/srv/irclogs.ubuntu.com/2010/12/14/#ubuntu-jp.txt

=== RYOSUKE is now known as ryosuke
=== ryosuke is now known as RYOSUKE
=== btm_work is now known as btm_away
=== _LibertyZero is now known as LibertyZero
=== btm_away is now known as btm_work
=== RYOSUKE is now known as ryosuke
=== btm_work is now known as btm_away
=== ryosuke is now known as RYOSUKE
=== haru_arc_ is now known as haru_arc_away
=== RYOSUKE is now known as ryosuke
Emmanuel_Chanelこんばんは.11:31
=== ryosuke is now known as RYOSUKE
jkbysこんばんわ13:01
jugger90こんばんは13:01
hito_jpこんばんは13:01
jkbysUbuntu Japanese Teamのミーティングをはじめます。13:02
jkbys発言は日本語もしくは英語(English)でお願いします。13:02
nobutoこんばんは13:02
hito_jphttps://wiki.ubuntulinux.jp/IRCMeeting/2010121413:02
jkbysありがとうございます13:02
jkbysアクションアイテムから13:03
hito_jpミズノさん査読とかってどうでしょう。13:03
jkbys10.04.1のRemix CDは、作って現在テスト中です13:05
mizuno査読はまだ手つけてないです13:05
mizuno帰ってきたばっかりで、まだ落ちついてないとも13:06
hito_jpじゃあまあ10.04.1のテスト優先でその後ですかねぇ。13:06
hito_jp年内にリリースしたいところ、ぐらいな気はしますが、そういうスケジュール感で大丈夫なものでしょうか?13:07
jkbys問題なければ今週末でも出せるんじゃないかなと思ってます13:07
hito_jp週末にテストして週明けGo、ぐらいの感じ?13:08
jkbysぐらいの感じ13:08
hito_jpなるほど。13:09
hito_jpよろしくお願いします、と言っておいて週末にテストに協力するぐらいのつもりでいればいいですかね。13:09
jkbys_はい13:10
jkbysうつとこまちがえた13:10
hito_jpなんで分身してるんですか……13:10
jkbysなんかEmpathyで前に文字化けしたから、XChatも開いてるんですよね13:11
hito_jpで、OSCについては申し込みを行いました。http://www.ospn.jp/osc2011-spring/13:11
jkbysありがとうございます13:11
jkbys宴会はどこでやりますか13:11
hito_jpそこ!?13:11
hito_jp新宿か新大久保でやればいいやん、程度にしか思っていなかったりします。13:12
hito_jpなんとなく「焼肉」という声がたくさんあったような錯覚がありますが、そーいう手配でいいのかなぁ。13:12
jkbysいいんじゃないでしょうか13:12
hito_jpじゃあイベントページを作るタスクを作ってやっておきます。13:13
jkbysよろしくおねがいします13:13
jkbysアクションアイテムはこんなもんでしょうか13:13
jkbysじゃあ議題のほうへ13:14
jkbysフォーラムの文書化されていないルールの文書化13:15
jkbys    * 叩き台をwiki上にWIP/として作る13:15
jkbys    * 明文化すべきもの13:15
jkbys          o アカウントの削除方法13:15
jkbys          o 要望の出し方13:15
jkbys          o [ ] 漏れはないか?13:15
hito_jpフォーラムで暗黙になっちゃってる手順って他にありましたっけ。13:16
hito_jp補足:「間違った投稿を見つけたらWikiにまとめなおしてそちらに誘導しろ」は迷いどころなのであえて入れていません。13:16
jkbys他には思いつきません13:18
hito_jpじゃあその二つだけやっておきます。あとは必要に応じてまた。13:19
jkbysよろしくおねがいします13:19
jkbys議題は以上ですが、他になにかあるでしょうか13:20
Henrichnone13:21
nobuto今日は間に合いませんでしたが、13:21
nobutohttp://pastebin.ubuntu.com/543578/13:21
nobuto書いておきました。13:21
nobutoなんか意見ありましたら来週までにでも。13:21
nobutoあとで次回の議題としてコピーしておきます。13:22
jkbysでは、今日は終わっておきましょうか13:23
jkbys次回も火曜でいいですか?13:24
hito_jpとりあえずこの場合の「管理者」と「判断の基準」が明確でないのを来週までに何とかしておいて頂けると。13:24
nobuto判断の基準は kuromabo さんが決めればいいものと。13:24
hito_jpという部分を書いておいて頂けると。「他の人マターの部分」は明文化、自分だけでどーとでもなるものは省略、ぐらいの基準で議題書いて頂けると助かります。13:26
nobutoはい。次回火曜大丈夫です。13:27
hito_jp12/21はすでに二週間ぐらいまでに確定してるので、ズラせないという理解をしてたりします。>1/4にやるかどうか決める日として宣言してある13:27
jkbysそういえばそうでした13:27
jkbysでは21日ということで。お疲れ様でした。13:27
nobutoお疲れさまでした。13:28
hito_jpお疲れ様でした13:28
hito_jpは。x「二週間ぐらいまでに」 =>  o「二週間ぐらいまえに」13:28
=== RYOSUKE is now known as ryosuke
=== haru_arc_away is now known as haru_arc
=== ryosuke is now known as RYOSUKE
=== RYOSUKE is now known as ryosuke
Emmanuel_Chanelこんばんは.15:23
Emmanuel_Chanelみなさんにとって,漫画の”うぶんちゅ!”は,どんな作品ですか?15:24
amigojapankonbanha Emmanuel_Chanel16:01
amigojapanI dont know ubuchan16:01
