[00:57] hi all - in case anyone is interested, there will be a docs team meeting this sunday, 1/9, at 17:00 UTC. [00:58] we're going to be discussing Unity docs in Natty [00:58] feel free to join, if you are so inclined. meeting info is here: https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam/MeetingAgenda [01:21] Thanks, j1mc! [01:21] I'll add it to my calendar. [01:22] thanks, godbyk [22:09] godbyk, ping [22:10] daker: pong [22:10] i want you to update the translations [22:11] okay. what's involved in that? [22:12] (it's been a long time since I've done anything with the website. :-)) [22:12] ok i'll show you [22:14] godbyk, https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual-website/trunk/+export [22:15] download the mo format [22:15] done. [22:15] now we'll wait for an email. [22:15] (takes a few minutes sometimes.) [22:20] daker: okay, got the translations tarball [22:20] ok wait a sec i am branching the trunk [22:20] 'kay. [22:21] godbyk, ok put them in a folder somewhere [22:21] can I just extract the files to ubuntu-manual.org/includes/languages/ and let it overwrite the existing stuff? [22:22] daker: okay, they're in a temp folder. [22:22] there is a file called "script" in ubuntu-manual.org/includes/languages/ [22:22] I see it. [22:23] copie it in where you extracted the files [22:23] then run ./script [22:23] okay [22:23] one moment. [22:24] do I need to give it any arguments? [22:24] no [22:24] okay, done. [22:25] now overwrite ubuntu-manual.org/includes/languages/ withe those files [22:25] 'kay. [22:26] what's the script do, btw? [22:28] daker: okay, I've finished copying the files over. [22:28] daker: did I break anything? :) [22:28] wait i'll see [22:32] not sure some strings are not translated [22:32] godbyk, i need you to fix another thing [22:32] sure thing [22:33] open ubuntu-manual.org/includes/pages [22:33] downloads.php [22:34] do you see the function Set_Params [22:35] remove the lines between: [22:35] edition = $("#edition").val(); [22:35] no includes.. just pages/ [22:35] yes yes [22:35] I see the function. [22:36] remove the lines between: [22:36] edition = $("#edition").val(); [22:36] and [22:36] language = $("#language_list").val(); [22:36] leave the edition = and language = lines? or remove those, too? [22:36] leave them [22:36] okay. so just remove the $.ajax(...); bit. [22:36] done [22:36] yaeh [22:37] now add this one [22:37] function Set_Params2(){ [22:37] //Assign selected item to tne url [22:37] edition = $("#edition").val(); [22:37] $.ajax [22:37] ({ [22:37] type: "POST", [22:37] url: "ajax_manuals.php", [22:37] data: { edition: edition }, [22:37] cache: false, [22:37] success: function(html) [22:37] { [22:37] $("#language_list").html(html); [22:37] } [22:37] }); [22:37] language = $("#language_list").val(); [22:37] if ($("#screen").is(":checked")) [22:37] optimzed = "screen"; [22:38] else [22:38] if ($("#print").is(":checked")) [22:38] optimzed = "print"; [22:38] Download(); [22:38] [22:38] } [22:38] daker: can you throw that on a pastebin site? [22:38] (it'll be easier to copy that way) [22:38] ok [22:38] do you want me to add that above or below the Set_Params function? [22:39] http://paste.ubuntu.com/550847/ [22:39] as you like [22:40] 'kay. done. [22:41] godbyk, [22:41] $("#edition").change(Set_Params); [22:41] change it to [22:41] $("#edition").change(Set_Params2); [22:42] just the edition one? (leaving the language, screen, and print as Set_Params?) [22:42] daker: done [22:43] yes [22:43] thanks [22:43] some strings are not translated don't why [22:43] have I broken anything yet? [22:44] hmm.. did something in the original html get changed and the pot file wasn't updated and uploaded to launchpad? [22:44] lemme check launchpad [22:45] 'kay. [22:45] daker: just don't get all the translators angry with us! :-) [22:45] ツ [22:48] one last thing [22:48] godbyk, [22:49] daker: all the strings I've seen so far appear to be translated. (I'm looking at the Dutch translation.) [22:49] open ubuntu-manual.org/includes/structure.php [22:49] line 155 [22:50] daker: if I change that will is piss off the translators? :) [22:50] daker: updated [22:50] updated what ? [22:51] daker: I added 2011 to the copyright string. [22:51] LoL man [22:52] godbyk, can you just leave ツ 2010 ? [22:52] though if I wanted to be really nice to the translators, I'd read the translated string and do a find/replace to replace 2010 with 2010–2011. (then the text would be translated.) [22:52] sure, I can leave it. [22:52] what'd you want me to edit? [22:53] line 155 [22:53] Copyright © 2010 [22:53] change it to [22:53] © Copyright 2010 [22:54] daker: done [22:55] can you replace the – with - [22:57] daker: done [22:57] damn it [22:58] why it's not working [22:58] the copyright is still in english :s [22:58] © Copyright 2010 The Ubuntu Manual Team - Some rights reserved [22:59] aj i see [22:59] godbyk, change the string with [22:59] © Copyright 2010 The Ubuntu Manual Team - some rights reserved [23:00] daker: done. [23:00] should it by © or ©? [23:00] godbyk, it works ツ [23:00] awesome [23:01] i think we are set [23:01] hannie will be happy [23:01] is there a way to get the translated text into a string so I can do a find/replace on it within php? [23:01] she will definitely be happy! thanks for helping out with this. [23:01] can you rephrase ? [23:02] I'd like to do something like this: [23:02] $temp = getTranslatedString('copyright 2010'); [23:02] then substitute "2010-2011" in place of 2010. [23:03] and then echo the new string back out. [23:03] (basically, I want to fix the copyright date without requiring everyone to retranslate it.) [23:03] hmm i see [23:04] i think the only way to do it is [23:04] to download the po files from lp [23:05] then replace copyright 2010with "copyright 2010 - 2011" using the sed command [23:05] then compile the po files [23:06] i can do that but not for now [23:06] no, that's too much trouble. :-) [23:06] ok [23:06] oh, I see how it works now. [23:07] __ returns a string, so it'll be easy. [23:07] I was mis-reading the code. [23:07] ah yes yes [23:07] i can do it right now [23:07] daker: done [23:08] now it says 2010-2011 instead of 2010. [23:08] and it's still translated. [23:08] yay! :) [23:08] daker: oh, hannie asked me if we can translate the Buy the book! star on the front page. I didn't know if we could or not. [23:09] godbyk, impossible it's an image [23:09] I figured. We'd have to create a new image for each language, I s'pose. [23:09] We'll save that sort of work for the new site. [23:09] yes [23:10] is there anything else you need me to do on the site? [23:10] the new one ? [23:12] the existing/old site. [23:12] any other little tweaks while I'm already logged into the server? [23:12] now, we are set [23:12] no* [23:13] cool [23:13] well, thanks again for your help, daker. [23:13] I saw your interview/blog post recently. [23:14] Looks like you've been designing website for other projects now, too. [23:14] I feel a bit jealous. :) [23:14] i just got my ubuntu membership ツ [23:14] i mean yesterday [23:14] Oh, wow. Congratulations! [23:15] :D [23:15] any progress on the manual ? [23:22] not that I've heard about. [23:22] I'm going to sit down this weekend and force myself to finish the index. [23:23] ok [23:24] i hope we will provide something before the end of the month [23:24] me, too. [23:24] it'll be embarrassing if natty is released before the maverick manual. ;-) [23:29] Time for dinner. I'll be back in a bit. [23:29] time to bed ツ