/srv/irclogs.ubuntu.com/2010/10/14/#ubuntu-charlas.txt

SergioMenesesmy7h0z, yo diría q muy rapido...00:00
SergioMenesessolo es de ganas00:00
SergioMenesesclaro... hay comandos para todo... hasta comando q ni yo conozco :S pero la idea es ir aprendiendo mas y mas00:00
=== ChanServ changed the topic of #ubuntu-charlas to: Ubuntu Charlas || Ubuntu OpenWeek En Español || https://wiki.ubuntu.com/UbuntuOpenWeek_ES || Preguntas en #ubuntu-charlas-chat ||Evento: Ubuntu Open Week en Español - Sesión actual: Manejo de Wikis - Instructores: IngForigua
SergioMenesespero la curva de aprendizaje en linux buena :SD00:00
SergioMeneses:D00:00
SergioMenesesotra duda muchachos?¿00:01
SergioMenesesantes q el bot me quite la voz?00:01
SergioMenesesbueno al final deje unos links de interes con documentacion oficial00:01
SergioMenesesy mi wiki de contacto!!!00:01
ClaseBotobed preguntó: como surje el codigo 777 de permisos?00:01
SergioMenesesobed, no entiendo la pregunta... :S00:02
SergioMenesesosea como se q son 777?00:02
SergioMenesesaaa listo obed00:02
SergioMenesesmira00:02
SergioMenesescada digito es un rol00:02
* IngForigua cof cof00:02
SergioMenesespropietario - grupo - otros00:02
SergioMenesesentonces les asigno todos los privilegios00:02
SergioMeneses7 - 7 -700:02
SergioMenesespero no a todos los directorios quiero que puedan entrar todos00:03
SergioMenesesentonces yo puedo manipular los digitos para bloquear permisos00:03
SergioMenesesasi como estan en la tabla00:03
SergioMenesesobed, si te fijas en la tabla estan las numeraciones... le doy un numero a cada rol y listo :D00:03
SergioMenesesobed, solucionado?00:03
IngForiguaMuy buenas noches, tardes o días para todos :D00:04
IngForiguaMe presento rápidamente00:04
IngForiguaSoy Diego Forigua miembro del concilio de Ubuntu Colombia y Ubuntu member https://wiki.ubuntu.com/ingforigua :D <---- para que vean mi hoja de vida :D00:05
IngForiguaA continuación Manejo de wikis e importancia del CoC00:05
IngForiguaHe agregado lo del CoC y tambien hablaré un poco de launchpad00:06
IngForiguaComo ven las comunidades a diario crecen00:06
IngForiguaEntonces las wikis nacen tras una necesidad de las personas de construir conocimiento en comunidad.00:06
IngForiguaY compartirlo sin restricciones00:07
IngForiguaAunque el contenido puede estar licenciado de una u otra forma00:07
IngForiguapor lo general es libre00:08
IngForiguaya sea GPL, CC00:08
IngForiguaBásicamente una wiki es una plataforma web que provee a los usuarios de herramientas para escribir artículos, notas, ensayos, textos, calendarios, etc.00:09
IngForigualas wikis se remontan en 1995 cuando se hicieron las primeras implementaciones de esta plataforma, posteriormente nació la wikipedia que hoy por hoy es la fuente de conocimiento web mas grande del mundo.00:09
* IngForigua hasta la encarta cerro :P00:09
IngForiguaExisten diversas plataformas wikis como:00:09
IngForiguaMediaWiki00:09
IngForiguaphpWiki00:10
IngForiguatikiWiki00:10
IngForiguaDokuWiki00:10
IngForiguaentre otros...00:10
IngForiguaBasicamente00:10
IngForiguaSe usan para un mismo fin00:11
IngForiguapero cada uno ofec funcionalidades distintas00:11
IngForiguaahhhhhh y MOINMOIN00:11
IngForiguaComo saben Ubuntu usa como motor de wikis a moinmoinWiki, la ventaja de moinmoin repecto a otras wikis es que es bastante intuitivo y un control de permisos mas estricto.00:12
IngForiguaEsta licenciado bajo GNU GPL, escrito en python y basado pikipikiWiki jejejeje un poco complicado de pronunciar :P00:12
IngForiguaMuchos proyectos han adoptado este motor de wikis como Debian, FreeBSD, Apache, etc.00:13
IngForiguaTambien es usado por eventos como el SFD00:13
IngForiguaEl Flisol00:13
IngForiguaEn el caso de Ubuntu la pagina base es https://wiki.ubuntu.com00:14
IngForiguaPero se preguntaran que necesito para poder crear y editar contenido en esta wiki?00:14
IngForiguaBasicamente requerimos loguernos por openid00:15
IngForiguade launchpad00:15
IngForiguapara registrar una cuente en lauchpas00:15
IngForiguaups algo pasa en lauchpad00:16
IngForiguabueno00:16
IngForiguaentonces en la parte superior derecha de launchpad.net dice login/register00:16
IngForiguaSi uno no dispone de una cuenta la puede crear dando click en Crear una cuenta nueva00:17
IngForigualuego se Ingresan los datos de correo y captcha00:17
IngForiguaLaunchpad te envía un correo para confirmar los datos00:18
=== openweek3 is now known as LOGO
IngForiguade que realmente si es la persona00:18
IngForiguay no un spambot00:18
IngForigua este correo tiene un link que uno visita para confirmar la cuenta00:18
IngForiguaEn este link completa el nombre y la contraseña00:19
IngForiguaDespués de confirmar estos datos ingresa al sistema dando clic en "Sí, quiero autenticarme", esto sirve para varios servicios que tiene launchpad o para acceso por openid00:19
IngForiguaCuando visitamos de nuevo http://launchpad.net vemos nuestro nombre de usuario arriba a la derecha00:19
IngForiguaYa con cuenta en lauchpad podemos ingresar a wiki.ubuntu.com00:20
IngForiguaPrimero que todo vamos a conocer rapidamente como esta implementada en ubuntu00:20
IngForigua1. Navegacion:00:20
IngForiguaa. Tenemos pagina de busqueda de titulos de wikis y de texto00:20
IngForiguab. Barra de informacion de la wiki: info de la pagina, subscripcion, enlaces, adjuntos y mas acciones (opciones de visualizacion, ortografia, etc)00:21
IngForiguac. Cuerpo de la wiki : donde va el contenido00:21
IngForiguad. Creditos00:21
IngForigua2. Uso de la wiki00:21
IngForiguaPara poder editar/crear paginas debemos estar registrados, como ya muchos tenemos cuenta en launchpad entonces el sistema de wikis nos da la opción de autenticarnos mediante openid00:22
IngForiguaDigamos que deseemos crear una pagina personal para ello debemos tener una url base de nuestra wiki x ejemplo https://wiki.ubuntu.com/ingforigua/ManejoWikis como ven no se encuentra creada y nos mostrara 2 columnas la de la izquieda nos mostrara plantillas (ejemplos para crear nuestra wiki).00:23
=== openweek3 is now known as LOGO
IngForiguaDonde encontramos modelos ya hechos y sugeridos en caso de que vallamos a crear algo que ya exista o similares00:24
IngForiguaY la derecha en caso de que estemos accediendo erróneamente (si no estamos creando) nos mostrará unas sugerencias en caso de que vallamos a crear algo que ya exista.00:25
IngForiguaComo nuestra idea es crear una entonces damos en Create new empty page (o crear en base a una plantilla)00:25
IngForiguaAca podremos iniciar la edición de nuestra wiki en cuestion pero antes explicare los campos rapidamente:00:26
IngForigua1. botones de edicion00:26
IngForigua2. Campo de edición de texto00:26
