/srv/irclogs.ubuntu.com/2011/10/04/#ubuntu-translators.txt

head_victimdpm: not trying to hassle too much but is there a "normal eta" for requests similar to https://answers.launchpad.net/launchpad/+question/170787  ?06:57
dpmhi head_victim. Yes, sorry, it usually takes LP admins a few days to action requests, but this time it seems it's taking them longer. Let me see if I can ping someone on #launchpad06:59
head_victimThanks mate07:00
dpmno worries, asked on #launchpad, let's wait for an admin to reply07:01
dpmhead_victim, the request has now been solved :) (for the record, the reason why admins hadn't looked at it was because it had been marked as answered, so they thought it had been solved - you did everything right on your side, though)07:15
head_victimdpm: you sir, are awesome07:16
head_victimAnyone know what package looks after the livecd menus?08:27
head_victimI've had some feedback from a non translator but can't lay my hands on the correct package08:28
sagacitry ubuntu without installing, etc?08:30
head_victimYep, I can't remember where that was08:31
sagacibootloader?08:31
sagacihttps://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/gfxboot-theme-ubuntu/+pots/bootloader/en_AU/+translate?direction=backwards&memo=40&start=3008:31
head_victimsagaci: cheers mate, was a German friend in the Lubuntu team ;)08:34
sagacirighteo then08:35
head_victimdpm: as far as launchpad and Ubuntu translations groups go, is there a "best practice" way to make one a sub team of the other?08:38
dpmhead_victim, generally we recommend the ubuntu-l10n-* team to be a subteam of the launchpad-l10n-* team08:49
head_victimThat makes sense, just making sure there wasn't something we hadn't thought of and would be painful to change later08:50
dpmI think that should be all. The reason being, some people want to translate applications in LP (e.g. Chromium), but do not use or want to translate Ubuntu08:54
dpmAnd the teams being linked helps with permissions when translating packages in Ubuntu that are also translated as upstream packages in Launchpad08:55
artnay_speaking of chromium, there hasn't been any translation updates for a while08:55
artnay_is fta still maintaining chromium translations?08:55
artnay_I should probably ask directly from fta08:56
artnay_my concern is that he's no longer on mozilla channel (nor any other ubuntu channels)08:57
head_victimSo if you did it that way, members of the Ubuntu translation team would have rights in the Launchpad translation team but not vice versa08:57
=== artnay_ is now known as artnay
dpmexactly08:58
dpmartnay, yeah, I noticed that too. I haven't heard from him in a while :/08:58
artnay11:59     artnay : hey there. are you still maintaining chromium translations on LP?09:00
artnay11:59        fta : no09:00
artnayso, umh, chromium is without translations from now on. such a shame.09:00
artnay12:00        fta : i'm no longer part of ubuntu09:03
artnay12:02        fta : you should contact micahg & chriscoulson (in #ubuntu-mozillateam), they inherited my tools & privileges09:03
artnayI guess fta had enough of unity, err... :-)09:03
dpmartnay, oh, that's a real pity :(09:10
dpmin any case, I don't think it had to do anything to do with unity, why should it?09:10
artnaydpm: well he's been having a lot of problems with unity (according to his blog): http://ftagada.wordpress.com09:12
dpmartnay, well, there is a single blog post stating that unity has memory leaks. He's not mentioning at all that he wants to leave ubuntu because of that09:14
artnaydpm: there's more, this is the first one: http://ftagada.wordpress.com/2011/03/06/unity-in-natty-is-it-for-me/09:19
artnayand he talked a lot on #ubuntu-desktop before he left09:19
artnaybut yeah, I'm not saying it's because of unity. just guessing...09:20
dpmartnay, I've read all his unity posts, they were on the planet, I'm just saying that I haven't heard or read anywhere that he left because of Unity09:20
artnay"Give up on Ubuntu? less likely, but not impossible either."09:20
dpmthat's again a guess :-)09:22
artnayhopefully one of active chromium members will take care of translations: https://launchpad.net/~chromium-team/+members#active09:22
artnaydpm: should this be filed as a bug against ubuntu-translations? chromium doesn't use LP for bugs (bugs are here: http://code.google.com/p/chromium/issues/ )09:24
artnayI haven't seen fta's announcement (I asked him if he's sent e-mail to Chromium MLs or somewhere) and I can't find a bug report on this at chromium bugs09:25
dpmartnay, hm, good point, but I'm not too sure how to go about this. Chromium is not part of the Ubuntu project and its not in main, either, so ubuntu-translations might not be the best place to track this. I think the best thing would be for fta to document what needs to be done for someone else to pick up the translations maintenance. If the infrastructure is still in place, it might just be a matter of sending the translations branches upstream09:28
artnaydpm: let's wait micagh's answer or chrisc to show up. as they're both part of chromium team, maybe one of them could discuss with fta.09:30
dpmartnay, sounds like a good plan09:31
