ubotu | New bug: #214518 in ubuntu-docs (main) "ubuntu-docs: about-ubuntu / string 19 / translated string does not show up in help documentation" [Undecided,New] https://launchpad.net/bugs/214518 | 11:06 |
---|---|---|
nixternal | doing translations suck! | 16:28 |
LaserJock | :-) | 16:30 |
nixternal | mdke: did you have any translations that didn't validate? I just ran validation on the kubuntu ones and supposedly all of them validated | 18:46 |
nixternal | kind of hard for me to believe after my experiences the past 2 years | 18:47 |
nixternal | ahh, nevermind, a booboo in my script :) | 19:01 |
mdke | nixternal: yeah, loads | 20:27 |
mdke | nixternal: I have some ideas about improving the translation import experience | 20:31 |
mdke | nixternal: but I've just realised I haven't got time before dinner to explain them, so I'll do it later! :) | 20:32 |
nixternal | I have them all fixed now for Kubuntu docs | 20:32 |
nixternal | mdke: I was thinking about writing a new translation script in python that would automate a lot of stuff, but fixing the imported translations would be the toughest to script | 20:33 |
mdke | nixternal: I don't think translation fixage is possible automatically | 21:07 |
mdke | nixternal: however, carlos is talking about implementing some syntax highlighting or tag validity checking in rosetta for that | 21:08 |
mdke | nixternal: for now there is something we can do | 21:09 |
mdke | nixternal: if you fix the translation directly in the po file, rather than the xml file, then it can be uploaded to rosetta to ensure: | 21:10 |
mdke | (a) that if you need to download translations later on (like for an update) it will be fixed | 21:10 |
mdke | and (b), that you won't get the same error repeating itself over multiple releases: for the next release it will be fixed | 21:10 |
nixternal | is there a way to validate po files at all? | 21:13 |
mdke | nixternal: using translate.sh :) | 21:14 |
nixternal | there wasn't all that much breakage this time around | 21:14 |
nixternal | but fixing some of the breakage is tough due to not knowing the language | 21:14 |
mophead | sweet | 21:15 |
mdke | nixternal: i generally find it's all tag breakage rather than language | 21:15 |
mdke | nixternal: anyhow, if you want to upload any po files to rosetta, you need to update the PO-Revision-Date in the header, that should be sufficient. | 21:16 |
nixternal | ya, it is all tag breakage here as well | 21:16 |
mdke | doing everything in the po file is a good idea because that way we can build the xml at deb build time as I've done for the intrepid branch | 21:16 |
mdke | slims down the package a lot | 21:16 |
mophead | Hello all. I'm new. | 21:17 |
nixternal | nice | 21:17 |
nixternal | howdy mophead | 21:17 |
mdke | hi mophead, welcome aboard | 21:17 |
mophead | Have you been hearing the talk about making a more accessible documentation? | 21:17 |
mophead | Howdy, yourself! :) | 21:17 |
nixternal | more accessible as inputting it into peoples brains? | 21:17 |
mdke | what do you mean by accessible? and what talk? | 21:17 |
nixternal | man, I nixed common/ and bzr revert will not revert it :) | 21:18 |
mophead | This kind of talk http://brainstorm.ubuntu.com/item/5580/ about making the text more accessible for people who are a little less tech savvy | 21:18 |
mophead | In ubuntu speak, "human beings." | 21:18 |
mdke | that post is about the release notes | 21:18 |
mophead | There's also 6662, which I wrote | 21:19 |
mdke | sounds sensible, I agree. that's something for the marketing team really though, I think | 21:19 |
mdke | the docteam doesn't really work on the release notes | 21:19 |
mophead | ok. But take a look at idea 6662 | 21:19 |
mophead | http://brainstorm.ubuntu.com/item/6662/ | 21:20 |
