[08:16] dpm: hey, any word from pitti? [08:16] and good morning [08:21] TLE, hey, morning, not yet, no. I sent him an e-mail yesterday night, as I couldn't catch him for a chat [08:21] dpm: let me know when you have something [08:21] TLE, ok, thanks for your help on this! [08:22] np [08:23] dpm: since a few teams have already tested the pang packs currently in the ppa, it is probably better if it is those that we puch to -proposed [08:25] TLE, yeah, that's the idea [08:26] ok, I just thought I would mention it, since if pitti is not made aware of it, he might just take the new ones that will be built really soon [10:13] thanks for adding me in the team dpm, i wll try to contribute my share to success of ubuntu translations [10:13] \o/ [10:14] excellent, thanks andrejz :) [10:24] congrats [10:25] ehh what team? *G* [10:26] ahh reading email ;) [10:27] Congratulations [10:30] dpm: btw, I was just reading that specification earlier. Does it concern only Ubuntu translations (which it says) or LP translations in general? [10:33] TLE, the spec is only for Ubuntu Translations, to ensure that we've got a healthy and self-sustainable project in which leadership is distributed, especially this cycle where I'll be spending less time on translations. Of course, it would be great to grow a developer community around Launchpad Translations, but that's out of scope for that particular spec. [10:35] ah ok, well I must say that I think this may be a little bit premature, at least as far as diverting you somewhat away from the effort, there is still much to do ;) [10:38] I know, I know :) We've got _a lot_ to do, but I'm really happy about how the translations community has evolved in the last couple of years [10:39] so is there going to be a translators council (an equivalent of community council) ? [10:39] i might be a bit late to the 15.00 session, unfortunately [10:40] Hi, does anyone know where Xubuntu gets translated? The website says Launchpad, but I can't find where [10:40] I want to help to get upstream translations from XFCE into Xubuntu [10:41] dpm: Well. It's just I think translations had, for some been before you were dedicated to the task, been sort of a second class citizen in terms of resources. And now that we have a person dedicated to it and with that a direct connection to developers and so on, I would really dislike going back :) [10:44] andrejz, I don't think we need a council for translations. Governance can be done either at the ubuntu-translators ML or through the ubuntu-translations-coordinators team [10:45] Besides, I think one persons salery (whatever that is) is a bargin for having good translations and a well running cummunity. But I sometimes get the idea that canonical don't quite agree [10:45] andrejz, one thing I forgot to mention is that after joining the ubuntu-translations-coordinators team you'll be automatically subscribed to bugs in the ubuntu-translations project. So you might want to set up some filters on your inbox [10:46] andrejz: yeah and you will also be tasked with baking cake and distributing it to the community every once in a while ;) [10:46] I like muffins [10:49] Hmmmm... muffinnss... [10:49] Nobody an idea about Xubuntu? [10:51] RawChid: hmm [10:52] RawChid: XFCE of xubuntu specifically? [10:52] 11:40:35 < RawChid> I want to help to get upstream translations from XFCE into Xubuntu [10:53] There is some work done on XFCE, so it would be nice to get that into Xubuntu [10:54] The only thing I can find is source code, for example: https://code.launchpad.net/xfconf [10:54] I think upsteam work is automatically pulled into Xubuntu [10:55] Hmm [10:55] Yes, I guess so [10:55] I don't know if xubuntu devs make changes to the packages that require translation updates, like ubuntu dev does, but I don't think so [10:55] so I think the best to contribute is upstream [10:57] Oke, thanx [10:59] RawChid, xubuntu is in the universe repository, so it's not translatable in Launchpad, unless they set up an upstream project there [10:59] hello, how upstream translations (e.g. from Translation Project) are loaded in ubuntu? I ask that because I upload the new translation of xchat a year ago, but it's not yet included in ubuntu [11:03] afk lunch === henninge is now known as henninge-lunch === henninge-lunch is now known as henninge [13:58] RawChid: Have you already found Xfce transifex server? [13:58] Yes, I already solved it [13:59] The