=== Guest47596 is now known as issyl0 [09:23] Hi, I have a question about suggestions in Launchpad [09:23] it seems that when you modify a translation, Launchpad suggests both terms(the old no more existing translation and the modified one) in other packages [09:25] for example in https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/kde-workspace/+pots/kwin-effects/eu/10/+translate there are several suggestions from Ibai Oihanguren made in the same package, but that string(https://translations.launchpad.net/docky/2.1/+pots/docky/eu/166/+translate) has only one translation there [09:28] is it a bug on Launchpad? [09:34] by the the the link on the suggestions page is also wrong because it link to string nÂș 174 in docky-core eventhough it is actually the 166 [09:38] I believe the wrong suggestion number is a known bug [09:38] and the other one happens because old translations are hidden from the template where they were superseded, but they are still on the database and show up as global suggestions in all other templates [09:39] and can't they be deleted? [09:39] afaik, they can't [09:41] the problem is that when you correct the translation and the uncorrected one gets suggestes, this one can propagate through other packages [09:43] if the at the beginning a was translated as b, but then corrected to c. People who translate other packages will get b and c as suggestions and maybe chose the uncorrect option [09:56] should we fill a bug for this? [10:00] oier, I think there is one already, but it might be a good idea to file one if there isn't [10:01] well, two bugs, one for each issue [10:02] against Launchpad? [10:08] oier, yes [10:11] dpm: when you get a chance, https://answers.launchpad.net/ubuntu-translations/+question/170787 - tl;dr version is the translation team owner appears absent, an active contributor (hall of famer - sagaci) wants to take up the challenge of rejuvenating the team. Is there anything else we need to do or show? [10:14] head_victim, could you add your +1 on sagaci taking over the team? Just adding a reply to the question will do [10:14] then I'll assign it to the LP admins to make the change [10:14] dpm: no worries, wasn't sure if that was appropriate so I'll make it so. [10:15] head_victim, yeah, is just a sanity check, to ensure other members of the team agree [10:15] and that there is record of it [10:16] head_victim, let me know as soon as you've had the chance to reply, and then I'll assign the support request to the admins [10:16] Writing it now [10:19] Comment added, let me know if that's appropriate or more detail is required. [10:24] head_victim, that should be all, thanks. It may take a day or two, but the admins will now take care of transferring sagaci the ownership [10:24] dpm: thanks, a day or two will be more than quick enough. [10:24] excellent :) [10:24] he's really taken on a lot of work on that translations so it's good reward [10:25] that's awesome [10:25] looking forward to hear more from the Australian team! [10:26] kelemengabor, do you happen to know where the "Recovery Console" and "User Defined Session" strings can be translated? They appear on the login screen, if one tries to choose a login session [10:26] dpm: yep, there is even a bug with a bitrotting patch about it [10:27] bug #542068 is it [10:27] Launchpad bug 542068 in gnome-session (Ubuntu) (and 2 other projects) "Missing translations for "xterm failsafe session" (affects: 1)" [Undecided,Invalid] https://launchpad.net/bugs/542068 [10:27] so, the strings are not translatable, but they could be made so [10:28] looking at the bug now... [10:31] kelemengabor, do you happen to know how the handling of those strings with lightdm has changed? [10:31] no - aren't they still in gdm? [10:33] I'm not sure if we're using gdm at all. My hope is that lightdm uses them directly and thus we have a better chance of getting someone to look at merging the change to lightdm [10:35] it seems to still be gdm which installs those files [10:36] indeed: [10:36] $ dpkg -S /usr/share/xsessions/xterm.desktop [10:36] gdm: /usr/share/xsessions/xterm.desktop [11:11] dpm: sagaci is actually looking at driving a localised iso here as well ;) [11:11] brilliant :) [11:11] I'm going to try and gee up the artistic people in the team for desktops and stuff like that. Get everyone involved. [15:36] eeek... bug 512395 became wontfix in LO :( [15:36] Launchpad bug 512395 in openoffice.org (Ubuntu) (and 2 other projects) "Libreoffices .desktop files do not contain translation domain info (affects: 4) (dups: 1) (heat: 9)" [Wishlist,Won't fix] https://launchpad.net/bugs/512395 [15:53] kelemengabor, in openoffice, the task is still open for libreoffice, luckily [16:19] dpm: okay, then I calm down :) [16:21] dpm: one more question, why are the iso-codes domains exposed in Ubuntu translations, if we write on the [16:21] https://wiki.ubuntu.com/NonLanguagePackTranslationDeadline page: [16:21] ISO Codes: Please translate upstream, we will only sync from Debian and won't use the translations from Launchpad directly. [16:21] I just don't see the point :( [16:26] kelemengabor, let me come back to you in a few mins, on a call right now [16:41] also, about bug #542068: gdm was moved to universe recently, so we might just give up hope for this [16:41] Launchpad bug 542068 in gnome-session (Ubuntu) (and 2 other projects) "Missing translations for "xterm failsafe session" (affects: 1)" [Undecided,Invalid] https://launchpad.net/bugs/542068 [17:19] bummer! [17:20] let's talk about it tomorrow, I need to go now. I'll do some more prodding on #ubuntu-devel [19:46] For a python/glade package using distutils-extra, what command should I use to generate an updated .pot file? Someone said to use python setup.build_i18n -p but that doesn't seem to be valid by itself. Alone or with the -m option do seem to work, but I don't know if I should use one of those.