/srv/irclogs.ubuntu.com/2010/12/21/#ubuntu-translators.txt

dpmgood morning all07:57
udienzhello, last minute ago my friends tells me about Launchpad translations lisence09:28
udienzhe make ubuntu derivative09:28
udienzand he tells me that his distro can not use translations that provided by rosetta09:29
udienzis that true?09:29
danilosudienz, that'd be very surprising because translations done in Launchpad are BSD-licensed09:29
danilosudienz, I think the only way for him not to be able to use them is to make his distro public domain09:29
danilosudienz, but I am pretty sure he can't do that because of other software :)09:30
udienzdanilos: thanks but sorry i'm not understand about BSD -lisenced :(09:31
udienzhm.. he angry about it, well i suggest him to send an emails to ubuntu-stranslator or launchpad09:32
udienzand the distro have same license with Ubuntu and Debian09:33
danilosudienz, BSD license basically means "you can do whatever you want with it"09:34
udienzah.. thats the point. so if i make new distro from ubuntu based. can i use translations from LP?09:35
danilosudienz, yes, just like you would use upstream translations09:36
dpmudienz, just to complement what danilos is saying: https://help.launchpad.net/Translations/LicensingFAQ - btw, there is no reason for your friend to be angry09:36
danilosudienz, basically, in layman terms, BSD-license is less restricting than *most* upstream licenses (like LGPL or GPL), so the combination of GPL and BSD gives you GPL as a result, and you can use LP translations for a GPL project under GPL license09:37
udienzdpm, danilos: thanks! i will tell my friends about that09:38
danilosudienz, have them also read https://help.launchpad.net/Translations/LicensingFAQ as dpm suggested09:42
udienzdalios: ok09:45
udienzoh.. my friends reply my emails09:45
udienzwait..09:45
udienzhe said [in indonesian] they want to contibute (translations) to upstream. but translations from launchpad can't sending to upstream09:51
udienzbecause upstream *usually* not compatible with BSD. just like GNOME, translations from LP cannot send to upstream, and translations from GNOME can importing to LP09:51
udienzsorry for stupid questions :)09:51
udienzi'm don't know about license09:51
udienzwhat i know is contributing to Ubuntu :)09:52
danilosudienz, that's not true, we have chosen BSD license exactly so it can go back into *any* project09:53
udienzdanilos: agreed, and i'm very very agree with this words (from LP TOS)09:59
udienzWe require this so that other projects can use these translations as sources for their own translations, without suffering licensing incompatibilities09:59
udienzbrb, Asia/Oceania membership board now.. my membership is expired last month :D10:06
gtriderxcshould I translate this:10:24
gtriderxchttps://translations.launchpad.net/checkbox/trunk/+pots/checkbox/pl/+translate?field.alternative_language-empty-marker=1&show=untranslated&start=010:24
gtriderxcor that:10:24
gtriderxchttps://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/checkbox/+pots/checkbox/pl/35/+translate10:24
gtriderxc??10:24
gtriderxcthere is a slite difference in search results10:27
andrejzthe 1st version is the upstream. So if you translate that all distributions (which will be using checkbox offcourse) will be able to use your translations10:28
gtriderxcwhat's more interesting natty has more strings to translate than the origin package10:28
andrejzit's possible natty has also some ubuntu specific strings10:28
gtriderxcok but  I'll check something again and then tell You one more interesting thing about it10:29
gtriderxc"the 1st version is the upstream. So if you translate that all distributions (which will be using checkbox offcourse) will be able to use your translations"12:11
gtriderxcwhen??12:11
gtriderxci just made a translation of checkbox in natty and in upstrem12:11
andrejzthat's even better :)12:11
andrejzyou are translating the trunk of checkbox12:11
gtriderxctranslations from checkbox are invisible in natty12:12
gtriderxctranslations from natty are visibla in checkbox12:12
andrejzyes because natty probably doesn't use trunk but some stable version12:12
gtriderxcain't silly a bit:/12:12
gtriderxcok:/12:12
andrejzhm, this is the consequence of message sharing12:12
gtriderxcdouble work12:12
andrejzsome of launchpad developers might now why this happens12:13
gtriderxcok the karma will be bigger but i could use my time to do something else12:13
andrejzin theory when you translate some of the strings upstream they should be translated in natty as well12:14
andrejzprobably a launchpad developer like danilos knows more about it ..12:14
andrejzwhy doesn't it work as it should12:15
daniloswell, there is no translations sharing between upstreams and ubuntu *yet*12:15
danilosit's going to come around only next month :)12:15
dpmandrejz, yes, the theory is correct. However, for it to happen, the developer has to do the manual step of exporting the translations and put them in the code12:15
danilosfor now, the regular process is that upstream translations are packaged for ubuntu, and that's when ubuntu gets them12:16
andrejzok, good to know12:16
gtriderxchey??!12:16
gtriderxci just made a translation12:16
gtriderxcand I'd rather say the upstream takes suggestions from natty not natty from upstream12:17
gtriderxcso i'm gonna translate natty12:17
gtriderxcand then just one day approve the translation in upstream12:18
danilosgtriderxc, well, suggestions should show up both ways12:18
gtriderxcbut they do not12:18
gtriderxcjust checked it12:18
gtriderxcchecked in checkbox:)12:19
gtriderxcperhaps because You write about suggestions. what i made was a approved translation right away12:22
gtriderxc*stright away12:24
gtriderxcok, i'm gonna make a 100 suggestions for natty, then I'll approve 'em in upstream and then approve in natty:/ it's gonna cost time but has the most sense12:28
danilosgtriderxc, they should show up if they are "used" in one as suggestions in the other12:28
danilosgtriderxc, no need to make them only as suggestions12:28
danilosgtriderxc, also, here's another suggestion for you: translate in one place (eg. upstream), download a PO file, and then upload that PO file to the other place (i.e. ubuntu)12:29
danilosgtriderxc, that should be much quicker if that's what you want to achieve12:29
gtriderxcwow12:29
gtriderxcok12:29
=== henninge_ is now known as henninge
andrejzdpm are you there?16:18
dpmandrejz, I'm there, but about to go. If you've got a question, sjust shoot, and I'll try to answer when I'm back16:31
andrejzwhat does automated language pack test do ?16:31
andrejzhttps://code.launchpad.net/~dpm/ubuntu-translations/ul10n-tests16:31
dpmandrejz, there are instructions in the README file. But basically, to give you a bit of background: we talked at UDS about automated translation tests, so that it would be easier to e.g. test language packs. The idea is that a script is run that calls a localized application and runs some basic tests to make sure it's ok. Right now the scripts there are doing that job, but they are very very basic. The idea was to have something that anyone intere16:34
dpmsted can use as an example and expand on it. I'm not going to be working on it further this cycle, but perhaps we can do it next cycle16:34
dpmwhat they do right now is simply start the application, make sure it does not crash and dump all the strings from the first-level menus16:35
dpmsee you all tomorrow, have a great rest of the day!16:46
happyarongood night everybody, :-)16:49
gtriderxcgood night22:39

Generated by irclog2html.py 2.7 by Marius Gedminas - find it at mg.pov.lt!