IngForigua3. comentario00:27
IngForigua4. categoria de la wiki que creamos00:27
IngForiguaSi esta hace parte de una rama de wikis00:27
IngForiguapor ejemplo si es una wiki de Ubuntu colombia00:27
IngForiguapondremos CategoryColombianTeam00:28
IngForiguaSi es una wiki personal00:28
IngForiguaCategoryHomepage00:28
IngForiguay estas se organizarán automaticamente en00:29
IngForiguadigamos las de ubuntu colombia00:29
IngForiguahttps://wiki.ubuntu.com/CategoryColombianTeam00:29
IngForiguaLas personales00:29
IngForiguahttps://wiki.ubuntu.com/CategoryHomepage00:29
IngForigua5. información para creacion00:30
IngForiguaponemos informacion como:00:30
IngForiguaentonces parecerá algo como Escribe acerca de ingforigua/ManejoWikis aquí.00:31
IngForiguaBorramos ese texto00:31
IngForigua= Prueba del UOWES =00:31
IngForiguadonde los = = es para encabezados00:32
IngForigua= Título de nivel 1 =; == Título de nivel 2 ==; === Título de nivel 3  ===; ==== Título de nivel 4 ====; ===== Título de nivel 5 =====.00:32
IngForiguaContinuando don nuestra edicion00:33
IngForiguaEsta es una prueba del UOWES00:33
IngForiguaen la linea # 3 de la página que estamos editando00:33
IngForiguaen la linea # 5 de la página que estamos editando00:34
IngForigua== Objetivo ==00:34
IngForiguaque es un Título de nivel 200:35
IngForiguaen la linea # 7 de la página que estamos editando00:35
IngForigua|| <rowbgcolor="#CCFFCC"> Enseñar a los usuarios como crear wikis || Cumplido ||00:35
IngForiguaen la linea # 9 de la página que estamos editando00:36
IngForigua=== Proxima charla en ===00:36
IngForiguaQue corresponde a un Título de nivel 300:36
IngForiguacada = pertence a un nivel00:37
IngForiguaen la linea # 11 de la página que estamos editando00:37
IngForigua[[https://wiki.ubuntu.com/https://wiki.ubuntu.com/UbuntuOpenWeek_ES|OpenWeekEs]]00:37
IngForiguaque es para enlaces00:37
IngForiguaEJ00:37
IngForigua[[link"|"nombre del link]]00:38
IngForiguapara referinos a una subpagina en la wiki seria00:38
IngForigua[[https://wiki.ubuntu.com/ingforigua/ManejoWikis/test|test]]00:39
IngForiguapero para acortar seria:00:39
IngForigua[[/test|test]] ## suponiendo que estamos trabajando en https://wiki.ubuntu.com/ingforigua/ManejoWikis00:40
IngForiguay ambos enlaces nos llevan a https://wiki.ubuntu.com/ingforigua/ManejoWikis/test00:40
IngForiguaen la linea # 13 de la página que estamos editando00:41
IngForigua'''Por [[ingforigua|IngForigua]]'''00:41
IngForiguadonde los ''' Negrita '''00:41
IngForigua''cursiva''; '''negrilla'''; '''''negrilla cursiva'''''; ''mezclada '''negrilla''' y cursiva''; ---- línea horizontal.00:42
IngForiguaquizá alguna imagen00:43
IngForiguabasta con00:43
IngForigua{{url imagen}}00:43
IngForiguaQuizá una viñeta chvere {*}00:43
IngForiguaSe demora en guardar00:45
IngForiguaBueno en caso de que acebemos nuestra creacion00:45
IngForiguasolo basta con guardar00:45
IngForiguay no olviden un comentario00:45
IngForiguaquedará algo como00:46
IngForiguahttps://wiki.ubuntu.com/ingforigua/ManejoWikis00:46
IngForiguaDe esta forma creamos nuestra wiki00:46
IngForiguaExisten mas operadores dentro de cracion de wikis pero con estos podemos editar y crear wikis sin problemas.00:47
IngForiguaopciones y comandos00:47
IngForiguapero con estos nos defendermos por ahora00:47
IngForiguaLas wikis dentro de los locos es una parte fundamental de la comunidad ya que gracias a esta plataforma se organizan reuniones, eventos, informacion, etc00:47
IngForiguael paso a seguir es documentar los que mas podamos mediente esta herramienta, ya sea documentando, planeando eventos, etc00:48
IngForiguaMuchos teams poseen sus propias wikis00:48
IngForiguahttps://wiki.ubuntu.com/VenezuelaTeam00:48
IngForiguahttps://wiki.ubuntu.com/EcuadorTeam00:48
IngForiguahttps://wiki.ubuntu.com/ChileanTeam00:48
IngForiguahttps://wiki.ubuntu.com/UruguayTeam00:48
IngForiguahttps://wiki.ubuntu.com/ArgentinaTeam00:48
IngForiguaY mi preferida https://wiki.ubuntu.com/ColombianTeam :P00:48
IngForiguaEl otro tema y ojalá alcance00:49
IngForiguaes00:49
IngForiguaLa importancia del CoC00:49
IngForiguacomo vimos ayer00:49
IngForiguaaprendimos a crear llaves OpenPGP00:49
IngForiguaque son vitales para verificar que realmente firmo yo este código de conducta00:50
IngForiguaEl CoC o el código de conducta, son unas normas basicas de como debemos comportarnos dentro de esta comunidad consta de 6 puntos basicos:00:50
ClaseBotQuedan 10 minutos en la sesión actual00:51
IngForiguaClaseBot: 13 :P00:51
IngForigua'''Sea considerado.'''00:51
IngForigua'''Sea respetuoso.'''00:51
IngForigua'''Sea Colaborador.'''00:51
IngForigua'''Cuando tenga desacuerdos.'''00:51
IngForigua'''Cuando tenga inseguridad.'''00:51
IngForigua'''Renuncie consideradamente.'''00:52
IngForiguapueden leerlo a fondo en http://www.ubuntu-ve.org/?q=codigodeconducta00:52
IngForiguaGracias a nuestras camaradas venezolanas por la traduccion :P00:52
IngForiguapara firmarlo digitalmente seguimos los siguientes pasos:00:52
IngForiguaa. Tener llave pública00:52
IngForiguab. En nuestro perfil de launchpad ingresar y descargar el texto del CoC00:53
IngForiguac. Firmar el CoC con gpg --clearsign UbuntuCodeofConduct-1.1.txt00:53
IngForiguad. Ingresar el texto de UbuntuCodeofConduct-1.1.txt.asc generado en https://launchpad.net/codeofconduct/1.1/+sign00:53
IngForiguaDe esta forma ya hemos firmado nuestro codigo.00:53
IngForiguaHace algunos dias cree una guia grafica00:54
IngForiguahttp://ingforigua.com/content/convirtiendonos-en-miembros-de-ubuntu-colombia00:54
IngForiguaComo ven es una guia bastate detallada aborda mucho tema hoy visto00:55
IngForiguay tambien del tema que dicte ayer00:55
ClaseBotQuedan 5 minutos en la sesión actual00:55
IngForiguabueno unos enlaces para terminar00:55
IngForiguahttp://moinmo.in/00:56
IngForiguahttp://moinmo.in/WikiEngineComparison00:56
IngForiguahttps://wiki.ubuntu.com/MoinMoin00:56
IngForiguaLa invitacion es de documentar00:56
IngForiguaTodas las actividades que hagamos en comunidad00:57
IngForiguaincentivemos el uso de las wikis00:57
IngForiguasigamos construyendo conocimiento en comunidad00:57
IngForiguaY bueno00:57
IngForiguaAsi termino00:57
IngForiguaDoy paso a otro amigo colombiano00:58
IngForiguay recuerden si tienen dudas con ubuntu http://ubuntu.shapado.com/00:58
IngForiguaGracias y hasta la próxima :D00:58
=== ChanServ changed the topic of #ubuntu-charlas to: Ubuntu Charlas || Ubuntu OpenWeek En Español || https://wiki.ubuntu.com/UbuntuOpenWeek_ES || Preguntas en #ubuntu-charlas-chat ||Evento: Ubuntu Open Week en Español - Sesión actual: Aprende a traducir Ubuntu al Español usando Launchpad - Instructores: darkhole
