[09:08] good morning all [10:15] good morning [12:47] happyaron, around? [12:48] happyaron, someone has spotted a very visible Simpl. Chinese translation bug. Do you think you could confirm the first suggestion at https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/ubuntuone-control-panel/+pots/ubuntuone-control-panel/zh_CN/+translate?batch=10&show=all&search=stay+productive ? [12:53] dpm: done [12:53] awesome, thanks happyaron [12:53] :) [12:54] :) [13:00] happyaron, as it's a very visible bug in an important application we're trying to promote, I've been asked to help fixing it asap, so I've filed bug 771774 and we'll try to get an SRU for it. (I just thought you might be interested to know) [13:00] Launchpad bug 771774 in language-pack-zh-hans (Ubuntu) (and 1 other project) "Visible markup in a translated message in Ubuntu One's initial dialog (affects: 1) (heat: 6)" [Undecided,New] https://launchpad.net/bugs/771774 [13:01] dpm: many thanks, I've contacted KevinHuang so he'll update me directly in the future [13:01] happyaron, cool, glad to know you guys are in touch already [13:06] :) [13:08] happyaron, I've just discovered that the zh-hans language pack is in the main iso too :) [13:25] dpm: well, great! [13:26] 10.10 just included the language pack to i386 livecd, but not amd64... [13:27] happyaron, yeah, that's true, cjwatson mentioned that to me a few minutes ago [13:30] :) [17:37] Hi! Just want to ask if there were some conflicts or quality loss of Scilab translations due to open permissions? What is the purpose to claim the restricted rules? [17:40] I am asking because our lp-translators group is dead. Thus restricted rules will prevent me from translation of Scilab at all. [17:41] yurchor: hallo [17:41] I just wrote to your email-list [17:41] (wierd wierd coincidence) [17:42] No, it is the consequence. ;) [17:42] ahh [17:43] with open permissions everyone that just happens to drop by can submit or change a string, no matter what their language and translation skills are [17:43] so yes this will influence quality a lot [17:43] I know, but are the any conflicts in Scilab? [17:44] what do you mean by conflicts [17:45] Loss of quality, vandalizm, editing conflicts? [17:46] I don't know if you have already suffered this, but I know that with the current settings there is the risk of it [17:47] Hmm, now I am at risk of not translating it at all. Will it be better than before? [17:48] Well, that is my position as well, I don't like contributing to a translation that is not under somemeasure on control because I risk my work being lost, that is why I wrote the email and suggested the change [17:48] Ok, let's see what it brings. [17:49] yes, but off course if you agree with me it probably wont hurt to chime in on the email-thread [17:49] My message is pending now. [17:50] great [17:52] I have to leav now, see you [17:52] bye