/srv/irclogs.ubuntu.com/2011/02/23/#ubuntu-nl-mwanzo.txt

RawChidleoquant!10:58
RawChidhttp://www.youtube.com/watch?v=NaHZeqQHQIs10:58
leoquantlol10:59
leoquant(maar nu ga ik weer verder met opnvpn)11:00
RawChidRonnie!13:25
RonnieRawChid: !13:25
RawChidWhoei!13:25
RawChidIk wil het even met je hebben over de LoCo Dir13:26
RawChidBen ff een lijstje aan het maken voor vertalen13:26
RawChidHet woord Tag, wordt doorgaangs vertaald naar Label.13:26
RawChidAlleen bij Microblogging Hash Tag is dit weer niet handig13:26
RawChidKunnen we overal gewoon tag gebruiken in de NL strings?13:26
RawChidWat denk jij...13:27
Ronnietag is volgens mij redelijk ingeburgerd, alhoewel voor een leek "label" beter te begrijpen is13:27
RawChidWat zijn tags ongeveer?13:28
Ronniehash label of gewoon label zou kunnen bij twitter, weet alleen niet wat de gewoonte is13:28
RawChidWant ik zie het nu n iet terug op loco.ubuntu.com13:28
RawChidWordt het woord tag alleen gebruikt voor twitter meuk/.13:28
RawChid??13:28
RonnieRawChid: kun je de regel in het vertaalbestand doorgeven, dan kan ik opzoeken bij welke opties deze horen13:29
RawChidevents/forms.py line 2013:29
RawChiduit mn hoofd13:29
RawChidff checken13:29
RawChidAnders check ik de branch ook wel ff uit :P13:29
RawChidMaar ik had gekeken op loco.ubu bij "Add event", en zag neits. Maar miss zit is dat nog niet online13:30
exaltRawChid, is ene hashtag niet gewoon een naam ?13:30
RawChidRonnie: Ik heb het denk ik al13:31
RawChidhttps://translations.launchpad.net/loco-directory/trunk/+pots/loco-directory/nl/+translate?batch=20&show=all&search=tag13:31
RawChid"tag used in web albums like; picasa, flickr, and more"13:31
RawChidBeter tag houden vind ik.13:32
Ronnieja, Tag is goed, geen vertaling nodig vind ik13:34
RawChidThnx13:35
RawChidexalt, het gaat mij trouwens erom dat de vertaling voor de gebruiker zo duidelijk mogelijk is.13:36
RawChidDus hash tag kun je beter hash tag laten vind ik13:37
RawChidRonnie13:52
RawChidNode, in meetings/forms.py:10713:53
RawChidUit de code wordt ik ook niet veel wijzer13:53
RawChidWeet jij toevallig wat die Node inhoudt?13:53
Ronnieben op het moment wat aan het meten op het lab13:54
Ronnieben zo weer terug13:54
RawChidAh oke13:54
RawChidGeen probleem joh13:54
* RawChid moet zo weer ff weg13:55
leoquantRawChid, ga binnenkort je activiteiten bij ubuntu inperken?13:55
leoquant(las ik)13:55
RawChidNouja, ooit13:55
RawChidIk ga een lange reis maken13:55
leoquantgeweldig13:56
RawChidZeker :)13:56
RawChidMaar daarom wil ik me dus niet vastleggen op bepaalde verantwoordelijkheden13:56
leoquantduidelijk13:56
leoquantbegrijpelijk13:56
leoquantmaargoe je moest weg13:57
leoquantlater13:58
RawChidJa, straks13:58
RawChidBen ff bezig een lijstje op te stellen voor vertalen, en dan ff frisse neus halen :P13:59
leoquant:P tis koud hier13:59
MrChrisDruifVertalen? Van welke taal naar welke taal?13:59
RawChidEngels -> Nederlands14:00
leoquantbepaalde termen zijn idd erg moeilijk14:00
RawChidHet is ook vooral wat je afspreekt en in welke context je werkt14:00
leoquantomdat ze zo "computer" gebonden zijn, en internationaal gebruikt worden14:01
RawChidZodat je niet van 3 mensen 3 verschillende NL woorden krijgt van 1 engels woord14:01
leoquantja14:01
RawChidEn dat ook ja. Ik vind dat we Tag niet moeten vertalen bijv.14:02
leoquantfeitelijk gebruiken we soms vaktaal14:02
leoquantdat is niet anders14:02