darkholeBuenas nohes!01:01
darkholeBuenas noches!01:02
darkholeMi nombre es julian Alarcon, soy administrador de Ubuntu Colombia01:03
darkholey uno de los traductores oficiales de Ubuntu al Español desde hace más de 2 años01:04
darkholeLa sesión de esta hora es: Aprende a traducir Ubuntu al Español usando Launchpad01:04
darkholeEsta es la agenda de la charla:01:04
darkhole1. Como se realiza la traducción de ubuntu01:04
darkhole2. Traduciendo Ubuntu desde Launchpad01:04
darkhole3. Consejos y recomendaciones01:04
darkhole4. Como pertenecer al equipo oficial de traduccion01:04
darkhole5. Comunicacion con el equipo de traduccion01:05
darkholeListo, empecemos!!01:05
darkholeAntes de empezar con el temario, me gustaría que pensaramos en lo importante que es la traducción en nuestro entorno01:05
darkholeEl idioma puede ser una barrera muy grande, por eso el aportar traduciendo programas/documentacion/ayudas etc es muy importante para poder ayudarle a la gente a disfrutar por igual01:06
darkholePara mi, el traducir Ubuntu me representa un gran aporte a toda la comunidad Ubuntera y a las ersonas que empiezan a conocer Ubuntu.01:07
darkholeBueo, ya solo queda darles la bienvenida de parte del equipo  traductores de Ubuntu al español :)01:08
darkholeY empezamos..01:08
darkhole1. Como se realiza la traducción de Ubuntu01:08
darkholeUbuntu actualmente esta siendo traducido en muchisimos idiomas y la calidad y cantidad de ls mismas es bastante grande gracias a toda la comunidad ubuntera01:08
darkholeLa traducción de Ubuntu en distintos idiomas se realiza bajo un esquema de equipos, cada equipo se encarga de realizar organizar a la gente para realizar traducciones en cada idioma01:10
darkholeEn el caso de el idioma Español, el Equipo de Traducción de Ubuntu al Español es quien organiza todos los aportes de traduccion.01:11
darkholeComo norma básica y esencial, se ha decidido realizar una traducción única del Español, sin regionalismos y que sea en su máxima expresión neutral01:12
darkholeEse ha sido un gran esfuerzo por parte de todas ls personas en los países en los que se habla Español, esto ayuda a enfocar los esfuerzos y concentrarnos en la calidad.01:13
darkholeBásicamente existen 2 tipos de usuarios, los traductores y los colaboradores.01:13
darkholeLos traductores son las personas que hacen parte de forma oficial del equipo de traducción.01:13
darkholeEstos son los encargados de aprobar o revisar la traduccion de alguna oración.01:14
darkholeLos colaboradores, son quienes sin ser parte del equipon de traduccion aportan sus traducciones como sugerencias. estas son las que son revisadas por los traductores y aprobadas o no aceptadas01:15
darkholeSi desean más información pueden ir al wiki del equipo: https://wiki.ubuntu.com/UbuntuSpanishTranslators/01:15
darkholeAhi encontrarán entre otras cosas, la Guía de estilo de la traducción al Español. https://wiki.ubuntu.com/UbuntuSpanishTranslators/Estilo01:16
darkholeEn esta encontrarán las bases para iniciar la traducción de Ubuntu01:16
darkholeAsí como otros documentos de referencia que pueden ser mu útiles de leer antes de empezar a traducir:01:17
darkholehttps://wiki.ubuntu.com/UbuntuSpanishTranslators#Documentos%20de%20referencia01:17
darkholeBueno, ya terminada la introducción, vamos al siguiente punto01:17
darkhole2. Traduciendo Ubuntu desde Launchpad01:17
darkholeHay algunas cosas que se deben tener en cuenta antes de traducir01:17
darkholeUno: Lo importante es la calidad, no la cantidad.01:17
darkholeComo regla, siempre ha imperado la calidad sobre el numero de traducciones hechas, es preferible que un programa no este totalmente traducido a que lo este de forma incorrecta.01:18
darkholeDos: Hace poco (creo que menos de un año) es necesario aceptar que las traducciones que se realicen en Launchpad esten bajo la licencia BSD, esto para que se puedan usar en otros proyectos de distitnas licencias.01:19
ClaseBotSergioMeneses preguntó: Cual es el lenguaje en el que las traducciones de Ubuntu son mejores o salen mas rápido?01:19
darkholeNo entiendo la pregunta...01:20
darkholeLa traduccion al idioma Español es la segunda más completa de todas, despues de la traducción a Inglés Britanico01:20
darkholeBueno, para traducir Ubuntu en Launchpad es necesario ... tener una cuenta en Launchpad :)01:22
darkholePueden crearla ingresando al siguiente sitio: https://login.launchpad.net01:22
darkholeAhi hay un vinculo que dice: Create a new account01:23
darkholeSi siguen los pasos (son bastante basicos) no habrá lio y ya podran acceder a Launchpad :)01:23
darkholeLuego, vamos a la siguiente direccion: https://launchpad.net/ubuntu/01:23
darkholeEste es el espacio en Launchpad del desarrollo de Ubuntu, desde aquí se puede reportar errores, realizar preguntas, aportar codigo, y obviamente  traducir :)01:24
darkholeEn la parte superior hay un vinculo que dice Translations, o si quieren simplemente ingresen a esta direccion: https://translations.launchpad.net/ubuntu/01:25
ClaseBotIngForigua preguntó: Ubuntu dipone o dispondrá de traductores pagos para idiomas con pocos colabroradores? o que se hace en idiomas poco populares en caso de que no exitan pagos?01:25
darkholeHasta el momento, la traduccion en Ubuntu no es patrocinada. El único recurso para traducir Ubuntu es la comunidad Ubuntera.01:26
darkholeEn la pagina de traducciones podemos ver todos los idiomas en los que esta siendo traducido Ubuntu, si no ven todos, vayabn al vinculo que dice: View all languages01:27
darkholeEn esta pagina seleccionamos el idioma Spanish (Español), o podemos entrar directamente al siguiente vinculo: https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+lang/es01:28
darkholeEsta es la página de traduccion para Maverick, siempre se recomienda traducir la ultima version de Ubuntu, dado que hace un año los desarrolladores de Rosseta (la plataforma de traduccion de Launchpad) proporcionaron una gran herramienta01:29
darkholeTraducciones simultaneas!! En otras palabras, si una cadena de texto se traduce en Maverick, y es igual en Lucid o en Karmic, automaticamente se traducirá a estas versiones de Ubuntu!01:30
darkholeuna vez adentro nos aparecerá un listado de paquetes para traducir, estos son los paquetes que actualmente se pueden traducir por Launchpad.01:31
darkholeVamos a cualquiera de estos, por ejemplo al paquete yasm: https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/yasm/+pots/yasm/es/+translate01:32
darkholeNos aparecerán todas las cadenas de texto que pueden ser traducidas. Normalmente se querrá ir a las oraciones que estan aun sin traducir, para esto vamos a seleccionar en la lista desplegable de la izquierda superior: Translating: Untranslated items yluego presionamos el boton "Change"01:34
