === salgado is now known as salgado-lunch === matsubara is now known as matsubara-lunch [15:02] <_MMA_> Hi all. I dont understand this error: bzr: ERROR: Unknown branch format: 'Bazaar pack repository format 1 (needs bzr 0.92)\n' Here's the project. https://code.launchpad.net/~coryisatm/ubuntoon/trunk [15:02] <_MMA_> I uploaded to trunk on one machine, then tried to branch from another and get that error. [15:04] _MMA_: Perhaps Launchpad upgraded the storage format? [15:04] The error's pretty precise about what you need to do to remedy the situation. What version of bzr are you running? [15:05] <_MMA_> rjek: Precise only matters if you understand the error. Im running Hardy and should be as up to date and Update manager has kept me. Ill look now. [15:06] "bzr version" should tell you. [15:06] rjek: 1.0 [15:07] is in hardy [15:07] * rjek boggles, then. [15:08] <_MMA_> rjek: I grabbed a update. v.1.0.0 is what I have. [15:09] <_MMA_> rjek: That was it. Works now. Thanx. [15:10] * rjek nods. === phanatic_ is now known as phanatic [15:38] <\sh> guys, is there any way I can see the source upload queue for hardy in LP, or can someone check why two of my uploads to universe are not showing up? [15:40] New bug: #185096 in launchpad "Project download files have wrong mime type in the librarian" [Undecided,Confirmed] https://launchpad.net/bugs/185096 [15:46] * rjek wonders idly if hardy will have Netsurf. === matsubara-lunch is now known as matsubara === bigon` is now known as bigon [16:45] New bug: #185110 in launchpad "users shouldn't be notified of their own posts" [Undecided,New] https://launchpad.net/bugs/185110 === salgado-lunch is now known as salgado === matsubara is now known as matsubara-afk [16:54] duplicate === bigon is now known as bigon` === profanephobia is now known as flukierdonut === matsubara-afk is now known as matsubara [18:08] How would I go about merging branch foo with mainline branch bar [18:08] ? [18:09] ffm, who owns the mainline branch? [18:10] kiko-phone: me. [18:10] kiko-phone: this is the init. release, so mainline is empty [18:11] New bug: #185130 in soyuz "dapper contents.gz is broken" [Undecided,New] https://launchpad.net/bugs/185130 [18:11] kiko-phone: attempt to merge https://code.edge.launchpad.net/~gasp-dev/gasp/gasp-dev into https://code.edge.launchpad.net/~ffm/gasp/gasp-0.x [18:13] ffm, what you do is, in a checkout of gasp-0.x, bzr mergehttps://code.edge.launchpad.net/~gasp-dev/gasp/gasp-dev, then commit, then push. [18:15] kiko-phone: I can't push, [18:15] kiko-phone: see http://pastebin.ca/868784 [18:16] ffm, bzr break-lock. [18:16] bzr: ERROR: Unknown branch format: 'Bazaar pack repository format 1 (needs bzr 0.92)\n' [18:17] kiko-phone: see above. [18:17] ffm, bzr --version? [18:18] 0.90.0 [18:18] you need 0.92 [18:18] kk [18:18] kiko-phone: updateing [18:19] ffm, 1.0 or 1.1 is the safest bet [18:19] beuno: do I have a chopise? [18:20] ffm, I think you do [18:20] the latest is located at: https://launchpad.net/~bzr/+archive [18:20] kk [18:20] * ffm has to go. [18:21] New bug: #185135 in blueprint "+roadmap page still times out" [Undecided,New] https://launchpad.net/bugs/185135 === Kmos_ is now known as Kmos === gryc_ is now known as gryc === Kmos_ is now known as Kmos [19:36] Hello - I had a project on Launchpad, but it seems to have disappeared. Do projects expire? [19:40] desertc: hi [19:40] hiya [19:41] no, they don't, we review them from time to time though and in some cases we disable some that we think are wrong [19:41] desertc: try to talk with kiko-phone, he does it from time to time, not sure whether some one else do it too [19:41] Can you check on the status of the project to which I am referring? [19:42] so he could tell you why did he "removed" it (if he was the one that did