[07:12] good morning all [07:13] good morning [07:16] morning yurchor :) [07:21] Is there any way to prompt Kubuntu team importupstream translations with KDE-rc packages? Importing packages without their upstream translations is not very kind thing for Ubunut-translators... [07:33] yurchor, they should already be going it, afaik [07:34] they tend to upload the l10n packages, which get the translations imported into Launchpad [07:34] dpm: LP shows the opposite... kdelibs, kopete, kget... [07:35] I mean for 11.10 [07:35] yurchor, let me investigate this (I need some more minutes, I'm in the middle of something else) [07:50] yurchor, the kde l10n packages were indeed uploaded, but quite a while ago, which would explain why you are not seeing recent translations. Let me poke the kubuntu developers to see if they can do a new upload [07:50] https://launchpad.net/ubuntu/+source/kde-l10n-uk/+publishinghistory [07:51] Oh, thanks. :) [07:53] no worries :) [09:52] hello! [09:53] when i use nightmonkey i frequently get timeouts in launchpad [09:54] when i refresh the page, it loads in most cases, but not all. Especially critical are the strings which contain "has fetures", because it appears very often (many hits) has anyone else experienced this? [09:58] andrejz: I just tried it and yes, I got a timeout at the first try :( === henninge_ is now known as henninge [10:00] perhaps LP doesn't like the long query strings, or the many results for common short queries [10:00] ok, i just wanted to make sure it's a general thing and not my slow internet connection [10:01] @kelemengabor: exactly my thoughts: many results for common short querries definetly time out all the time [10:01] @kelemengabor: would you mind filling a bug? Otherwise I will do it later in the afternoon when i have time [10:03] andrejz: sorry, I have to do some work today too :( [10:03] no worries [10:03] i will do it later then [10:33] @kelemengabor: https://bugs.launchpad.net/launchpad/+bug/809791 [10:33] Launchpad bug 809791 in launchpad "timeout when searching for long or short and common strings (affects: 1) (heat: 6)" [Undecided,New] === danilo_ is now known as danilos [15:06] i am looking for some help using dh-translations, is this the right chan? [15:41] Cas07, this is the correct channel for anything related to translations. I'd suggest to just ask the actual question, and if someone can answer it, they'll go for it :) [15:45] ok well i am trying to use dh-translations with debhelper to modify the desktop file to link to gettext domain but not sure what steps to take after including it in the build [15:53] translators: Ubuntu Developer Week talk about upstream imports sharing in ~7 minutes in #ubuntu-classroom === Andre_Go` is now known as Andre_Gondim [16:28] dpm: you could mention OOPS that have happened this year during your UDW interview [16:28] I'm referring to infamous January LP updates [16:28] from which we are still suffering of [17:03] XScreenSaver marked as "Has upstream project" in this list https://wiki.ubuntu.com/Translations/Projects/LaunchpadUpstreamImports , but no translation resource available. Is LP a really upstream for xscreensaver? [17:03] artnay, I'm not sure what you mean by OOPS and January LP updates. If this is a problem for you, can you please be more specific? [17:06] yurchor, good point. "Upstream project" in the table means that there is a project for it in Launchpad, regardless of whether code and translations are hosted there or externally. This is the first step to enable sharing (there needs to be a project in Launchpad). After that translations can be marked as "Launchpad" (i.e. they're hosted in LP) or "External" (i.e. they're hosted externally). Depending on that choice, the integration with translatio [17:06] ns will be less or more complete [17:06] i.e. full integration (sharing in both directions) for "Launchpad" projects [17:06] sharing only in the direction upstream -> Ubuntu for "External" projects [17:07] dpm: Thanks. Now it's clearer. [17:08] (as we're preventing the Ubuntu -> upstream sharing direction until we have a way to send automatically translations to external upstreams, which we still don't have) [17:09] ok, calling it a day for today. See you all tomorrow! === Cas071 is now known as Cas === Cas is now known as Cas07 === Cas07 is now known as cas07