darkholeDeberian dirigirlos a esta página: https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/yasm/+pots/yasm/es/+translate?start=0&batch=10&show=untranslated&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=untranslated01:36
darkholeDesde esta pagina podrán visualizar todas las cadenas que estan sin traducir, y aportar sus sugerencias en la traduccion01:36
ClaseBotIngForigua preguntó: como se sabe debian usa un bot de traduccion una pagina de platillas y .po, roseta tambien dispone de los .po, es recomendable traducir asi?01:36
darkholeEs recomendable traducir a su gusto, personalmente no he visto la necesidad de traducir mediante archivos .po . Aunque es perfectamente posible. La ventaja de Launchpad frente a otras plataformas de traduccion es su facilidad. Por esto me parece mucho mejor Launchpad, ademas que es posibe usar toda la base de datos de traduccion de Launchpad.01:38
darkholeSi vemos, hay una seccion en cada oracion que se llama "Suggestions"01:38
darkholeEstas sugerencias son demasiado útiles para los traductores. Son sugerencias no necesariamente del mismo programa, sino de otros programas, de todo el abanico de programas que actualmente se estan traduciendo en Launchpad.01:39
ClaseBotalucardni preguntó: Las traducciones que hacemos en Ubuntu vía Launchpad, se pasan a upstream?01:39
darkholeEso ahorra mucho tiempo!01:39
darkholeEn general, las traducciones de Launchpad estan a disposicion de cualquier proyecto, gracias a la licencia BSD, por eso si Mozilla Debian o Red hat quieren hacer uso de las mismas no hay problema.01:40
darkholeExisten muchos proyectos que se estan pasando a la plataforma de Launchpad para traducir sus aplicaciones, como InkScape01:41
darkholeCon respecto a la colaboracion con Debian, el equipo de traduccion tiene muy buenas relaciones con ellos y hasta nos ayudan traduciendo cosas en Ubuntu asi mismo nosotros les reportamos errores de traduccion y ellos hacen su parte en Debian :)01:42
ClaseBotluis_lopez preguntó: en el caso especifico de KDE las traducciones no parecen estar muy sincronizadas... cuantos miembros del equipo de traduccion son traductores en proyectos upstream?01:42
darkholeCabe recordar que NO todos los paquetes de Ubuntu se pueden traducir en Launchpad. Algunos es necesario traducirlos en Debian, por eso la relacion es my buena entre ambos equipos de traductores01:43
darkholeLastimosamente, KDE tiene un estandar de traduccion un poco distinto (aunque se ha ido mejorando Launchpad para soportarlo) y no hay un contacto directo con la gente traducturo de KDE como si lo hay con la gente de GNOME01:44
darkholeBueno, terminando el punto de traducciones, SImplemente escriben su traducciony en la parte inferior derecha encontrarán un boton "Save & Continue", lo presionan, y listo!!! Ya han aportado con Ubuntu en la traduccion al Español!01:45
darkholeEs muy sencillo, y cómodo.01:45
darkholeno se si alguien tenga alguna pregunta relacionada al tema de realizar y guardar/enviar una traduccion en Ubuntu?01:46
darkholeEn realidad, como nos dimos cuenta, el proceso de traduccion de Ubuntu es muy sencillo gracias a la gran interfaz de Launchpad, para mi una de las mas utiles herramientas en Launchpad01:47
ClaseBotluis_lopez preguntó: darkhole, hablanos un poco del proceso para hacer upload de archivos .po01:47
darkholeCon respecto a los archivos .po, en realidad no quiero extenderme mucho, por eso acote esta charla a traduccion sobre Launchpad, pero en general, el proceso es simple:01:48
darkholeSe descarga un archivo .po Se puede realizar con el vinculo "Download translation" en la parte superior izquierda de la pagina de traduccion de cualquier paque.01:49
darkholeDesde la pagina que aparece, se puede seleccionar el formato .po o .mo (el .mo es binario, así que no nos sirve para traducir). Y Luego preinan el boton Request Download.01:50
ClaseBotQuedan 10 minutos en la sesión actual01:50
darkholeEsto les enviará un vinculo a su correo desde el cual pueden realizar la descarga del archivo01:50
darkholeLuego usar algun programa que para traducirlo y finalmente subir el archivo usando el vinculo "Upload translation" ysiguien los pasos.01:51
darkholePara ser sincero nunca he usado este metodo de traduccion en Launchpad01:51
darkhole3. Consejos y recomendaciones01:51
darkholePor favor, siempre tener cuidado con las puntuaciones, muchas veces por un simple punto no se aprueba una traduccion01:52
darkholeRecomendable visitar la pagina de los ultimos paquetes disponibles para traducir, dado que la comunidad de habla hispana ha hecho una gran labor y no hay muchos pauqtes disponibles para traducir01:53
darkholeConsultar un diccionario, http://www.rae.es/rae.html es l diccionario de la RAE01:53
darkholehttp://www.wordreference.com/es/index.htm es como una wikipedia de traducciones, muy buena01:53
darkholePor favor, traducir en el contexto de la aplicacion.01:54
darkhole4. Como pertenecer al equipo oficial de traduccion01:54
darkholeNo me puedo extender mucho, pero les recomiendo revisar este vinculo: https://wiki.ubuntu.com/UbuntuSpanishTranslators#C%C3%B3mo%20entrar%20a%20formar%20parte%20del%20equipo01:54
darkholeAhi encuentran todos los requisitos para ser un miembro oficial del equipo de traductores.01:54
darkholeLo básico:01:54
darkhole- Tener una cuenta en Launchpad01:55
darkhole- Haber firmado el Codigo de Conducta de Ubuntu01:55
ClaseBotQuedan 5 minutos en la sesión actual01:55
darkhole- Traducir con calidad siguiendo la guia de estilo01:56
darkhole- Suscribirse a la lista de correos del equipo de traduccion: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-es-l10n01:56
darkholeAprovecho y uno este requisito con el 5º punto01:56
darkhole5. Comunicacion con el equipo de traduccion01:57
darkholeA través de esta lista de correo nos pueden enviar las sugerencias, dudas comentarios sobre las traducciones en ubuntu.01:57
darkhole- Y tener un minimo de traducciones01:57
darkholeEsos son los requisitos... Bueno, espero haya sido una charla productiva y espero ver las traducciones de muchos de uds!01:58
darkholePor cierto, no se preocupen si no encuentran paquetes para traducir, aquí hay muchas cosas aún necesitan trabajo en la traduccion, no solo los paquetes sino documentacion: https://wiki.ubuntu.com/UbuntuSpanishTranslators#Plantillas%20interesantes%20para%20traducir01:59
darkholeBueno, buenas noches a todos, ha sido un placer compartir con uds!01:59
