/srv/irclogs.ubuntu.com/2010/12/07/#launchpad.txt

=== yofel_ is now known as yofel
CarlFKhttps://launchpad.net/+search?field.text=kexec  shows "You are not the bug assignee nor the maintainer of kexec-tools (Ubuntu Maverick)  , and therefore cannot edit this bug's status."03:02
CarlFKwhich makes me think something is crawling into places it shouldn't be, or that the results like that need to be filtered out03:02
lifelessCarlFK: please file a bug03:05
CarlFKlifeless: will do.  um... where  URL?03:05
lifelessbugs.launchpad.net/launchpad03:06
CarlFKthanks03:09
CarlFKhttps://bugs.launchpad.net/launchpad/+bug/686312  anything else before I get back to my previous bug reporting?03:11
ubot5`Ubuntu bug 686312 in Launchpad itself "search results show pointless error text" [Undecided,New]03:11
=== ubot5` is now known as ubot5
posullivlifeless: ping04:04
lifelesshi?04:20
posullivlifeless: hey, real quick lp question04:21
posullivlifeless: my company recently purchased a commercial subscription to lp and I'm migrating their svn repos to lp04:22
posullivlifeless: they currently want the repos to be private but it appears as public and I'm not sure how to change it?04:22
CarlFKposulliv: I just poked around and found:04:32
CarlFKhttps://answers.launchpad.net/launchpad/+question/40633 " One aspect you should be aware is that code hosted on Launchpad will be  publicly accessible.  So if you're hosting a closed-source project I  suspect you will not want to use the code hosting features."04:32
CarlFKer... never mind: "Private branches, bugs and PPAs are now available with a commercial subscription."04:33
posullivCarlFK: hehe04:34
posullivCarlFK: yep, thats my question really. we purchased a commercial subscription but can't figure out how to make branches private04:34
CarlFK"select 'Other/Proprietary' as the project license"  https://answers.launchpad.net/launchpad/+faq/20804:34
posullivCarlFK: did that :)04:34
lifelessyou need to contact the commercial admins04:34
CarlFKyeah, ok, I'll stop trying to be helpfull :)04:35
lifelessposulliv: were you given a contact address when you signed up?04:35
lifelessspm: normal process is via mrevell right? do you know if he wants email to a well-known address, his address, or Questions ?04:35
posullivlifeless: I didn't purchase the subscription personally04:35
* spm reads backscroll for context...04:35
spmposulliv: how long ago was the subscription bought? if hours, it simply may not have been done by the person(s) who do so; if days... that's uncool.04:36
posullivspm: last week sometime04:37
spmlifeless: I think it's bac actually - certainly used to be.04:37
posullivspm: but we only started migration today04:37
spmOh bother.04:37
lifelessspm: no, its mrevell04:37
spmposulliv: can you PM me the project(s), I'll fix now.04:37
lifelessspm: that I'm sure of.04:37
posullivspm: will do04:37
spmlifeless: I sit corrected :-)04:37
lifelessspm: better than standing, given our jobs04:37
* lifeless goes to lay in supplies for tonight04:38
spm:-)04:38
posullivlifeless, spm, CarlFK: thanks for the help04:38
=== thumper changed the topic of #launchpad to: Launchpad: https://launchpad.net/ | Read https://help.launchpad.net/ for help | On-call help contact: - | Join https://launchpad.net/~launchpad-users | This channel is logged: http://irclogs.ubuntu.com/ | Launchpad is open source: https://dev.launchpad.net/
karthick87How to find projects in launchpad that uses a particular programming language?06:54
karthick87anyone??07:05
CarlFKcarl@dc10:~/src$ bzr branch lp:ubuntu/software-properties07:32
CarlFKPermission denied (publickey).07:32
CarlFKi thought I had my key setup already.  how do I see whats going on?07:33
CarlFKoh, I bet ssh not pgp...07:33
wgrantRight, you need your SSH key set up.07:33
karthick87wgrant: Is it possible to find projects in launchpad that uses a particular programming language?07:37
wgrantkarthick87: I don't believe so.07:37
karthick87wgrant: Any third party tools to do this?07:38
wgrantkarthick87: I don't know of any.07:39
spivWeird.  The "Mark as duplicate" ajax just told me "445171 is not a valid bug number or nickname".08:22
spivTrying again worked, though.08:22
thumperspm: a space?08:23
spivthumper: assuming you mean me, no.  I didn't edit the text field between tries, I just clicked the little green-tick submit icon again.08:26
thumperspiv: weird08:26
CarlFKhekireki: https://help.launchpad.net/Packaging/PPA08:40
renatosilvawhen you read "fixed bug xyz" on a commit comment, do you english native speakers ever read that as "bug xyz was fixed" but with fixed coming first?10:20
renatosilvain portuguese, we can use passive voice before subject10:21
renatosilva"bug xyz fixado" == "fixado bug xyz" != "fixou bug xyz"10:21
spivrenatosilva: you mean "coming first" as in the fix happened before the bug?  No, I never read it that way.10:47
renatosilvaspiv: no10:48
spivrenatosilva: If you just mean does "fixed bug xyz" has the same meaning as "bug xyz was fixed"... basically yes.10:48
wgrantI think the initial "I" is just being omitted.10:48
renatosilvathat's because fixed is both simple past and past participle, I just wonder if it can ever be read as the latter10:49
renatosilvabetter example: undo10:49
renatosilva"undone commit 123" == "commit 123 undone"?10:50