leoquantanders krijg je jip en janneke, jerome uitdrukkingen14:03
MrChrisDruifVakjargon....14:03
leoquantbest wel14:03
RawChidvakjargon? Jargon is meestal vaktaal ja :P14:03
RawChid[/purist]14:03
RawChidMet programmeurs onder elkaar is het helemaal erg14:04
RawChidWerkwoorden maken van Engelse woorden enzo :P14:04
RawChidKun je dit even compilen.14:04
leoquantMrChrisDruif, vertaal eens syntax error14:04
RawChidsyntaxfout? :P14:05
MrChrisDruifYup14:05
leoquanthahaha14:05
leoquantfout voorbeeld14:05
leoquantuh14:05
RawChidIk ga straks lekker coden14:05
MrChrisDruifSyntaxis fout :P14:05
leoquantcoden-->prgrammeren?14:06
RawChidJa :P14:06
leoquantsyntaxis?14:06
* leoquant gaat eerst wat doen aan zijn taal/toetsenbord/errors14:07
leoquantvertypingen :P14:07
RawChidIk heb geen probleem met anglicisme, soms vind ik dat juist duidelijker :P14:08
RawChidsoms = meestal14:08
* leoquant gaat weer door...14:10
exaltis er niet een project die een acceptabele paint concurrent wil maken ?14:11
MrChrisDruifsintaxis is naar het schijnt ook een nederlands woord, wat zoiets betekent als zinsbouw ;)14:12
RonnieRawChid: Node heeft wat te maken met de volgorde van de agenda items volgens mij (deze kunnen achteraf aangepast worden), de parent_node verwijst naar het agendapunt wat een level hoger ligt14:12
RawChidDankje Ronnie, ik zag het als gebruiker niet terug.14:13
RonnieRawChid: als gebruiker moet je een meeting aanmaken, en dan agenda items toevoegen volgens mij14:13
RawChidAhzo, oke14:13
RonnieRawChid: in de interface staat nu al volgorde14:15
Ronniegeen idee waar dat vandaan komt14:15
RawChidNice, ff klooien met agenda en meeting14:17
RonnieParent Node, kun je misschien labelen als: "Is onderdeel van...." of iets in die richting14:17
RawChidJe kunt een item onder een item hangen14:18
RawChiditem=agendapunt14:18
RawChidEn ik kan de "order" (volgorde) aangeven14:19
Ronniehelemaal duidelijk14:24
RawChidDat wel, alleen vind ik node nergens terug lol :P14:24
RawChidMaar die laat ik wel even voor wat het is (knooppunt)14:24
MrChrisDruifHmmm? Node?14:25
MrChrisDruifKnooppunt lijkt een goede vertaling....afhankelijk van de context14:25
RawChidJa, dat is precies waar het over hebben. De context :)14:26
RawChidIn grafen en cycles kun je ook van gewoon knopen spreken dacht ik14:26
Ronnienode is the order (waar dat ergens in de code terug te vinden is, weet ik zo niet14:26
RawChidk14:27
MrChrisDruifWie heeft de sneeuw besteld?14:28
MrChrisDruifMaar wat is de context?14:29
RonnieRawChid: ik denk dat deze code nog nergens in de interface terugkomt, waarom weet ik niet14:33
RawChidOmdat jullie prutsers zijn!14:34
RawChid:P14:34
RawChidGrapjuh14:34
Ronnieweet iemand de manier om een bepaalde text in textbestanden in een map+submappen te vinden (find commando?)14:34
Ronnie:D14:34
RawChidgrep14:34
RawChidgrep -r text ./*14:35
RawChidDoet recursief14:35
RawChidHeb ik net steeds zitten doen in het LoCo project :P14:35
RawChidgrep -niIr is mijn vriend14:35
Ronnieja, maar zoekt die de tekst ook IN bestanden?14:35
RawChidAlleen maar in bestanden14:35
RawChidfind -name doet in bestandsnamen14:35
Ronnieoke, die moet ik onthouden14:36
Ronnieer is schijnbaar al code geschreven die nog niet actief is14:36
Ronniedaar zit dus die node en parent node in14:36
RawChidAck14:36
RawChidBTW, kun je niet CTRL+F door je hele project doen in je IDE :P14:37
Ronniegedit als IDE ;)14:37
RawChidAh14:37
* RawChid likes eclipse vanwege dat soort functies14:37
