dpmgood morning all08:11
dpmhey :)08:16
andrejzmorning from me too :)08:39
kelemengaborgood morning09:54
kelemengabordpm: looks like we will hold the translation calls on Wednesdays: http://whenisgood.net/m53be8k/results/sg8tge09:55
dpmkelemengabor, ok, cool, we've got a winner. Let's do Wed 16:00 UTC09:57
kelemengaborI'll write a mail about it09:58
dpmthanks kelemengabor \o/10:00
kelemengabordpm: I started to add content to https://wiki.ubuntu.com/Translations/Meetings/Next - any comment? :)10:14
dpmkelemengabor, looks good, thanks, just added an agenda item myself10:22
dpmkelemengabor, you did a translation sprint and you didn't say anything? There you go -> http://www.facebook.com/ubuntu.translators :-)10:47
kelemengaborwell, it was a very tiny sprint :(10:48
kelemengaboronly about 9 people came, and some stayed only for a short time... there were two IRL venues and online presence, I expected more10:54
dpmyou can do a lot with 9 people10:59
dpmkelemengabor, next time let me know and we'll publish the announcement on the translators Facebook/g+ pages and the tweeter/identi.ca feeds, which should help you getting more visibility11:00
dpmin any case, good work!11:01
kelemengabordpm: it was submitted to the team ML, to the Hungarian inter-project ML, ubuntu.hu, kde.hu - even on hup.hu, which is the most visible OS site11:03
kelemengaborso I guess every possible contributor could see it11:03
kelemengaborthe main problem could be that the university exam season is starting these days :(11:04
dpmkelemengabor, cool. Yeah, I was just saying that some other channels in addition to your good coverage can also help11:05
dpmoh, I see11:05
dpmkelemengabor, I haven't had a look at how the new checkbox test descriptions are in Precise. Are they any better now, or are they still in text files?11:32
kelemengaborthey are better, but still plaintext files11:33
kelemengaborlooks like this now: http://people.ubuntu.com/~kelemeng/pix/checkbox-precise.png11:37
TLEhey guys11:46
TLEdo you know, just on the top of your head, if there has ever been made a bug report on the bad hyphenation in Unity?11:48
dpmTLE, I seem to remember there is one, but I'm telling you from memory, I haven't got a bug number11:58
TLEdpm: Ok, I'll start looking for it11:58
TLEThe specific problem I have is this: http://dcwww.fysik.dtu.dk/~knielsen/files/unity-problem.png12:04
TLESo for these headlines apparently it just cuts of the word when there isn't room for anything more12:04
trijntjeTLE: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/unity/+bug/84047012:07
ubot4Launchpad bug 840470 in unity (Ubuntu) (and 2 other projects) "translated catogory names to wide for dash (affects: 2) (heat: 13)" [Medium,Triaged]12:07
TLEahh thanks trijntje I actually couldn't find it12:08
TLEahh, this is actually still in tht buttons on the left, and not in the center part, so maybe I should make a seperate bug12:10
trijntjeTLE: yeah, I think that bug is slightly different12:10
trijntjehowever, from what I've heard they will remove that screen form unity, because it confuses users12:11
TLEand also the proposed solution. In stead of changing button sizes or fonts, I would propose letting the translator decide where the word should be devided12:11
TLEahh ok, oh well, I'll make a bugreport anyway, then they have and can do with it what they want12:12
kelemengaborTLE: maybe bug #732261 is what you are looking for?12:17
ubot4Launchpad bug 732261 in unity-2d (Ubuntu) (and 5 other projects) "Long strings are not displayed properly in Dash (l10n) (affects: 8) (heat: 7)" [Undecided,Confirmed] https://launchpad.net/bugs/73226112:17
TLEkelemengabor: this is the same problem but a different behavior, wierd12:18
TLEin my Unity it does the same thing, but it no longer shows the ... in the next line12:20
icerooti hope this procedure is ok because i dont know the needed steps https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/apt/+bug/90077014:30
ubot4Launchpad bug 900770 in apt (Ubuntu) "Typo in the german apt-get manpage (affects: 1) (heat: 6)" [Undecided,New]14:30
dpmiceroot, that's fine. I've subscribed the Ubuntu German translation team to the bug, so that they are aware and can provide more info if necessary14:41
icerootdpm: ah ok i choosed "ubuntu german loco" which seems something different14:46
dpmiceroot, that would have probably reached them too, but it's best to subscribe the translation team directly14:48
icerootdpm: what is the difference? or what is a loco team?14:48
andrejzloco team is more general14:48
andrejzloco team does things like translation, promotion, local web page, events, ....14:48
icerootmore general like "just" german members?14:49
andrejztranslation team is subgroup of a loco14:49
icerootah ok14:49
dpmiceroot, 'loco' is a short form of 'local community' team14:49
dpmwhich might have subgroups, for different activities, as Andrej is mentioning14:49
icerootandrejz: dpm ok thank you for the info and the help14:50
andrejzdpm i have a short question. Do you happen to know if user gets karma for uploading translations to launchpad?14:50
dpmiceroot, no worries :) in general, translations bugs should be filed against the ubuntu-translations project, and then we take care of assigning them - but man pages are a bit of a special case, as we cannot translate them in Launchpad for technical reasons. In short, you did the right thing14:50
icerootyes because of "manpage" i did that step, normally i am doing the translation directly in launchpad14:51
dpmandrejz, I seem to remember they do, but I'm not 100% certain. Would you mind asking on #launchpad to be sure?14:51
icerootbut because its also a upstreambug i guess launchpad-translation would be wrong (if it was not a manpage)14:51

Generated by irclog2html.py 2.7 by Marius Gedminas - find it at mg.pov.lt!