TLE | dpm: hey | 11:13 |
---|---|---|
TLE | dpm: I send you an email in stead | 12:21 |
dpm | hi TLE, sorry, wrapping up everything to fly out to Orlando tomorrow, I'll reply at the e-mail | 12:22 |
TLE | dpm, no worries | 12:28 |
TLE | short summary, I finished the schedule and proposed a few things for discussion on the UDS | 12:29 |
dpm | thanks TLE. Actually, do you want to add the discussion points to the roundtable's whiteboard there? -> https://blueprints.launchpad.net/ubuntu/+spec/community-p-translations-roundtable | 12:32 |
TLE | dpm: yes, if that is where you think it fits best. Just let me know when you have had time to look it over, and remember that if I should put it in the blueprint you should give me access to edit the blueprint as I don't have that per default | 12:36 |
dpm | TLE, you can put any discussion points on the whiteboard (everyone can write on the whiteboard). Regarding the language packs spec, it might deserve a separate session. Let me think about it in the next couple of days | 12:38 |
TLE | dpm: ahh yes, noted. Just let me know. | 12:39 |
Jessica_Lily | dpm Hey.. got any news on na'vi? :) (sorry i haven't been able to catch you recently) | 13:52 |
dpm | hi Jessica_Lily, no, I haven't been able to have a chat with pitti, the maintainer of the locales package. I'll try to do it next week when we're both at the same place at the Ubuntu Developer Summit | 13:59 |
Jessica_Lily | ahh okay :) | 14:00 |
Jessica_Lily | cool beans ^.^ thanks xx | 14:00 |
dpm | Jessica_Lily, no worries :). Again, to set expectations: the answer might well be "no, we cannot support na'vi unless upstream supports it too" (I prefer saying it beforehand than saying "yes, we'll do it" and then find out we can't) | 14:02 |
Jessica_Lily | dpm yeh i understand… if that happens I'm just going to write a script to yank all the translation phrases and a little site and a script na'vi folk can run on ubuntu installs to pull it in :P | 14:03 |
Jessica_Lily | its a hack ish but meh o well | 14:03 |
sagaci | um is this the na'vi you're talking about http://en.wikipedia.org/wiki/Na'vi_language | 14:07 |
Jessica_Lily | yep | 14:07 |
sagaci | so essentially it'd be another language to translate | 14:18 |
kelemengabor | dpm: hi, do you have a minute to talk about this langpack update? | 14:47 |
kelemengabor | I'm afraid this won't go on the intended way | 14:47 |
dpm | kelemengabor, I do now. Actually, I need to update you guys on this | 14:47 |
dpm | oh, why is that? | 14:47 |
kelemengabor | mdke wrote that he will upload a new package to -proposed | 14:47 |
kelemengabor | so that the export can pick up the new xml files | 14:48 |
kelemengabor | but, isn't the export scheduled to start on mondays? | 14:48 |
dpm | oh, bummer, yes, but: | 14:48 |
dpm | - Next week it's UDS, so people won't be that available as usual | 14:49 |
dpm | - Pitti is on holiday this Friday | 14:49 |
dpm | - He wanted to have the langpack wrapped up before he goes | 14:49 |
dpm | - So I requested a full export so that it's ready tomorrow and he can package the full langpack | 14:50 |
sagaci | new base pack, goodo | 14:51 |
kelemengabor | I see | 14:51 |
kelemengabor | then no need to hurry with ubuntu-docs | 14:51 |
kelemengabor | btw, wasn't our main goal to coordinate better with the docs team, so that the few full langpacks can contain translation updates? :P | 15:01 |
Jessica_Lily | sagaci correct… sorry for the late reply, I as afk | 15:11 |
sagaci | is it a language that real people use | 15:11 |
sagaci | sorry, I haven't seen Avatar | 15:11 |
Jessica_Lily | urrm well real people use it :P | 15:18 |
Jessica_Lily | blog in it, chat in it, etc.. | 15:18 |
Jessica_Lily | sagaci i can provide some examples of it being used if you like | 15:18 |
sagaci | but I mean could you translate an operating system with it | 15:20 |
Jessica_Lily | sagaci: Na'vi only forum http://forum.learnnavi.org/ninavi-niaw/?PHPSESSID=eihbl0b9iv1b9ngcddv12isbe6 .. blog http://masempul.org/blog/ … etc.. | 15:21 |
Jessica_Lily | and yes you could | 15:21 |
Jessica_Lily | i mean there aren't words for everything but you could construct them by describing them or na'vifying the english word or whatever | 15:21 |
dpm | kelemengabor, yes, but my understanding was that any critical bugs with ubuntu-docs (such as langpack-o-matic not supporting mallard) had been addressed, and we needed to wrap up the update before pitti's holidays | 15:24 |
Jessica_Lily | so okay like for example "hard drive" could be säomum zerok 'u (information remember thing) | 15:25 |
Jessica_Lily | I'm sure there would be better constructions for hard drive thats just an example | 15:25 |
Jessica_Lily | they have things like "computer" which is eltu lefngap | 15:26 |
Jessica_Lily | sagaci clear things up? :P | 15:26 |