=== ChanServ changed the topic of #ubuntu-charlas to: Ubuntu Charlas || Ubuntu OpenWeek En Español || https://wiki.ubuntu.com/UbuntuOpenWeek_ES || Preguntas en #ubuntu-charlas-chat ||Evento: Ubuntu Open Week en Español - Sesión actual: Montando nuestro primer sitio web con Software Libre - Instructores: hollman
hollmano/ buenas noches02:01
hollmanbueno, buenas noches02:01
hollmanpara quienes no me conozcan soy Hollman Enciso02:01
hollmanadministrador Ubuntu Colombia02:01
hollmany hoy les voy a dar una corta charla de como montar nuestro primer sitio web con software libre02:02
hollmanun sitio web Básico02:02
hollmanempezaremos desde las definiciones y herramientas para poder llegar a tener el sitio arriba02:02
hollmanhabia preparado unos slides por que pensé que ibamos con lernid02:03
hollmanigual se las comparto para que sigan slide a slide02:03
hollmanyo les aviso cuando pasar a la siguiente ;)02:03
hollmanhttp://www.slideshare.net/hollmanenciso/nuestro-primer-sitio-web-con-software-libre02:03
hollmanbueno, vamos a montar nuestro sitio web02:03
hollmancon Drupal02:04
hollmanya mas adelante hablamos un poco de este tal Drupal02:04
hollmanvamos al slide 202:04
hollmanLAMP02:04
hollmanno les voy a decir, jejeje, ya pegue la definición de la wikipedia :P02:04
hollmanLinux02:04
hollmanApache02:04
hollmanMysql y02:05
hollmanPHP en este caso02:05
hollmancuando contamos con estos 3 paquetes contamos con un servidor web02:05
hollmanpara instalarlo en nuestros Ubuntus02:05
hollmanhay varias formas de hacerlo02:05
hollmanpues estos paquetes estan en los repositorios02:05
hollmanya mas adelante les digo como les recomiendo YO instalarlos02:06
hollmanno nos adelantemos ;)02:06
hollmanvamos al slide 302:06
hollmanDrupal02:06
hollmanDrupal es un CMS (Content manager System )02:06
hollmano administrador de contenidos02:07
hollman**sistema de gestion de contenidos02:07
hollmanhay muchos CMS's disponibles02:07
hollmantal vez hayan escuchado drupal, Joomla, Wordpress etc02:07
hollmanetc02:07
hollmanson muchisimos02:07
hollmanyo les voy a enseñar a instalar Drupal, pues es con el que trabajo02:08
hollmanpero cabe aclarar que muchos de estos CMS's se instalan de forma muyy similar02:08
ClaseBotSergioMeneses preguntó: cual es el mejor de todos los cms's?02:08
hollmanSergioMeneses, eso es como preguntar que es mejor Debian o Ubuntu ;)02:08
hollmanmas conocido como la guerra de distros02:08
hollmanpero igual hay unos premios/votaciones02:09
hollmandonde se destacan las mejores características de los CMS's02:09
hollmanDrupal a ganado varias02:09
hollmanpero no todas, como todo, nada es perfecto :P02:09
hollmanSergioMeneses, ahora le pego una buscada a este portal que le comento02:09
hollmanDrupal tambien es SL02:10
hollman:D02:10
hollmanbueno, sigamos al siguiente slide02:10
hollmanPHPMyadmin02:10
hollmanen sí es un manejador / administrador de bd's mysql02:11
hollmaneste ultimo lo vamos a utilizar02:11
hollmanlo voy a enseñar a instalar02:11
hollmanNO es necesario para montar nuestro sitio web02:11
hollmanpero para quienes no la llevan bien con la consola les va a facilitar las cosas02:11
hollmanademas de crear, eliminar BD's,nos permite modificar02:11
hollmanjugar con la BD ;)02:12
hollmanesto ya un poco mas avanzado cuando programamos (quien lo haga) puede desde drupal interactuar con la BD02:12
hollmanBD == base de datos02:12
hollmana este punto alguna pregunta ?02:12
hollmanvamos a seguir con la instalación ..02:12
hollmanespero medio min por si hay preguntas ...02:13
ClaseBotIngForigua preguntó: Hay alternativas a phpmyadmin ?02:13
hollmanIngForigua, me ha corchado, realmente no conozco, solo he escuchado phpmyadmin y solo he trabajado con esta02:13
hollmangoogle me arroja chive :P02:14
hollmanpero bueno02:14
hollmansi hay :P02:14
hollmansolo que no las he trabajado02:14
hollmanok, sigamos si no hay mas ?'s02:14
hollmanvamos al slide 502:14
hollmanvamos a instalar primero nnuestro servidor web02:15
hollmany lo vamos a dejar corriendo02:15
hollmanpara luego poder montar nuestro CMS (Drupal)02:15
hollmancomo les decia, el servidor web en este caso va a ser apache02:15
hollmanhay más, para quien quiera profundizar02:16
hollmanen Ubuntu podemos instalar LAMP desde synaptic02:16
hollmanAPT02:16
hollmano mas facilmente y como yo lo recomiendo es por medio de tasksel02:16
hollmanentonces, vamos a una consola02:16
hollmanterminal02:17
hollmany ejecutamos el comando: sudo tasksel02:17
hollmannos va a desplegar algo como lo que vemos en el slide 5 de la presentación02:17
hollmannos desplazamos con las flechas de nuestro teclado02:17
hollmanseleccionamos con barra espaciadora02:17
hollmancuando pone * es que está seleccionado02:18
hollmany nos movemos entre los menus con TAB02:18
ClaseBotSergioMeneses preguntó: no me sale eso???02:18
hollmanentonces. vamos seleccionar LAMP y damos en aceptar02:18
hollmanSergioMeneses, seguro lo escribiste mal02:18
hollmanrevisa bien02:18
hollmantasksel02:18
hollmanSergioMeneses, listo ?02:19
hollmanok, SergioMeneses va a instalar por synaptic02:21
hollmanmuy raro, posiblemente no tenemos tasksel en lubuntu02:21
hollmana lo qeu damos en aceptar va a empezar a descaragar los paquetes02:21
hollmanapache202:21
hollmanphp502:21
ClaseBotSergioMeneses preguntó: en synaptic existe la opción de un "meta paquete" que instale todo?02:22
hollmanmysql-server-5.002:22
hollmanSergioMeneses, nop02:22
hollman**mysql-server-5.102:22
hollmanen este proceso nos va a preguntar el password para mysql02:23
hollmaningresamos una02:23
hollmanno olvidarla ;)02:23
hollmanel usuario por omision es root02:23
hollmanmas adelante podemos crear usuarios y asignar bases de datos02:23
hollmanpero eso no lo vamos a explicar ahora02:23
hollmana lo que terminemos este proceso, vamos a instalar el phpmyadmin02:24
hollmanen la misma consola/terminal ejecutamos el comando sudo apt-get install phpmyadmin02:24
hollmano si quieren de forma mas bonita02:25
hollmanen synaptic buscamos este paquete02:25
hollmano en el centro de software ubuntu02:25
hollmancomo les guste :P02:25
hollmanvoy a esperar un poco ya que me dicen que no han terminado de instalar ....02:26
hollmanun min ...02:26
hollmanseguimos :P02:28
hollmanvamos al slide 702:28
hollmanal terminar este proceso ya tenemos nuestro servidor web02:28
hollmancomo lo comprobamos ?02:28
hollmaningresando a el navegador web preferido firefox/chrome/opera el que sea02:29
hollmany la ruta es http://localhost02:29
hollmandebe salir02:29
hollmanIt Works02:29
hollmanahora vamos a instalar drupal02:29
hollmanpero para eso debemos crear la base de datos02:29
hollmaningresamos a http://localhost/phpmyadmin02:30
hollmanhacemos log in02:30
hollmanlogin02:30
hollmany lo primero qeu vemos es una opcion para ingresar un nombre para nuestra base de datos02:30
