=== BHSPitMonkey_ is now known as BHSPitMonkey [07:30] what the hell?! who decided to advertise that channel????? That channel is full of nothing but inappropriateness and misbehaviour! [07:31] Which channel? [07:31] see the UWN [07:34] i have seen some really really really really really foul snippets come out of that channel [07:35] elkbuntu: Which issue? [07:35] Flannel, 114 [07:36] Oh dear [07:37] yes. [07:37] elkbuntu: Anyway, UWN stuff doesn't happen in this channel (I've never seen any that I recognized anyway) [07:37] i'm nauseas now, seriously nauseas. === MenZa is now known as MenZa_Aeris [17:15] hello all [17:15] Finally back after a long break [17:16] AliTabuger7: still with the project? [18:04] Hello Shahriar86. Yes I am, and working hard. === shahriar86 is now known as shahriar086 [18:05] Welcome back. I have just sent you a short email explaining the progress. [18:05] thanks [18:05] have been over two months.. :( missed all the fun huh? [18:05] whats the update? [18:06] good progress has been made. spreadubuntu is now hosted on my server at http://spreadubuntu.neomenlo.org [18:06] yes saw that... [18:07] sorry having a bit network difficulty [18:07] might get cut anytme [18:08] how many strings are there AliTabuger7? [18:08] I did not check.. not a good translator but can try translating basic [18:08] 4000, but about 100 important ones [18:08] ok thanks.. will do... [18:09] I am interested.. what to do? [18:09] it will be Bengali Language [18:09] typically, i can find a translation for drupal's core strings. Unfortunately, bengali does not have a good translation I can find [18:09] Bengali is a bit complex language [18:09] that is why you will notice that the majority of the translations are approximately 66% complete, but not bengali [18:10] We have different vowels and consonents type... [18:10] Humm ok. so where to look for? drupal Bengali Localization? [18:11] once you said about getting uploaded to launchpad [18:11] thats stuff i have to do [18:11] i'm just explaining to you why bengali is so different in this view: https://translations.launchpad.net/spreadubuntu/trunk/+pots/spread-ubuntu [18:11] checking [18:13] if you wish to translate, you may either use launchpad through this interface: https://translations.launchpad.net/spreadubuntu/trunk/+pots/spread-ubuntu/bn/+translate or on the actual site [18:13] yes checking that one now [18:13] if you wish to use the actual site, I will warn you that the translation interface is not nearly as easy as launchpad's [18:13] nah I am comfortable with Launchpad [18:14] in either case, you should have the actual site open in another tab, and look at the important strings [18:14] you can then use the search feature [18:14] ok that helps [18:14] so I will be looking for [18:14] .... [18:15] when you translate in launchpad, it will take a little while for it to "propogate" because i have to download the .po and upload it to the site [18:15] basically any interface component [18:15] a really good one is any string that contains the word "materials" [18:16] humm got it [18:16] that will give you almost exclusively the left menu and important SU interface components [18:16] then I will be looking for the menus/link names right? [18:16] other examples would be "poster" "brochure" "t-shirt" "sticker" "button" [18:16] yes [18:16] ok then I will start out [18:17] "media" "purpose" "derivative" "release" "submit" "all" [18:17] if you get all those that i just mentioned, that should be the most important part [18:17] there will still be bits and pieces left [18:18] perhaps "translation" "comment" "edit" [18:18] humm ok got the most part [18:18] and what about descriptions? [18:19] descriptions? [18:19] will be added later? [18:19] I mean About Spread Ubuntu- DIY section or like that [18:19] that is considered content, and that has to be done through the site through a different, more effective interface [18:19] it's really easy, actually [18:20] I have tried to explain everything about translating here: http://spreadubuntu.neomenlo.org/en/make-materials/translating [18:20] ok thanks [18:20] I will look into them [18:48] hi [18:49] AliTabuger7: how to translate drop down menu? [18:49] I mean awareness, release party, Install party, Popular Materials, [18:49] Recent Materials [18:51] ok... [18:56] I have to go now.. have go out early in the morning... please let me know when you are available (GMT Time). I am available at GMT 18:00 to GMT 08:00 (BDT=+6 GMT), Local Time 6pm to 2am [18:56] Let me know when is the right time to catch you [18:56] bye have a nice day...