translations are just pulled from transifex, [13:59] Ok. Just read the logs and want to help. ;) [13:59] translations are done upstream exclusively [14:00] Thanks anyhow ;) [14:00] Yes. [14:00] np. ;) [14:01] wow, xfce using transifex [14:01] didn't know that [14:01] at least they didn't choose pootle ;-) [14:01] has the session started yet? [14:01] andrejz: nope [14:02] good :) [14:04] Not yet === TLE is now known as TLE_Kenneth [15:12] http://pad.ubuntu.com/uds-o-community-o-sustainable-translations [15:12] Where do I dind the irc channel of this session? [15:12] *find [15:13] hannie: just missed it [15:13] oh? Finished already? [15:13] it was exactly one hour ago in #ubutu-uds-krudy [15:14] sorry [15:14] ok, I thought it was at 15:00 utc [15:14] my mistake [15:14] http://summit.ubuntu.com/uds-o/meeting/community-o-sustainable-translations/ [15:14] here are some notes from the meeting [15:14] thanks [15:14] and I guess you can also find IRC log online [15:15] right [15:15] we talked about how the community can take over some of David Planellas tasks and we also assigned some people for some of the tasks [15:15] but don't worry, we saved a few tasks for you ;) [15:15] ok, sorry I missed it though [15:16] yeah I know [15:16] Hope we can keep in touch via the mailing list [15:17] I'm just kidding about the tasks, but seriously if you were interested in helping out with something, I'm sure something will be communicated out seen [15:18] err: out soon [15:18] good old mailing list ;) [15:18] hannie: yep [15:18] see you, and thak you for your information [15:18] *thank [15:18] no probelm [15:18] dpm: hey [15:19] hey TLE_Kenneth [15:19] gotta change back it looks wierd === TLE_Kenneth is now known as TLE [15:19] dpm, I just missed the session, but I hope you keep us informed through the list [15:19] hi back TLE :) [15:20] hannie, sure, I will do, don't worry. In the meantime here are the notes: [15:20] dpm: two things, any word from pitti? And can I apply to become member or the coordination group somehow [15:20] I just got them from TLE and will go through them [15:21] hannie, ah, cool, and sorry for not having replied to your last e-mail, it's been a bit hectic here pre-UDS and while at UDS [15:21] no problem at all [15:21] hannie, we've had Dutch representation here too! :) [15:21] hope you enjoy the meeting [15:22] yeah, it was a really productive session [15:22] dpm, yes, I saw the name of one of my collegues [15:22] hannie, yeah, he told me you're doing an awesome job, btw :) [15:22] so does he ;) [15:23] and what you are doing for the community is beyond believe [15:23] TLE, 1) not yet, if he's busy we might have to wait post-UDS 2) Absolutely, let me send you an e-mail and follow the same process as with andrejz [15:23] I just lived in Leiden for a month, and made short trips to Ütrect (among other things), beatiful cities [15:24] TLE, glad you saw something else than Amsterdam [15:24] hannie, oh, thanks - it's easy to do good work when backed by an awesome community :) [15:24] ok guys, see you around. And have a nice stay there. Not too much beer [15:25] dpm: actually maybe 3 things, could you select some appropriate wikispace where we could document tasks and assignees and so on? [15:27] TLE, good point. Let me put an action item for me to do this on the notes... [15:28] dpm: you know, select the page name and put in a rough structure, then we should be able to help with filling in information [15:40] TLE, if you'd like to start right now so that I'm not blocking it, we could perhaps use https://wiki.ubuntu.com/Translations/SustainableTranslationsTasks. I haven't set up the structure yet, but I've put an action item on me on the notes [15:41] dpm: sure, not sure if I'll start right now, but there are a few things that I need to get written down soon anyway [15:41] TLE, cool, yeah, whichever way works best for you [15:42] hey seeing how folks have jumped in to help with tasks really shows what an awesome translations community we've got [15:44] yeah, just make sure to tell Mark not to cut your time any more ;) some tasks still require people with a more than sparetime [15:46] TLE, I know, I'm often using spare time myself :) [15:46] TLE, what's your LP id? [15:47] and to be clear, the translations time will not be cut by more than 50% (50% translations / 50% app developer community) [15:49] no worries, I found it [18:53] join #ubuntu-beginners