[09:35] is there a way to get in new translations for packages in universe for precise? [09:39] trijntje: you want to suggestion new translations? [09:40] jokerdino: I want to override upstream translations for a package located in the universe repository [09:40] sample link? [09:47] This is the link to the vbox package for ubuntu in launchpad, but its not translatable. https://launchpad.net/ubuntu/precise/+source/virtualbox-ose [09:48] hmm i agree. [09:57] I wish all of universe was translatable in launchpad but then I guess upstream misses out [09:58] i don't know. it has both pros and cons i think. [09:59] btw, grats on your membership sagaci [10:09] well, we will also submit the translation upstream, but that means that there will be bad translations for 5 years in the lts [10:12] so I was wondering if there was a way to cheat for 1 package and get our translations in [10:13] it'd be ok to include the translations, say if the package was >80% complete [10:15] probably wouldn't be something to put in place until at least after this release [10:18] sagaci: do you mean the infrastructure to translate packages from universe or our specific translation of virtualbox? I think vbox moves quite a lot upstream, so the release after the lts will probably get a newer version with corrected translations [10:26] trijntje: the former, for all universe packages [10:26] I'd prefer the translation to be done in launchpad but at the same time, push as much effort upstream as possible [10:29] sagaci: ok, thanks. I have no idea about how translations get into universe, so I thought I'd ask to see if something could be done. [10:30] I think it's also a half-note to note that maybe the focus should be the just the packages in main (as it is now) [10:30] but for something like en_AU, I'd be more than happy to take a chunk out of the universe packages [10:37] true, but for dutch (nl) we've been at 100% for the top 300 packages or so for a few releases, so we are looking further now [10:38] yeah fair enough [10:43] * sagaci just realised they've implemented that sorting feature for untranslated strings [10:44] * sagaci just realised it only works for the current batch [11:18] dpm: is there any possibility for enabling all universe packages for translation - even if it were in a separate batch to the main packages? [11:48] hi sagaci, technically, now it's possible. But I think it'd be best to try to enable just a few first [11:51] sounds good [12:59] dpm: lets try it on virtualbox first ;) [16:32] hello dpm, kelemengabor! I thought we are meeting @ 17.00 UTC and adjusted my schedule accordingly so i will need to leave soon after 18.00. Is it possible we start a little earlier and then you two continue without me? [16:33] I'm okay with that :) [16:33] dpm [16:33] andrejz, I'm flexible today, as I'm not having the other meeting today, so we can start whenever [16:33] ok so let's start [16:34] I'm not sure about TLE, though, he doesn't seem to be online [16:34] google+? [16:35] yeah, let's do G+ [16:35] ok waiting [16:35] kelemengabor, are you all set too? [16:35] if so, I'll send the invite [16:35] yes, just logged in [16:36] ok, let me set this up [16:37] kelemengabor, andrejz, ok. Hangout started [16:40] dpm: andrejz: https://wiki.ubuntu.com/Translations/Meetings/Next and https://wiki.ubuntu.com/Translations/Meetings/2011-12-07 for some deferred items [16:43] andrejz: dpm: automatic LP exports look like this: http://bazaar.launchpad.net/~mvo/ddtp-ubuntu/ddtp-pot-precise/changes [17:37] kelemengabor, https://launchpad.net/ubuntu-online-tour and http://people.canonical.com/~dpm/ubuntu-online-tour/index.zh-CN.html