hollmaningresemos un nombre02:30
hollmanpuede ser drupal02:30
hollmany crear02:31
hollmanlisto02:31
hollmanahora vamos a descargar nuestro cms drupal02:31
hollmanlo podemos descargar desde el sitio oficial02:31
hollmandrupal.org02:31
hollmanayer hice la presentación02:31
hollmanentonces el link que sale en el slide 9 esta ok02:31
hollmanel drupal debe estár en la raiz del servidor web02:32
hollmanque por omisión es /var/www/02:32
hollmaneso en este caso que es drupal02:32
hollmanen otras distros puede cambiar02:32
hollmannuestro usuario del sistema no tiene permisos para trabajar en /var/www/ entonces debemos hacerlo como root02:33
hollmanpodemos hacerlo por modo grafico02:33
hollmanejecutando en consola sudo nautilus02:33
hollmanpero nos demoramos mas02:33
hollmanmas bien en consola vamos a02:34
hollmancd /var/www/02:34
hollmanluego el comando02:34
hollmansudo wget http://ftp.drupal.org/files/projects/drupal-6.19.tar.gz02:34
hollmancon este comando descargamos drupal02:35
hollmanque al día de hhoy esta en la versión 6.1902:35
hollmanesto nos descarga un comprimido en tar.gz02:35
hollmanpara descomprimirlo ejecutamos en la consola02:35
hollmansudo tar -xvzf drupal-6.19.tar.gz02:36
hollmaneste comando nos descomprime el archivo y nos muestra como lo hace :P02:36
hollmanuna vez descomprimido renombramos el directorio para que quede mas amigable02:36
hollmanejecutamos en la consola02:36
hollmansudo mv drupal-6.19 drupal02:37
hollmanpor omisión drupal requiere hacer unos cambios antes de entrar a instalar02:37
hollmanentramos al directorio donde se encuentran estos archivos02:38
hollmanen la consola ejecutamos02:38
hollmancd /var/www/drupal/sites/default02:39
hollmany ahí creamos el directorio files02:39
hollmanque es donde drupal va a almacenar algunos archivos02:39
hollmanpor ejemplo los que subamos com adjuntos02:39
hollmanlo creamos ejecutando en consola02:40
hollmansudo mkdir files02:40
ClaseBotSergioMeneses preguntó: al escribir en el navegador http://localhost/phpmyadmin me muestra el siguiente error Oops! This link appears to be broken.02:40
hollmanahora le damos permisos02:40
hollmanen consola02:40
hollmansudo chmod 777 files02:40
hollmanSergioMeneses, su pc esta poseido :P02:40
hollmanSergioMeneses, si instalo phpmyadmin ?02:41
hollmansigamos02:42
hollmanahora en ese mismo directorio donde estamos ubicados hay un archivo de configuración02:42
hollmanse llama default.settings.php02:43
hollmansacamos una copia que se llame settings.php02:43
hollmanen consola:02:43
hollmansudo mv default.settings.php settings.php02:43
hollmany tambien le damos permisos a este archivo mientras realizamos la instalación02:43
hollmansudo chmod 777 settings.php02:43
hollmanok ahora si vamos a instalar drupal02:43
hollmanestabamos en los pasos previos para poder hacer la instalación02:44
hollmanentramos al navegador web02:44
hollmanhttp://localhost/drupal02:44
hollmanvoy a acelelrar un poco por que se me va a acabar el tiempo ...02:44
hollmanuna vez ingresemos02:44
hollmanlo primero que nos pregunta drupal es el idioma02:44
hollmanpor omisión es ingles02:45
hollmanpero se peude instalar en muuuchos idiomas02:45
hollmanhttp://localize.drupal.org/02:45
hollmanacá encontramos los idiomas disponibles02:45
hollmanseleccionamos ingles por que es el único que tenemos en este momento y siguiente02:45
hollmanel segundo paso son los datos de la bd02:46
hollmaningresamos el usuario, el password y el nombre de la base de datos que crearon anteriormente en el phpmyadmin02:46
hollmany siguiente02:46
hollmanal dar siguiente drupal va a instalar02:46
hollmanal terminar nos saca una alerta02:47
hollmanque quitemos los permisos de el archivo de configuración settings.php02:47
hollmanesto por cuestiones de seguridad02:47
hollmanvamos nuevamente a la consola y ejecutamos02:47
hollmansudo chmod 644 settings.php02:47
hollmanlisto02:48
hollmanlisto02:48
hollmaningresamos los datos de nuestro sitio web02:48
hollmanel nombre, el usuario del admin02:48
hollmanel correo etc ....02:48
hollmanya tenemos nuestro sitio web con drupal02:48
hollmanpreguntas a este punto ?02:49
hollmanparece que o los deje muy confundidos o expongo tan bien que todo va claro :P02:49
hollmano que los dormí :P02:49
hollmanbueno, sigo02:49
hollmandrupal consta de nodos02:50
hollmanque son "paginas"02:50
hollmanthemes qeu son las apariencias02:50
hollmany modulos02:50
hollmanque son funcionalidades extras que lepodemos dar a drupal02:50
ClaseBotQuedan 10 minutos en la sesión actual02:50
hollmancomo por ejemplo los add-ons de firefox02:51
hollmanpara instalar un modulo, debemos descargar y descomprimir el contenido en la ruta dentro de drupal /drupal/modules02:51
hollmany los poedemos descargar de http://drupal.org/project/Modules02:52
hollmanlos themes igualmente, dentro de la ruta /drupal/themes02:52
hollmany se descargan de http://drupal.org/project/Themes02:52
hollmanuna vez en drupal, tenemos un panel de administracion02:53
hollmandonde podemos administrar todas y cada una de las funciones de drupal como usuarios, permisos, roles, modulos, themes, etc02:53
hollmanbueno, por tiempo quedamos acá02:54
hollmanno alcanzo a explicarles como administrar el drupal02:55
hollmanpero ya ahí tenemos el sitio web disponible02:55
hollmansolo es cuestion de entrar a jugar y en poco tiempo seremos todos unos webmasters ;)02:55
ClaseBotQuedan 5 minutos en la sesión actual02:55
hollmantermino, creo que un segundo UOWES hablare de adminitrar drupal02:56
hollmanpreguntas ?02:56
hollmanbueno02:57
hollmanmuchas gracias02:57
hollmaneso fue todo02:58
hollmanbuena noche02:58
ClaseBotMorell preguntó: drupal me pregunta el nombre de la base de datos y el username02:58
hollmanMorell, el nombre fue el que le dimos cuando entramos en phpmyadmin02:59
hollmanel usuario fue el que ingresamos al instalar LAMP02:59
=== ChanServ changed the topic of #ubuntu-charlas to: Ubuntu Charlas || Ubuntu OpenWeek En Español || https://wiki.ubuntu.com/UbuntuOpenWeek_ES || Preguntas en #ubuntu-charlas-chat ||
SergioMenesesbueno muchachos ha sido todo por hoy...03:01
SergioMeneseslos esperamos mañana en la cuarta jornada de la ouwes03:01
SergioMenesesconsulten el calendario https://wiki.ubuntu.com/UbuntuOpenWeek_ES03:01
chrisyagamihooolaaaaaa.... enfermera suiza *O*04:13
chrisyagamiO.o'...04:13
=== Edward_Elric is now known as Guest49206
=== krawek_ is now known as krawek
openweek6?04:53
=== openweek6 is now known as agbagb
=== Killman is now known as Guest4783
=== luis__lopez is now known as luis_lopez
chrisyagamihola gente O_O'18:58
=== openweek4 is now known as ponco