sagaci | yeah, that's fine, just hadn't heard of it before | 15:27 |
Jessica_Lily | its fine :) i just thought i'd give you some examples ^.^ | 15:27 |
Jessica_Lily | sagaci any other questions about the language or translating it let me know :) | 15:28 |
kelemengabor | dpm: sure, I remember seeing that bug, just tought we could do a proper update too | 15:37 |
kelemengabor | TLE: http://irclogs.ubuntu.com/2011/10/25/%23ubuntu-translators.html#t14:47 | 15:39 |
dpm | we'll pick it up on the next scheduled update. No reason why it can't be a full one if we can coordinate an upload with the docs team | 15:39 |
kelemengabor | sure, I'd love to see that :) | 15:39 |
kelemengabor | I'm almost done with my translation :D | 15:40 |
sagaci | is there an available schedule of when full base packs are created | 15:40 |
kelemengabor | TLE: so, it looks like we need to change the schedule | 15:40 |
kelemengabor | sagaci: we have this: https://dev.launchpad.net/Translations/LanguagePackSchedule on when the individual exports happen during a week, and this: https://wiki.ubuntu.com/Translations/OneiricLanguagePackReleaseSchedule on when during the cycle the updates happen | 15:41 |
kelemengabor | including the dates of full updates | 15:42 |
sagaci | so is there also a census date when translation will focus on the precise packages, - i know it's later in the cycle but is there a rough idea | 15:43 |
dpm | TLE, kelemengabor, we'll need to change the schedule on https://dev.launchpad.net/Translations/LanguagePackSchedule to accomodate the precise language packs after UDS, so while the Oneiric langpack update schedule looks fine, the actual days of the week might need to be tweaked to cater for that | 15:45 |
TLE | kelemengabor, dpm: I'm not quite sure I understand what the problem is | 15:51 |
kelemengabor | TLE: the langpacks scheduled for this week | 15:52 |
kelemengabor | are already exported | 15:52 |
kelemengabor | so the ubuntu-docs update, even if uploaded today, won't make it into | 15:52 |
kelemengabor | therefore, we need to make the next scheduled update another full update, so that this time it can contain the docs update | 15:53 |
TLE | ok, well then why don't schedule another full export for next week, if the only thing someone has to do is to copy the lang packs to proposed, that _should_ be possible, even during UDS | 15:54 |
dpm | let me talk with pitti | 15:57 |
dpm | kelemengabor, as a reminder, what does the -proposed ubuntu-docs upload solve? | 15:58 |
dpm | TLE, it should be possible, but remember, it's not about how little time it takes to do the task, it's about how many other tasks you've got going on in parallel :) | 15:59 |
TLE | dpm: I know | 16:00 |
kelemengabor | dpm: translation updates, and maybe artnays Ubuntu Desktop Guide problem | 16:01 |
kelemengabor | so nothing extra urgent, I'd say | 16:02 |
mdke | kelemengabor: seems to have been some great communication breakdown here | 20:28 |
mdke | kelemengabor: so despite all the emails, they have gone ahead with the language pack export early? | 20:28 |
kelemengabor | mdke: yes :( | 20:28 |
mdke | ok, I will send a whinge by email | 20:28 |
mdke | in any case please let me know when the next ubuntu-docs translation export should be | 20:29 |
kelemengabor | because it takes quite a few days for the whole process to take place | 20:29 |
mdke | if we have more time, I will hold off exporting the translations, so that translators can carry on their work | 20:29 |
kelemengabor | well, that would be great :) | 20:29 |
kelemengabor | we have however not decided what to do now | 20:29 |
kelemengabor | TLE wanted to make it happen next week, so that you would do your part now, and the export and build would happen early next week, | 20:30 |
kelemengabor | but dpm said this is unrealistic because of UDS busyness | 20:31 |
kelemengabor | and we should wait for the next scheduled date, which is 4 weeks from now | 20:31 |
mdke | gah | 20:31 |
mdke | ok, let me know what is decided | 20:32 |
mdke | I will in any event not do anything before the weekend now | 20:32 |
mdke | because it seems either way we can wait until then | 20:32 |
kelemengabor | but, this export had to happen, because the toolchain didn't supported mallard properly | 20:33 |
kelemengabor | sure, I will | 20:33 |
kelemengabor | I'd place my bet on the next scheduled date, which means you would have to do your upload 3 weeks from now - but I'll make sure you get notified by e-mail in time | 20:34 |
kelemengabor | and sorry for all the headaches :) | 20:34 |
mdke | not your fault! | 20:34 |
mdke | that's a bit of a pain because I wanted to do an ubuntu-docs upload anyway for other reasons, but it can probably wait | 20:35 |
Generated by irclog2html.py 2.7 by Marius Gedminas - find it at mg.pov.lt!