/srv/irclogs.ubuntu.com/2011/07/03/#ubuntu-translators.txt

trijntjehttp://brainstorm.ubuntu.com/idea/2794808:24
trijntjeHow hard would it be to find out what percentage of a program is translated? For many programs launchpad knows, but what about applications that are translated elsewhere?08:25
trijntjehttp://brainstorm.ubuntu.com/idea/2794810:46
trijntjeHow hard would it be to find out what percentage of a program is translated? For many programs launchpad knows, but what about applications that are translated elsewhere?10:46
andrejz@trijntje: i think it would be best if .po files in the packages would be parsed directly10:47
trijntjeandrejz, are .po files included in the packages? I thought only .mo files were used10:49
andrejzwhen a program is packaged, the .po files in the package could be examined for translated, fuzzy and untranslated strings10:49
andrejzthat data could be fed into software center somehow10:49
andrejzi think that's much easier that looking through various upstream homepages / statistics10:50
trijntjebut it would require all packagers to alter their workflow, would it not?10:50

Generated by irclog2html.py 2.7 by Marius Gedminas - find it at mg.pov.lt!