=== openweek6 is now known as ratoncito
chrisyagamioigan las clases deberian empezar ?!22:27
alucardniHola a todos22:51
alucardnivamos empezar dentro de 10 minutos aproximadamente22:51
haskHola!22:51
fitoriaRandom Fortune: How do I type "for i in *.dvi do xdvi $i done" in a GUI? -- Discussion in comp.os.linux.misc on the intuitiveness of interfaces22:52
alucardnisolo quiero recordarles que pueden visitar los logs de los días anteriores22:52
alucardnien la wiki del evento ---> https://wiki.ubuntu.com/UbuntuOpenWeek_ES/openweekMaverickLog22:52
=== ChanServ changed the topic of #ubuntu-charlas to: Ubuntu Charlas || Ubuntu OpenWeek En Español || https://wiki.ubuntu.com/UbuntuOpenWeek_ES || Preguntas en #ubuntu-charlas-chat ||Evento: Ubuntu Open Week en Español - Sesión actual: Ubuntu en la Oficina: Creando formularios editables en OOo - Instructores: hask
leoggBuenas comunidad! Bienvenidos al día 4 del Ubuntu Open Week en español!23:01
leoggVamos a iniciar con una charla de hask de la comunidad Ubuntu Nicaragua23:01
leoggAdelante hask !23:01
haskBuenos días/tardes/noches a todos :-)23:01
haskMi nombre es Gema Jiménez Cantarero23:01
hask(http://launchpad.net/~hask)23:01
haskSoy miembro de la comunidad de Ubuntu de Nicaragua desde hace 14 meses aproximadamente23:02
haskesta es mi primera participación oficial como ponente en un evento de software libre23:02
haskasí que,23:02
haskcomo podrán suponer, estoy sumamente emocionada por estar compartiendo con ustedes esta charla :-)23:02
haskEl día de hoy vamos a ver cómo crear formularios editables utilizando la suite de ofimática OpenOffice.org Writer23:03
haskEl propósito de esta charla no es darles detalles muy técnicos sobre cómo hacer estos formularios,23:03
haskya que ni yo soy muy ducha en ese tipo de temas,23:03
haskMi objetivo es darles a conocer los pasos básicos23:04
haskpara crear formularios que luego puedan ser guardados23:04
hasken un formato de archivo editable (léase .odt) o en formato PDF, o incluso23:04
haskcomo plantillas que podamos estar utilizando día a día23:04
haskPrimero, ¿para qué son útiles los formularios?23:05
haskQuizá algunos pensamos, ¿para qué un formulario en writer si existen servicios en la web23:05
haskcomo google docs23:05
haskque son mucho más fáciles de utilizar y distribuir?23:05
haskPues bien, en la oficina trabajamos con documentos que usualmente requieren  modificaciones23:06
haskquizá muy pocas,23:06
haskAlgunos de estos documentos sólo requieren cambios en los mismos datos23:06
haskpor ejemplo: nombre, fecha de elaboración, costos, etc.23:06
haskEstos pequeños cambios en documentos23:07
haskusualmente los hacemos al elaborar una cotización o proforma,23:07
hask una solicitud de compras, un reporte de gastos, un cuestionario, etc.23:07
hasky generalmente estamos cambiando los mismos campos una y otra vez23:07
haskEn estos casos, los formularios se convierten en una herramienta útil para crear documentos que permitan al usuario editar23:08
hasksolamente la información que se requiere que edite.23:08
haskLos formularios también son útiles para permitir que un usuario ingrese información en una base de datos23:08
haskya que permiten enlaces que pueden realizarse a través de consultas SQL.23:09
haskTambién, podemos asignar macros a los campos del formulario que queremos que tengan funciones especiales.23:09
haskEn mi experienca personal, he encontrado que los formularios en writer son de gran utilidad para el manejo de documentos internos,23:10
haskal hacer un checklist, al levantar un inventario, etc.23:10
haskTambién me han ayudado al agilizar el trabajo con algunos documentos que parten del mismo contenido,23:11
haskpor ejemplo al hacer una tabla de costos,23:11
=== openweek8 is now known as Leonzero
haskuna solicitud de compras23:11
haskuna cotización, etcétera.23:11
ClaseBotobed preguntó: y pueden con mysql? digo n.n23:11
haskcreo que sí se puede, pero yo no lo he intentado23:12
hask:P23:12
haskEn esos casos particulares, donde trabajamos con el mismo tipo de documento,23:13
haskuna buena solución ha sido crear el formulario con los datos fijos y guardarlo como plantilla.23:13
hask¿Por qué los formularios pueden ayudarme a agilizar mi trabajo?23:13
haskSimple y sencillamente es porque una vez que lo creé23:14
hask no tengo que estarme preocupando después por el formato del documento :P23:14
hask(por lo incómodo que es el hacer una modificación pequeña y perder el orden que se llevaba en el documento)23:14
haskAhora, hablando de las funciones básicas23:15
haskpara crear formularios en Writer, disponemos de una serie de controles que podemos incorporar con facilidad23:15
haskPrimeramente, debemos habilitar las barras de Diseño de Formularios23:15
haskacá un screenshot: http://imagebin.ca/view/UBt2WQ.html23:16
hasktambién habilitamos la barra Campos de Control de Formularios23:16
haskhttp://imagebin.ca/view/sAG7HtR.html23:16
haskÉsta última, la barra de campos de control23:16
haskes donde se encuentran todos los controles que podemos agregar a nuestro documento.23:17
haskLa barra Diseño de Formularios contiene opciones de "formato" de los controles,23:17
hasktales como alineación, anclaje, posición y tamaño,23:17
haskcampos de control, secuencia de activación, entre otros.23:17
haskLa barra de diseño también puede ser llamada/activada desde la barra de control de formularios.23:18
haskAhora bien, del primer control del que les comentaré es el botón de Modo Diseño23:18
haskEl Modo Diseño nos permite ir probando los cambios que hacemos en el documento.23:19
haskCuando desactivamos este modo, podemos hacer pruebas de los controles que hemos puesto en el documento23:19
haskasí, podemos ingresar datos en los campos de texto, seleccionar botones de opción y cuadros de selección,23:19
haskUna vez que activamos nuevamente el modo de diseño,23:20
haskpodremos modificar las propiedades de los controles agregados23:20
haskEn Writer tenemos una amplia variedad de controles disponibles para la creación de nuestros formularios.23:20
haskA continuación les comentaré de los más básicos:23:20
haskCampo de Texto: el más básico, podemos utilizarlo para ingresar datos sin formatos.23:21
haskEn mi caso sólo lo utilizo para información general como el nombre de un cliente que pide una cotización,23:21
haskcomentarios adicionales a una pregunta, etc.23:21
haskUnida al campo de texto, podemos agregar una etiqueta y enlazarla a través de las propiedades del campo de texto.23:22
haskAcá pueden ver las propiedades de un campo de texto: http://imagebin.ca/view/uYRLwAM.html ;)23:22
haskLuego, tenemos las casillas de verificación,23:22
hasklas cuales no requieren mucha configuración de nuestra parte23:22