amigojapanubuchyu16:01
Emmanuel_Chanel"Ubunchu!" .16:04
Emmanuel_ChanelSee: http://www.divajutta.com/doctormo/ubunchu/16:05
Emmanuel_ChanelIt's a manga about Ubuntu on "Ubuntu Magazine".16:09
Emmanuel_Chanelhi16:29
boscowitchlol there is a ubuntu magazine ^^16:31
Emmanuel_ChanelYes. "Ubuntu Magazine Japan".16:34
=== haru_arc is now known as haru_arc_away
Emmanuel_ChanelYou can download its English version under cc-by-nc-2.1.16:43
=== ryosuke is now known as RYOSUKE
amigojapanEmmanuel_Chanel: I will take a look at ubuchu tomorrow,  oaysumi17:32
boscowitchドイツ語版もあるしいいね17:42
Emmanuel_Chanel:D17:45
Emmanuel_ChanelI felt it too funny to read at first. But reading it, I feel the series nice.17:46
trammhow am I supposed to translate this Ubunchu thing?18:01
trammどうやって翻訳した方がいいかなー?この「うぶんちゅ」。。。18:03
Emmanuel_Chanelよく分かりません…うぶんちゅの呼び方をどう訳すかが問題…でしょうね.18:15
trammEmmanuel_Chanel: no, sorry, I meant techincally. there seems to be some automatics to help the translation, but I cannot figure out how it works...18:38
boscowitchi see18:39
boscowitchじゃどうやって新しい外国語版を作る問題ですね18:40
trammはい、そうです。18:41
trammhttp://www.divajutta.com/doctormo/ubunchu/c1.htmlno18:43
trammhttp://www.divajutta.com/doctormo/ubunchu/c1.htmlのSOURCESをダウンロードしたけど、どうしたらいいか分かりません。18:44
boscowitchmaa18:56
boscowitch多分ね18:56
boscowitchscript.txt18:56
boscowitchto script_title.txt18:56
boscowitchを翻訳した後make-book.shを実行するだ18:58
boscowitch試して見る18:59
trammその方はしてみましたけど、何もできませんでした。19:01
boscowitchmake-book.shの実行するためはxml2poは必要です19:01
boscowitchとconvert19:01
boscowitch最後にtar.bz2を作る19:02
boscowitchubunchu-01.tar.bz219:02
boscowitchconvertは知らないけど19:03
boscowitchなんかpngからpdfを作るツールだそうです19:03
boscowitchah19:04
boscowitchinkscapeも必要です19:04
boscowitchもしinkscapeのツールです19:05
boscowitchconvertはね19:05
boscowitchかもしれない19:05
tramminkscapeはもっています。。。19:11
boscowitchhm19:12
tramm実は、http://groups.google.com/group/ubunchu-translatorsに質問しましたから。。。19:12
trammありがとうです。19:12
boscowitchいいイデアだ19:12
boscowitch^^19:12
trammその人はぜひどうするかどうか分かります。。。19:13
boscowitch?19:16
boscowitchsorry i don't understand19:16
boscowitchcould you write it agian on english ? or german ^^19:17
tramm日本語が下手ですねー。。 diese Leute werden selbstverständlich wissen, was muss ich tun um zu diese Manga zu übersetzen19:22
trammich kann Deutsch lesen, aber kaum schreiben19:23
boscowitchhehe aber dein deutsch ist besser als dein Japanisch ;)19:36
boscowitchnur ein kleiner fehler "...., was ich tun muss um diesen Manga zu übersetzten"19:37
boscowitchaber man versteht des torzdem wenn man alles gelesen hat ;)19:37
boscowitchwo kommst du her tramm ?19:38
trammエストニアから来たんです。。。 weist du Estland?19:40
boscowitchah 近い!19:41
boscowitchich war noch nie da aber den Namen kenne ich19:42
boscowitch僕はもちろんドイツから;)19:43
boscowitchhmなるほどむかしエストニアにドイツ話してたんです19:46
boscowitch語*19:47
boscowitch今日も学校で学ぶんですか?19:47
=== boscowitch_ is now known as boscowitch
trammboscowitch: 僕は高校でドイツ語勉強したんですけど、普通ではありません。皆は英語を勉強しています。21:52
boscowitchなるほどこちもそうです英語は普通、フランス語とイタリア語とラテン語は選べるです。21:59

Generated by irclog2html.py 2.7 by Marius Gedminas - find it at mg.pov.lt!