[04:56] where that wiki page for getting the latest translation pack === a16g_ is now known as ypwong_ [09:28] morning all [16:11] hello! [16:12] does anyone know where to get in touch with checkbox developers? [16:12] maybe you, kelemengabor? [16:14] andrejz: no other idea than the bugtracker / #ubuntu-devel channel [16:14] strings are very translator unfriendly [16:14] and i wanted to ask them if they can do something about it [16:15] for example one needs to translate words like PURPOSE and VERIFICATION tens of times [16:36] https://bugs.launchpad.net/checkbox/+bug/916096 [16:36] Launchpad bug 916096 in checkbox "Checkbox requires a lot of translator work (affects: 1) (heat: 6)" [Undecided,New] [16:36] kelemengabor, do you believe my concerns are valid? [16:38] andrejz: sure, I saw those strings and they look pretty redundant to me [16:39] i subbed ubuntu translations [16:39] but on the other hand, this would need a lot of rewrite on the programmers side [16:41] which they did recently, to get us rid of bugs like wrong string extraction and untranslatable test description (i can dig up numbers for you, if you want :) and this is the result, which at least works, compared to the previous one [16:42] so until they switch to an xml-based test description format, I think this is not going to be solved [16:43] rfc822deb is a simple file format, and this seems to be the most that we can get out of it... [16:46] also, I don't want to think what happens if a typo is corrected in those looong strings. So yeah, it would be awesome to make them shorter :) [16:46] i talked with the developer on IRC [16:47] and this is what i got: I'll raise this with the rest of the team for sure but I can't make any promises for Precise since we're approaching FF quickly. however, there are talks for a major refactoring in P+1 [16:48] this is a lot more than I dared to hope :) === StepNjump is now known as ve2hs === ve2hs is now known as stepnjump === stepnjump is now known as ve2hs === ve2hs is now known as stepnjump