it) [19:42] desertc, what's the project's name? [19:42] if it's really disabled, I don't have rights to see it [19:42] There was no notice - it was just poof, gone [19:42] kiko-phone: Thank you - I believe the name was Ubuntu Students Poster Project [19:42] There was probably some periods in there to fit the naming convention. [19:43] There was not a ton of activity in the project, but there were several versions of files we had up there. [19:44] Not a ton - maybe six or eight files total. And I have backups, for the most part, but I spent some time setting up the project in launchpad, so it is a shame to see it vanish. [19:46] It was previously linked to the Ubuntu Students page. [ https://launchpad.net/~ubuntu.students ] Not sure if that fact helps you find it at all. [19:47] I was one of two admins, so I suppose it might be possible the other admin deleted it, although I find it unlikely. [19:47] Even if that did happen, I would think Launchpad would send an email or some notification on such a big event. [19:49] desertc, the project's name is ububtu.students.poster.project and it is inactive. you'll need kiko-phone to reactivate it for you [19:50] Thanks for the update. kiko-phone, if possible I would like to take see about getting it reactivated. [19:51] If there were any issues or problems that led to making it inactive, I would be happy to address those, too [19:54] Hi, I have uploaded my first package to my ppa [19:54] Great service, thanks a million! [19:54] I wonder how long I should expect to be waiting until the "view build records" page actually shows any activity? [19:55] from my experience, anywhere from 10 to 30 minutes, but ymmv [19:55] Laibsch, up to an hour, though it's rarely an hour [19:55] hey guys [19:56] hm, I think it's been quite a while longer than that [19:56] ppa....do i use dput to put my stuff in my ppa? [19:56] hey cbx33 [19:56] cbx33: I think so [19:56] cbx33, yeah -- read the howto on help.launchpad.net [19:56] ok [19:56] hi kiko-phone, Laibsch [19:57] desertc, privmsg me as I need to check on something === kiko-phone is now known as kiko [20:04] how do i know if a package has been upload [20:04] it's not appeared on my ppa page? [20:04] how long does it take? === fabbione is now known as thegodfather [20:39] is there a way to get a bzr branch off of LP other than using bzr ? [20:46] statik, ping? [20:46] kiko, hello! [20:50] desertc: hi, I've got some questions about the poster project [20:53] Hello, I am here. Working on a new poster in the other monitor, actually! :) [20:55] desertc: cool! can we talk in privmsg? [20:55] Sure - oh, sorry, didn't see it === \sh is now known as \sh_away [21:39] thumper, hey, is it normal that it takes more than a day to do the initial import? [21:39] arnetheduck: it can do [21:40] arnetheduck: I have one that has been running six days so far [22:11] thumper, oh.. mine is only some 960 revisions, I wonder how long say...gcc...would take =) [22:23] arne: Apply the patch instead of fiddling around with the import. :P [22:26] kiko: I still don't see anything being compiled [22:26] I am starting to wonder if I did the steps correctly [22:28] I just did "dput *.changes" and there were four files being uploaded to upload.ubuntu.com [22:33] Help! [22:33] bzr break-lock fails! [22:33] $ bzr break-lock bzr+ssh://ffm@bazaar.launchpad.net/~ffm/gasp/gasp-0.x [22:33] bzr: ERROR: Unknown branch format: 'Bazaar pack repository format 1 (needs bzr 0.92)\n' [22:33] and I can't downgrade. [22:36] oh. [22:36] what determines how long xen takes to process the build? [22:44] Laibsch, sounds like you uploaded to the wrong place -- you get upload confirmation via email, you know? [22:45] kiko: What I did is "dput *.changes" [22:45] Is that wrong? [22:45] I took it off some the PPA tutorial [22:47] Laibsch, it depends on what's in your dput.cf [22:50] kiko: My dput.cf is basicall c&p from https://help.launchpad.net/PPAQuickStart, replacing only my launchpad ID [22:50] Laibsch, that's really odd. what's your launchpad ID? [22:51] r0lf [22:51] Is the ~ in front of the User-ID necessary or not? [22:55] i think its necessary [22:55] OK, I have it in [22:58] Laibsch, I can't really see what's going on there. I'll need to get cprov or bigjools-lunch to check tomorrow -- can you open a question (see /topic?)