haskHay que recordar que estas casillas nos permiten la selección de más de una opción en la misma pregunta,23:22
haskasí que es conveniente utilizarlas sólo cuando se tienen opciones múltiples.23:23
haskEstas casillas cuentan con su etiqueta, no es necesario enlazarla con una externa.23:23
haskOtro screenshot: http://imagebin.ca/view/9Emz1550.html23:23
haskOtro control que podemos utilizar es el Botón de Opción.23:24
haskEste sólo permitirá escoger una opción del mismo grupo.23:24
haskAlgo que quiero hacer notar es que para que un grupo de botones de este tipo funcione correctamente23:24
haskdebemos darle el mismo nombre a cada botón en las propiedades.23:24
hask(lo digo porque a mí me pasó en el primer formulario que hice -.-)23:24
haskScreenshot: http://imagebin.ca/view/Npo4F9.html23:24
haskEn la imagen que les muestro, pueden ver que en la tercera pregunta hay 4 botones de opción.23:25
haskEstos 4 botones deben llevar el mismo nombre, en el ejemplo es "Edad" para que funcionen23:25
hasky no permitan que escojamos más de uno en la misma pregunta.23:25
haskPor otro lado, tenemos campos preformateados, como el de fecha, hora, moneda, entre otros.23:26
haskeste es un ejemplo de un campo de fecha: http://imagebin.ca/view/ixulwR2.html23:26
haskpodemos crear listas, cuandros combinados, o campos de edición de imágenes...23:26
haskWriter tiene más controles disponibles, sin embargo debido al tiempo no los abordaremos. :(23:27
haskAcá pueden ver una referencia de los controles de los que dispone Writer: http://www.linux.com/archive/feed/3708723:27
haskPara crear un formulario sencillo dentro de un documento23:27
haskprimero debemos activar el Modo Diseño que les había comentado anteriormente.23:28
haskInsertamos los controles dando click en el ícono del control que queremos en la barra de de controles23:28
hasky luego lo ubicamos en el lugar del documento donde queremos que vaya.23:28
haskEs bueno hacer notar que una vez que seleccionamos un tipo de control,23:28
haskéste queda activo por lo que podemos seguir agregando más del mismo tipo23:29
hasksin necesidad de clickear cada vez en el ícono del control.23:29
haskUna vez que insertamos los controles, debemos configurar su apariencia y comportamiento.23:29
haskPara esto podemos dar click derecho en el control seleccionado y posicionarnos en Campo de Control.23:29
haskSe nos desplegará un menú de propiedades, como el que les había presentado anteriormente23:30
haskhttp://imagebin.ca/view/uYRLwAM.html23:30
haskEn este menú podemos editar el aspecto del control, las etiquetas, nombre, y el comportamiento23:30
haskpor ejemplo qué hará el botón de opción una vez que sea seleccionado o qué campo se activará en dependencia de la respuesta en otro.23:30
haskEn la parte del Comportamiento23:31
haskesto requiere el uso de macros23:31
haskOpenOffice cuenta con una buena cantidad de macros disponibles para utilizar en nuestros formularios23:31
haskTambién, según lo que he leido (porque aún no pruebo), podemos ingresar scripts para hacer funcionar algunos botones23:32
haskcomo les decía al inicio, el objetivo de esta charla es ver las funciones básicas para crear formularios23:33
haskEste proceso de agregar y configurar lo vamos repitiendo por cada control que agreguemos.23:33
haskAl final, cuando ya tenemos listo nuestro documento, tenemos la opción de guardarlo como un archivo PDF23:33
haskla mayoría de controles permanecen editables, este caso por si queremos hacer un documento para llenar e imprimir23:34
haskSi queremos algo para guardar, lo más conveniente es convertir el documento en una plantilla de openoffice23:34
haskAcá tengo un ejemplo del primer formulario que realicé:23:35
haskhttps://dl-web.dropbox.com/get/Public/UOWES/Ficha%20organizaciones%20%281%29.ott?w=b422540c&dl=123:35
haskcuando lo revisen23:36
haskpodrán ver que aún hay algunos errores :P23:36
hasken lo personal, tuve bastantes problemas para hacer funcionar el botón de opción en cada pregunta del cuestionario23:37
haskLo que quiero decir es que este tipo de cosas se van aprendiendo con la práctica.23:37
haskEste otro: https://dl-web.dropbox.com/get/Public/UOWES/Cuestionario%20Curso%20%281%29.ott?w=fb44f8d4&dl=123:37
haskes un ejemplo que hice para hoy23:38
haskahí podrán ver un campo de fecha23:38
haskpara finalizar, les dejo algunos enlaces donde pueden leer más sobre la creación de formularios en OOo23:39
haskhttp://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/BASIC_Guide/Working_With_Forms23:39
haskEste es un pdf bastante completo: http://documentation.openoffice.org/manuals/oooauthors2/0215WG-UsingFormsInWriter.pdf23:39
hasky bueno, la principal ayuda que es la que podemos encontrar en el mismo OpenOffice ;)23:40
haskEdward_Elric:   probemos con este enlace http://dl.dropbox.com/u/6628816/Cuestionario%20Curso.ott23:40
haskhttp://dl.dropbox.com/u/6628816/Ficha%20para%20organizaciones-redes%20de%20mujeres-feministas.odt23:40
haskCreo que eso es todo, hubiera querido abarcar más y traerles presentaciones pero tuve poco tiempo para trabajar en ello23:41
haskaún así, espero que esta charla les haya servido :)23:41
ClaseBotEdward_Elric preguntó: Es mejor utilizar openoffice o libreoffice para realizar documentos ?23:41
haskEdward_Elric: al momento no he probado libreoffice23:42
haskpero entiendo que es lo mismo,23:43
haskAhora, para realizar documentos y estos formularios creo que podemos utilizar cualquier procesador de textos23:43
haskpero al momento Writer es el más "usable"23:43
haskComo ejemplo, el ejemplo de formulario de organizaciones que les puse23:44
haskes uno que hice para un cliente, que lo pedía en openoffice y en el procesador privativo23:44
haskObviamente el procesador privativo fue un dolor de cabeza, mientras que en OpenOffice es proceso es mucho más rápido23:45
haskBueno, eso es todo por el momento23:45
hask¿tienen alguna pregunta adicional?23:46
ClaseBotchrisyagami preguntó: emm... esta prohibido decir MS WORD ?!23:46
haskchrisyagami: Jejeje, la verdad no estoy segura. Esta es mi primera vez en el OpenWeek. En lo personal prefiero no decirlo23:46
haskpero es más una cuestión de criterio personal ;)23:47
alucardniMuchas gracias hask, muy interesante tu charla :)23:49
ClaseBotQuedan 10 minutos en la sesión actual23:50
haskGracias alucardni, gracias a todos por estar acá :)23:50
alucardniya que terminamos temprano y si no hay preguntas, tomemos un receso antes de la siguiente charla23:50
=== openweek3 is now known as dgfrancisco
ClaseBotQuedan 5 minutos en la sesión actual23:55

Generated by irclog2html.py 2.7 by Marius Gedminas - find it at mg.pov.lt!