[06:21] miten mutt:issa saa järjestettyy viestit niin että uusin on ylimpänä eikä alimpana? [06:51] <^rska> eikös sen saanut "O" valikosta [07:21] skfin: onko tuo minkä niminen tuo kde:n backup ohjelma? [07:22] kbackup? [07:22] ja saiko sillä ssh:n yli siirrettyä? [07:39] anger: ~mikä tahansa KDE-ohjelma pitäisi kyetä avaamaan ja tallentamaan ssh/ftp/muu yli [10:09] miten kääntäis "ramdisk image" suomeks? [10:16] entä "locale"? [10:24] s/miten/miksi/ [10:24] :) [10:25] Ramdiskiä en edes yrittäisi kääntää. Se on niin harvinainen konsepti, ettei sille tule kuitenkaan vakiintunutta käännöstä. [10:26] Mutta ehdotan patoputkilevykuvaa. [10:27] :D [10:27] "backend"? [10:28] auttais varmaa jos olisi atk-koulutusta [10:31] Kai noi oikeasti on jossain. Missään nimessä noita käännöksiä ei voi kuitenkaan käyttää ilman selventävää englanninkielistä termiä suluissa. [10:34] jätin ramdiskin kokonaan kääntämättä ja lätkäisin vaan levykuvan käännökseksi. [10:47] argh. ramdisk != initramfs-archive. [10:48] Echramath, eiks puskukiekkokuva ois parempi? [10:53] daedaluz: backendista kuulin eilen termin runko [11:04] MasseR: kiits [13:50] miksei flashplayerin fullscreen mode toimi [14:02] Ramdisk on muistilevy. === tommi_ is now known as tommis === hiskiboy1 is now known as HiskiBoy === Tm_K is now known as Tm_T