spiv"fixed bug xyz" has a suggestion that the writer did it, whereas "bug xyz was fixed" doesn't suggest anything about who (or when) it happened... but in the context of a commit message that's pretty clearly the person that did it is clearly the author of the commit message, and it happened in that commit.10:50
renatosilva(please discard [I/the commit has] "undone commit 123")10:50
spivIt would be a little strange to write "commit 123 undone".  It sounds a little weird.10:50
spiv(I'd probably write it as "Undo commit 123" or "Revert commit 123" or "Reverse commit 123")10:51
* spiv -> dinner10:51
renatosilvaspiv: I used undo for lack of better example sorry, but the question remains10:51
renatosilvaspiv: I have noticed for avoiding confusion implerative is good alternative (it seems it's part of git good pratices), but I still want to know about this specific case10:52
renatosilva*imperative10:53
renatosilvaI just want to know if in passive voice, you can put the verb before the rest10:53
renatosilvaso that "[verb in past participle] [subject]" == "[subject] [verb in past participle]" (for example "commit 123 undone" == "undone commit 123")10:55
renatosilvaI ask this because I CAN do this in portuguese and I have been doing it in english too, but not clear if I can. I'd likely write "undone commit 123" naturally.10:56
maxbrenatosilva: I think most native English speakers (an I am one) probably rely more on "what feels right" rather than a strict understanding of grammar.11:08
maxbIt's difficult to apply rules of grammar to "Fixed bug XYZ" anyway, because it's a sentence fragment, not a complete sentence.11:09
maxbIf it helps at all "Undone commit 123" feels incorrect - I'd say it would have to be "Undid commit 123", but that still feels rather non-idiomatic, and I'd go for "Revert commit 123" or possibly "Reverted commit 123"11:11
renatosilvamaxb: if you see a commit message like "Undone commit 123", would you read it as it was exactly "Commit 123 undone" but with just the verb coming first?:11:13
renatosilvaok I use undo but I see that revert is more appropriated, I just don't have any better example in hands where past participle != simple past11:14
maxbrenatosilva: I'd think it read a bit oddly, but yes I'd read it as having the exact same meaning11:22
spivrenatosilva: I'd understand what was meant, but it would sound a bit odd.  I'd probably guess the author wasn't a native English speaker.11:22
renatosilvaso it can be read as passive voice, but it's not usual to write that way? ok thanks, I think that answers my question :)11:24
* renatosilva needs to stop with this portuguese habit11:25
renatosilvaI have alwyays read comments like "fixed bug 123" as "bug 123 fixed", never thought it was more like "I/the commit fixed bug 123"11:28
ubot5Launchpad bug 123 in Launchpad Translations "There's no direct way to see the project info when translating it" [Medium,Fix released] https://launchpad.net/bugs/12311:29
renatosilvathanks all11:43
=== Ursinha-afk is now known as Ursinha
=== Ursinha is now known as Ursinha-lunch
=== matsubara is now known as matsubara-lunch
=== Ursinha-lunch is now known as Ursinha
=== matsubara-lunch is now known as matsubara
=== Meths_ is now known as Meths
=== beuno is now known as beuno-lunch
=== benji is now known as benji-lunch
=== deryck is now known as deryck[lunch]
=== Meths_ is now known as Meths
=== beuno-lunch is now known as beuno
=== benji-lunch is now known as benji
_Groo_hi/2 all19:18
_Groo_im trying to push to a bzr branch in lp, using http since im behind a proxy at work19:18
_Groo_i used bzr push https://code.edge.launchpad.net/~paulo-miguel-dias/+junk/amarok-ubuntu19:18
_Groo_but lp gave me this error: bzr: ERROR: At https://code.edge.launchpad.net/~paulo-miguel-dias/+junk/amarok-ubuntu you have a valid .bzr control directory, but not a branch or repository. This is an unsupported configuration. Please move the target directory out of the way and try again.19:19
_Groo_could anyone enlighten me?19:19
=== matsubara is now known as matsubara-afk
=== Lcawte is now known as Lcawte|Away
=== Lcawte|Away is now known as Lcawte
=== Lcawte is now known as Lcawte|Away
=== matsubara-afk is now known as matsubara
=== zyga is now known as zyga-afk
=== matsubara is now known as matsubara-afk
duanedesignanyone seen this error while uploading a PGP key 'Signature couldn't be verified: (7, 8, u'Bad signature')'23:02
maxbduanedesign: do you really mean uploading a key?23:29
maxbI think you might mean uploading a signed CoC23:29
duanedesignsorry I was relaying messages from another person23:30
fatharrahmanhello23:45
fatharrahmanI reported a bug few  minutes ago but hopefully came here23:46
fatharrahmanmay find some solutions23:46
fatharrahmanWhile trying to sign Ubuntu code of conduct an error as There is 1 error.23:47
fatharrahman(7, 8, u'Bad signature')23:47
fatharrahmancould this be solved?23:47
maxbfatharrahman: The most likely cause would seem to be an error in copying the signed text into the form23:52
fatharrahmanhow to copy it then ?23:53
fatharrahmanI copied it from .asc23:54
maxbCould you pastebin the context of what you pasted into the form?23:54
fatharrahmanpastebin where ?23:56
maxbany pastebin you like23:56
maxbfor example, http://paste.ubuntu.com23:56
fatharrahmanok23:56
maxbPlease also try running 'gpg --verify UbuntuCodeofConduct-1.1.txt.asc'23:58

Generated by irclog2html.py 2.7 by Marius Gedminas - find it at mg.pov.lt!