[07:02] good morning everyone [09:35] hello kelemengabor [09:36] good morning andrejz [09:36] trinitje reminded me of this idea - http://brainstorm.ubuntu.com/idea/27948 [09:37] i think it's rather important to implement something like this in the software center [09:38] do you think this could implemented during oneiric cycle? [09:40] i was thinking if there is some sort of parser, which could go through .mo files in the package shipped in ubuntu and determine how many strings are translated [09:41] and that data would be fed into the software center [09:41] andrejz: first, you don't want to parse .mo files - those are always 100% translated [09:42] second, consequently, you want to parse .po files [09:42] aha, ok [09:42] i was thinking of mo files since they are included in the packages [09:43] that can be done with .po files in the source packages (in universe), or with the data in Launchpad (packages in main) [09:43] altough I don't know how to do the latter [09:46] hm, perhaps by downloading the language pack sources, like https://launchpad.net/ubuntu/+source/language-pack-gnome-hu-base/1:11.10+20110616 [09:46] and analyzing these .po files [09:47] anyways, the idea is IMHO good, and it would be nice to know if the software speaks my language or not [09:48] I think it should be easier to get statistics for programs in main [09:48] dpm alreaday has something working for statistics script [09:49] I think the idea is really cool, since otherwise user needs to use trial and error to see if his language is supported [13:17] Maybe the issue of translated/untranslated packages/descriptions is of interest to debian developers? === locobot_2_2 is now known as locobot_2 === andregondim is now known as Andre_Gondim