mdke | mophead: you refer again to the release notes, but I think you're really thinking of the desktop help system | 21:20 |
mdke | mophead: we take care of the desktop help system, and would certainly be interested in any concrete suggestions for improving it | 21:20 |
mophead | Awesome. | 21:21 |
mdke | mophead: we've worked quite a lot over the last year or two on making it understandable for all users | 21:21 |
mophead | cool. The first thing that I noticed is that, under troubleshooting, the help says "if x, then do y", but never says what to do if not x. | 21:22 |
mdke | troubleshooting in which section? | 21:22 |
mophead | It was the wifi card section on connecting to the internet | 21:22 |
mdke | yeah, that section needs a lot of improvement. We have a bug report about it, I think | 21:23 |
mophead | Really? Wow. I wouldn't go so far as to file a bug report | 21:23 |
mdke | yeah, bug reports are essential for us to trace issues | 21:24 |
mophead | I will definitely volunteer to proofread help files for readability | 21:24 |
mdke | mophead: that would be helpful; you can file a bug report for each issue you find and we'll fix it; or even start submitting some fixes of your own | 21:24 |
hypa7ia | mophead: i can show you how to do bug reporting on tuesday | 21:24 |
hypa7ia | it's not hard at all | 21:24 |
mdke | mophead: have a look at the pages under https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam/ for info on our processes | 21:25 |
mdke | mophead: and tell us about any issues on those pages too :) | 21:25 |
hypa7ia | mophead: this is leigh btw :) | 21:25 |
mdke | hypa7ia: heya! | 21:25 |
mophead | yes, I know! | 21:25 |
hypa7ia | mdke: hi? | 21:25 |
hypa7ia | mophead: ok good :) | 21:25 |
mdke | hypa7ia: sorry, perhaps you are a different hypatia | 21:26 |
mdke | https://edge.launchpad.net/~hypatia | 21:26 |
mophead | I can start crawling through the documentation wiki. | 21:26 |
mophead | But the thing is, I recognize there is also a need for technical documentation. | 21:26 |
mdke | mophead: technical documentation can be written in a way that is easy to understand too; our aim is that any user can use our help | 21:27 |
hypa7ia | mdke: yup, i'm the other one :) https://edge.launchpad.net/~hypa7ia | 21:27 |
mdke | my bad | 21:27 |
hypa7ia | no worries | 21:27 |
mophead | mdke: that's the trick, yeah. I guess that's what I'm volunteering for | 21:28 |
mophead | I'm glad that it's something that is on your radar though | 21:31 |
mophead | hypa7ia, if you could guide me, that wou ld be a big help | 21:31 |
mdke | mophead: sure | 21:32 |
hypa7ia | mophead: remind me on tuesday and we'll go over it :) | 21:42 |
mophead | sweet | 21:43 |
hypa7ia | :D | 21:48 |
hypa7ia | LINUX PARTY | 21:48 |
mophead | :D | 21:53 |
nixternal | No localization exists for "config_desktop-ku" or "config". Using default "en". | 21:54 |
nixternal | mdke: ^^ | 21:55 |
nixternal | don't get why it is doing the "config_desktop-ku" | 21:55 |
nixternal | in the past it would have just been "ku" | 21:55 |
nixternal | oh man | 21:55 |
nixternal | derr on me | 21:55 |
* nixternal needs to fix the xml files for the correct lang | 21:55 | |
nixternal | argh argh argh argh! | 21:55 |
mophead | I'm still not entirely sure how I want to do it | 22:02 |
mophead | But I know I'm a good reader! | 22:02 |
mdke | nixternal: is that because you changed something inside the xml? Maybe you changed the value of &language;? | 22:05 |
nixternal | I didn't change it manually, it was changed with the pot files | 22:05 |
nixternal | po files rather | 22:05 |
mdke | nixternal: erm, that's very odd indeed | 22:07 |
nixternal | it happened in Gutsy as well, I remember fixing it | 22:08 |
nixternal | http://launchpadlibrarian.net/13283459/launchpad-export.tar.gz | 22:08 |
nixternal | there is the kubuntu-docs translations...take a look and see how weird it is | 22:08 |