head_victimdpm: while I'm hassling you (sorry!) how do you finalise those translations that have translator-credit strings that just never want to seem to clear (https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/empathy/+pots/empathy/en_AU/+translate?show=untranslated&batch=50)10:05
dpmhead_victim, that's a bug, don't worry about finishing them10:07
head_victimdpm: ok so anything we need to log to have it fixed or just a wait for it to be updated thing?10:08
dpmdanilos, I too have noticed translations-credits strings coming back with a vengeance in the last few weeks. Any ideas on recent changes on LP that might have caused that?10:08
dpmhead_victim, I'd recommend to just forget about it for now, LP developers should take care of fixing it eventually10:09
head_victimdpm: that's good news, just making sure there's nothing we were doing.10:10
danilosdpm, not that I know of, please file a bug if there's not one already, and if this is a recent pattern, please document how this has started happening recently and didn't happen before (so we can tag it as "regression" and mark it as critical)10:16
artnayany idea which package provides "Authentication required to edit APT sources" or similar when opening software sources from software center? I guess originates from d-bus/policykit but still can't find the translation template for it10:17
kelemengaborartnay: that's from software-properties-gtk10:19
kelemengaborand I have a bug and a fix for it too, let me look it up10:20
kelemengaborbug #85335410:20
ubot4Launchpad bug 853354 in ubuntu-system-service (Ubuntu) (and 1 other project) "Make the system-service .policy file dynamically translatable (affects: 1) (heat: 6)" [Undecided,New] https://launchpad.net/bugs/85335410:20
kelemengabornot this :(10:21
kelemengaborbug #85323110:21
ubot4Launchpad bug 853231 in software-properties (Ubuntu) (and 1 other project) "Make the software-properties .policy file dynamically translatable (affects: 1) (heat: 6)" [Undecided,New] https://launchpad.net/bugs/85323110:21
kelemengaborthis! :)10:21
artnaykelemengabor: nice, thanks for the link.10:22
dpmthanks danilos, this is now bug/86608210:28
dpmbug 86608210:29
ubot4Launchpad bug 866082 in launchpad "Translator credits shown as untranslated (and untranslatable) strings (affects: 1) (heat: 6)" [Undecided,New] https://launchpad.net/bugs/86608210:29
dpmkelemengabor, yesterday I figured out why evolution wasn't showing up in the Hungarian team's statistics of untranslated strings. The stats generator is working well, it's simply that now evo is not part of the main iso as we've switched to thunderbird by default - by design, the stats only account for packages installed by default10:31
kelemengabordpm: oh... silly me :(10:31
kelemengaboris there anything about the evolution* po imports?10:32
dpmkelemengabor, I'm asking on #launchpad now10:36
dpmheads up that new language packs are being uploaded right now11:27
dpmfor oneiric, that is11:27
dpmafter this one, the last upload will be on Friday11:27
dpmand the translations deadline stays as it is: Thursday the 6th Oct11:28
head_victimdpm: we're under 100K strings total :)11:34
head_victimAll I can say is, Translations Jams really work.11:35
dpmhead_victim, awesome :-)11:43
dpmkelemengabor, good job on spotting and fixing the policy files, let's see if the fix can be included for the release. Also good work on bug 865430 :)14:19
ubot4Launchpad bug 865430 in unity-lens-files (Ubuntu) (and 5 other projects) "Categories "Applications" and "Files and folders" are untranslated (affects: 4) (heat: 22)" [Undecided,Invalid] https://launchpad.net/bugs/86543014:19
danilosdpm, hum, I was looking at something and noticed that global suggestions do not seem to work at all anymore; have you seen that as well?14:31
dpmdanilos, they seemed to work for me this morning, IIRC, although I can't remember which package14:32
danilosdpm, I'll look into your history trying to find it then :)14:32
dpm:)14:32
danilosdpm, deja-dup? lightdm?14:32
danilosdpm, ubuntu-docs?14:33
dpmdanilos, deja-dup or ubuntu-docs, most probably the latter14:33
danilosdpm, do note that I am thinking of global suggestions, i.e. not sharing-suggestions, but those from entirely different projects14:33
dpmyeah, those I meant, but let me see if I can remember from which other project I saw (or dreamt) suggestions coming from14:34
danilosdpm, please, because I believe I found another bug introduced by people "optimizing" code :)14:35
danilosdpm, basically, when was the last time you've seen "Used in ... " or "Suggested in ..." describing a suggestion14:36
dpmdanilos, here: https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/ubuntu-docs/+pots/ubuntu-help/ca/5/+translate - this one should normally come from sharing, but as the template has got a different name it should then come from global suggestions, right?14:36
dpmI mean the second suggestion14:37
danilosdpm, right, thanks, looks very interesting, I'll have to dive deeper then :/14:38
dpmdanilos, ok, let me know if I can help in any way14:38
danilosdpm, the issue is that I couldn't get them to show up locally, which made me discover a bug; if they are showing up, it could be either because they are present in *both*, but we choose arbitrary pofile to show, or because I am stupid :)14:38