Ronnieandere IDE's plaatsen weer overal settings bestanden en kost tijd om op te zetten14:37
Ronniesoms wil ik 4 verschillende branches downloaden/aanpassen14:38
Ronniedat is wat lastiger in eclipse14:38
RawChidTrue14:38
Ronnievoor een ander project waar we SVN gebruiken, gebruik ik wel eclipse en werkt erg fijn14:38
RawChidff snel een branch bekijken doe ik in vim14:39
RawChidOok geen eclipse ofzo14:39
RawChidteveel werk14:39
Ronnievim kan ik totaal niet mee overweg. schijnt een goede te zijn, maar heeft een stijle leercurve14:44
* Ronnie gaat weer het lab op14:45
RawChidlab-ze!14:45
Ronnievoor de laatste keer vandaag en dan ga ik op huis an14:45
JanCer zijn gedit plugins als je door je "project" wil zoeken14:56
hannieRawChid, ben jij toevallig bezig met de LoCo Directory?15:24
hannieIk heb problemen met opslaan15:25
RawChidNee15:30
RawChidHad vanmiddag wel een paar keer: "error"15:30
RawChidLaunchpad trok mijn queries niet15:30
RawChidhannie ^15:30
hannieok, ik ben er weer15:32
hannieIk krijg de melding: ff spieken15:33
hannieSorry, there was a problem connecting to the Launchpad server.15:35
hannieTry reloading this page in a minute or two.15:35
hannieIf the problem persists, let us know in the #launchpad IRC channel on Freenode.15:36
hannieop #launchpad krijg ik geen respons.15:36
RawChidHMz :S15:39
RawChidDat krijg je wanneer je op opslaan klikt?15:39
RawChidWel irritant, want je wilt niet dat je werk verloren gaat, dus moet dat scherm wel open houden tot het weer werkt ofzo :P15:39
hannieJa, ik heb net beet op #Launchpad15:40
RawChidook ff kiekn15:41
RawChidRaar probleem hannie :S15:53
RawChidIk had vanmiddag nog wat strings veranderd15:54
hannieRawChid, ik snap er geen iota van15:55
hannieMaar de hulptroepen zijn bezig ;)15:55
RawChidHulde15:55
RawChidwelke string is het? Kijken wat ie bij doet?15:56
hannieff kijken15:59
hannie260. Ik wa bezig mondiale in wereldwijde te veranderen15:59
RawChidOke, ff proberen16:03
RawChidHij is veranderd hn16:03
RawChidIk zie dat jij em 6 minuten geleden veranderd hebt16:04
RawChidEr staat wereldwijd16:04
hannieRawChid, dat is vreemd. dus dan is het toch opgeslagen16:05
RawChidJup16:05
hannieBij mij zie ik nog steeds mondiale16:05
RawChidhttps://translations.launchpad.net/loco-directory/trunk/+pots/loco-directory/nl/260/+translate16:05
RawChidKlik eens op die URL16:06
RawChidEn zie je het dan nog steeds?16:06
hannieRawChid, probeer 263 eens16:06
RawChidDaar staat wel mondiaal16:07
RawChidHad je al gekeken?16:07
hannieIk heb net #24 gewijzigd, maar weer foutmelding. Probeer jij 24 eens16:07
RawChidEn wat zag jij bij 260 ?16:08
hannie260 heeft hij wel geaccepteerd (21 seconds ago)16:09
hannieBij # 24 zie ik na de foutmelding nogsteeds mijn verbetering bij New translation staan16:09
hannieMaar hij wordt niet bij Current Dutch opgenomen16:10
hannieRawChid, als je bij Search mondiale intypt zie je de berichten die ik wil verbeteren16:13
RawChidOke16:14
RawChidMaar ik laat het even hierbij. Moet wat anders doen nu16:15
hanniegoed, ik houd LP nog even in de gaten16:15
RawChidSucces16:15
hanniemerci16:15
leoquantsysteem: beheer: users and groups: kan ik nopasswordlogin veilig verwijderen? ik login met pass..19:59
leoquantauth log: user ingroup nopasswdlogin" not met by user ......20:00
=== erkan^ is now known as muts
=== muts is now known as erkan^

Generated by irclog2html.py 2.7 by Marius Gedminas - find it at mg.pov.lt!