| Kaia | shwmae pobl | 13:54 |
|---|---|---|
| brobostigon | shwmae Kaia :) | 13:59 |
| ianto | Kaia: \o | 16:21 |
| brobostigon | hello ianto :) | 16:25 |
| ianto | brobostigon: Hei! | 17:06 |
| ianto | Sorry had a meeting upstairs ^ | 17:07 |
| brobostigon | hei :) | 17:08 |
| owenll | Is anyone able to explain how I translate words with an underscore in Gnome? eg S_uspend Co_mmand: SESSION_NAME _Remember Currently Running Application | 18:20 |
| markjones | erm | 18:27 |
| markjones | i think the underscore is there to indicate the key letter used | 18:28 |
| owenll | Diolch mark. In a discussion about this on #i18n - it's to do with the Alt key when in an application - the underscore tell you what key to press for a particular menu | 18:38 |
| owenll | the advice I got was don't use the same key twice in one menu - this was really bugging me - off to do some translating - diolch! | 18:39 |
| Kaia | o/ | 20:02 |
| markjones | o/ | 20:03 |
| ianto | Kaia: \o | 22:57 |
| ianto | Dwi colli owenll pob tro | 22:57 |
| ianto | Kaia: Thanks to me the union is now starting a Siop Siarad and free Welsh lessons to every member at multiple levels | 23:00 |
| markjones | hiya Kaia and ianto | 23:34 |
| ianto | markjones: Hullo | 23:51 |
| markjones | ti'n iawn, boyo? | 23:54 |
| ianto | Odw, tria i gwpla'r traethawd llenyddiaeth | 23:57 |
| ianto | ar dudalen 4 | 23:58 |
Generated by irclog2html.py 2.7 by Marius Gedminas - find it at mg.pov.lt!