mdke | nixternal: no problem to report in ubuntu-docs like that | 22:08 |
mdke | it's all language="en" as per the original | 22:11 |
nixternal | <article id="about-kubuntu" status="complete" lang="about-kubuntu-cy"> | 22:13 |
nixternal | those get added to all of the translated .xml files | 22:13 |
nixternal | about-kubuntu-cy.po | 22:14 |
nixternal | and that is how the files look from the translation tarball | 22:14 |
mdke | do you rename to po files to cy.po before you use the translate script | 22:15 |
mdke | to/the | 22:15 |
LaserJock | yeah <lang>.po is expected | 22:16 |
nixternal | ya | 22:16 |
nixternal | I forgot to change them first | 22:16 |
mdke | ah, that's why. are you using the same translate.sh as ubuntu? | 22:17 |
nixternal | ya | 22:17 |
nixternal | I will write a quick script to fix that | 22:17 |
nixternal | how do you check out a bzr branch? ie. what is the best way? I have to re-checkout the kubuntu-hardy branch | 22:17 |
mdke | see hack.sh for the rename | 22:18 |
mdke | nixternal: well, "bzr branch url" is the usual way. Some tips are on wiki.u.c/DocumentationTeam/Repository for speeding things up | 22:18 |
nixternal | ya, looking there as well as the bzr bind docs | 22:18 |
mdke | bzr bind doesn't help you with checking a branch out | 22:19 |
nixternal | alright, branch downloading...that should take a week or so :) | 22:21 |
nixternal | I need to go put this desk together while that goes | 22:21 |
nixternal | bbiab | 22:21 |
mdke | nixternal: if you have the ubuntu-docs branch already in a shared repo, getting kubuntu-docs in the same repo will only take a few minutes | 22:22 |
LaserJock | nixternal: I have some scripts in edubuntu-hardy too for tranlsation stuff | 22:25 |
mdke | man there are insane amounts of errors in ubuntu-docs this time round :( | 22:38 |
mdke | this will take a while | 22:38 |
nixternal | I don't want to put this desk together | 22:45 |
nixternal | I wish I knew magic | 22:45 |
mdke | flat packs rock | 22:46 |
nixternal | my goal for Intrepid, is make it much easier to do translations | 22:46 |
mdke | there is no way around it, except if rosetta implements syntax highlighting or checking for translators at the source | 22:48 |
nixternal | I am talking the importing stuff :) | 22:48 |
mdke | and uploading corrected po files, I think that will help | 22:48 |
nixternal | the validation portion is easy enough to fix, just tedious and time consuming | 22:48 |
mdke | nixternal: well, that is already pretty straightforward, to be honest. The renaming bit is just a bug in rosetta | 22:48 |
nixternal | ahhh | 22:48 |
mdke | everything else is done in translate.sh automatically | 22:48 |
nixternal | so lets beat up the rosetta people in getting stuff fixed :) | 22:49 |
mdke | well, it's not hard to do the rename thing either :) | 22:49 |
nixternal | ya, but I am lazy and forgetful obviously | 22:49 |
mdke | but I'll certainly pursue this syntax highlighting/checking idea, it sounds awesome | 22:49 |
nixternal | but, unlike some people, I haven't forgotten my svn password or lost my ssh key :) | 22:50 |
mdke | it's only a matter of time | 22:50 |
mdke | it's the kubuntu way | 22:50 |
nixternal | haha | 22:50 |
nixternal | ooh | 22:50 |
sommer | mdke: should I commit that spelling fix patch, for the serverguide? | 23:13 |
mdke | sommer: yes, go ahead. thanks | 23:15 |
sommer | mdke: cool, will do. thank you | 23:15 |
mdke | sommer: also to the intrepid branch if you don't mind | 23:16 |
mdke | otherwise I'll do that bit | 23:16 |
sommer | yep, I'll apply it there as well | 23:16 |
mdke | great | 23:17 |
mdke | cheers | 23:17 |
mdke | ok, here goes with the supercommit | 23:20 |
* mdke signs off for the night | 23:24 |
Generated by irclog2html.py 2.7 by Marius Gedminas - find it at mg.pov.lt!