artnayhmm, the latest lang packs didn't include ubuntu-help - yelp's content is fully in English14:40
dpmartnay, the docs are only included in full language packs, which was not the case of today's. The language packs generated on Thursday will contain them. But thanks for the heads up, it will be something to watch for on Thursday14:41
dpmhi happyaron. Someone raised bug 827420 to me. Would you mind having a look at it?15:14
ubot4Launchpad bug 827420 in zeitgeist-extensions (and 3 other projects) "Unity dash file search returns relevant files and folders but not all as I expect. (affects: 2) (dups: 1) (heat: 75)" [Undecided,Invalid] https://launchpad.net/bugs/82742015:14
dpmit seems to be a problem with the translation of the desktop files15:14
happyarondpm: ok, let me have a look after a while...15:16
dpmthanks happyaron :)15:17
happyarondpm: sorry I am a bit confused, which desktop file do you mean?15:18
dpmhappyaron, it's explained on comment #415:19
dpmeven if it's a terminology issue difficult to fix with translations, it would be great if you could leave a comment on the bug15:20
happyaronI still don't understand what should I do...15:22
happyaronThe line numbers given in #4 isn't correct to explain.15:22
dpmthey might have moved, but I think they pointed to the comment field on the .desktop file15:25
happyaronI see.15:26
happyaronSo it means I shouldn't translate those comment fields?15:26
dpmhappyaron, I cannot really tell, as I can't read Simplified Chinese, so I thought you could tell me more :). From the bug description, the current translations of the comment fields seem to generate confusion, so I'm wondering if an alternative translation might work better15:28
happyaronok I get your point.15:29
happyaron#4 means why user cannot get correct result is because translations aren't good enough?15:29
happyarondpm: I believe this bug is not relevant to translations, but relevant to word-breaking of unity.15:32
happyaronor zg15:32
happyaronthe original report said, that when he searches for "文件", "Documents" is shown as expected, but other files containing the character "文" isn't in the result.15:33
dpmhappyaron, would you mind adding a comment on the bug, so that developers can look at it if necessary?15:33
happyaronok, will do it.15:33
dpmthanks a lot happyaron!15:33
=== bulldog98_ is now known as bulldog98
happyarondpm: posted #615:58
dpmthanks :)15:59
happyaronThis issue was hard to deal with, until chromium project gave it a solution. ;-)16:00
dpmhappyaron, in which sense chromium provided a solution?16:01
happyaronChromium provided a library/function about Chinese word breaking.16:02
happyaronyou know, Chinese doesn't break words by space, but by logic. Usually when we double click on a line of English in the web browser, it is expected that a word is selected. But without correct word-breaking logic, the whole line will be selected (because they are treated as a single word).16:04
happyaronin Chinese16:05
happyaron^^16:05
happyaronNow when we double click on a line of Chinese text in Chromium, a word would be selected; but in Firefox, the whole line will be selected.16:06
* happyaron is not sure whether he explains clear.16:06
happyaronthe logic is hard to develop, and is a long standing academic problem. Chromium provides a good light-weight implemetation that could be used in a daily basis...16:11
happyaronsorry, gotta go. cya16:12
dpmkelemengabor, evo has now been imported17:39
dpmit was a bug in LP with source packages with disabled templates in the +templates page17:39
dpmthe bug has not yet been fixed, but the pending translations have been imported17:40
kelemengaborso we still need the new po files, right?17:40
dpmwell, or at least approved, I didn't check on the actual status other that they're no longer in new review17:40
dpmkelemengabor, the new po files were the ones imported. The confusing part is that the imports queue does not update the date of the entries17:41
dpmso they had a date like August on the imports queue view17:41
dpmas the first ones to land there were in August (or earlier, I can't remember)17:42
dpmbut in fact there were more recent ones in the queue17:42
kelemengaboryeah, from May and June17:42
dpmah, they've been approved now: https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/evolution/+imports?field.filter_status=APPROVED&field.filter_extension=po17:43
dpmbut not yet imported, which may still take a few hours17:43
kelemengaborhah, I see, the approved hu.po uploaded on 2011-06-25 has PO-Revision-Date: 2011-09-1217:43
dpmah there you go17:43
kelemengaborbut, this happens only to evolution, right? e-d-s and evolution-exchange is also affected...17:46
kelemengaborhttps://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/evolution-data-server/+imports17:46
kelemengaborhttps://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/evolution-exchange/+imports17:46
mdkethere was recently some posts on the ML which suggested that LP was not synching Ubuntu and upstream translations as it should - does anyone know if that has been resolved now?20:00
mdkehmm, looks like it isn't20:01

Generated by irclog2html.py 2.7 by Marius Gedminas - find it at mg.pov.lt!