trijntje | http://brainstorm.ubuntu.com/idea/27948 | 08:24 |
---|---|---|
trijntje | How hard would it be to find out what percentage of a program is translated? For many programs launchpad knows, but what about applications that are translated elsewhere? | 08:25 |
trijntje | http://brainstorm.ubuntu.com/idea/27948 | 10:46 |
trijntje | How hard would it be to find out what percentage of a program is translated? For many programs launchpad knows, but what about applications that are translated elsewhere? | 10:46 |
andrejz | @trijntje: i think it would be best if .po files in the packages would be parsed directly | 10:47 |
trijntje | andrejz, are .po files included in the packages? I thought only .mo files were used | 10:49 |
andrejz | when a program is packaged, the .po files in the package could be examined for translated, fuzzy and untranslated strings | 10:49 |
andrejz | that data could be fed into software center somehow | 10:49 |
andrejz | i think that's much easier that looking through various upstream homepages / statistics | 10:50 |
trijntje | but it would require all packagers to alter their workflow, would it not? | 10:50 |
Generated by irclog2html.py 2.7 by Marius Gedminas - find it at mg.pov.lt!