? [22:58] sure === kiko is now known as kiko-afk [23:00] Laibsch: are you uploading pympdtouchgui_0.270 ? [23:01] How do I mark a large amount of bugs? [23:01] i think we should get a email when our package gets done building, it was finished 45 minutes ago and i didn't even realize it heh [23:01] I need all bugs in https://bugs.edge.launchpad.net/gasp/ that are fix-commited marked as fix-released. [23:05] kk [23:05] does triaged come after confermed? [23:05] kiko-afk: https://answers.launchpad.net/launchpad/+question/22832 [23:05] cprov: no, openembedded-essential [23:06] PPAs are GREAT, btw, guys! [23:06] Thanks a bunch [23:07] Laibsch: are you using `dput my-ppa your.changes` ? [23:08] Sorry [23:08] I was using "dput *.changes" [23:08] Let me retry [23:09] I'm assuming you've copied the dput.cf example from PPAQuickStart [23:09] cprov: It was being uploaded again [23:09] cprov: yes [23:09] only replacing my id [23:10] Laibsch: there we go, your upload is being processed. [23:10] woohoo! [23:11] successfully built a package to my PPA and downloaded the binary to my system [23:11] Laibsch: and you haven't uploaded your GPG key to any keyserver :( [23:11] cprov: Cool, thanks [23:11] only took me 8 hours to figure it out [23:11] I have not? [23:11] It should be on launchpad, though [23:11] I'll take care of it [23:11] Laibsch: dunno, we can't find it [23:12] Laibsch: what's you lp-id ? [23:12] r0lf [23:13] http://keyserver.ubuntu.com:11371/pks/lookup?search=0xC2541F69&op=index [23:14] hi cprov. [23:15] rjek: hi [23:16] ltns. How's things? Last time we met, it was when we were eating fabulous sticky toffee puddings at a Michellin-starred restaurant in the middle of nowhere in Cambridgeshire. [23:18] rjek: uhm, really ? Are you sure it was me :) [23:19] Yes, when you were visiting Kinnison. [23:19] Perhaps I have my Celsos mixed up. [23:21] rjek: right, I was in Canbridge with Daniel ... Excuse my horrible memory. [23:23] rjek: how are you doing ? [23:23] Fine, ta. Nothing much is new :) [23:28] cprov: https://launchpad.net/~r0lf/+archive/+builds?build_text=&build_state=all is still empty [23:28] I have uploaded and verified the key [23:29] Laibsch: it was apparently a timing issue with GPG, it is available now. I will reprocess your upload, it will be rejected [23:30] Laibsch: of course it is still empty, you haven't successfully uploaded anything yet. [23:31] cprov: ppa.launchpad.net disagrees [23:31] Already uploaded to ppa.launchpad.net [23:33] Laibsch: tell me, where are your packages listed ? in https://edge.launchpad.net/~r0lf/+archive ? [23:34] Laibsch: That simply means that dput has previously uploaded that package to ppa.launchpad.net; simply remove the *_source.upload file, as that's what it uses to think it has uploaded it. [23:34] Or use dput -f whatever.changes [23:35] cprov: Nowhere, that is my "complaint" [23:36] Fujitsu: Thanks, I will [23:36] `dput my-ppa -f xxx.changes` [23:36] Laibsch: no worries, I got it. [23:36] Laibsch: btw, you should have received an email with the errors identified in your upload. [23:38] cprov: Indeed, first mail arrived [23:38] Laibsch: great, deal with the problems listed and re-upload. [23:39] Sure [23:39] Thanks [23:39] Laibsch: you are welcome. === cprov is now known as cprov-afk