[07:21] good morning [07:27] morning there. :) [07:30] hey jokerdino [07:33] i had a chat with my translation team since we last discussed it. [07:33] they apparently said they were more involved in translating upstream than here. [07:34] which i think is understandable. but what i don't understand is that, there are still no progress in the precise status. [07:34] the upstream translation is auto updated or manual? [07:34] jokerdino, upstream translations are automatically imported [07:35] that just makes things more gloomy. [07:36] upstream translations are close to completion but Ubuntu's is way below near completion. [07:59] jokerdino, is there any particular package that you've noticed it's done upstream and not in Ubuntu? [08:00] What I mean is, we need detailed info to investigate if anything is happening [08:00] so the more detailed, the more likely we can solve the problem if there is any [08:04] > debian installer is more or less completely updated. [08:04] yet it still has incompleted strings in Ubuntu. (https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+lang/ta) [08:05] and i see that most of the incompleted ones are Ubuntu specific apps. [08:05] like ubuntu one and checkbox [08:09] jokerdino, cool, more info makes things easier, thanks :-) debian-installer is a special case, as it's manually imported due to the differences on how the translations are handled at the technical level, so it's just a matter of time before upstream translations are imported. But yeah, it seems upstream translations in Launchpad are in pretty good shape, and your team would need someone to focus on the Ubuntu-specific templates [08:11] right. that clears things. [08:11] we have about two months before the translation string freeze... [08:13] yeah, I think it might be worth starting anyway. Some of the strings might change, but it's unlikely that they all will do, and that should help you in getting organized and advancing some work [08:15] and, do you know where i should be looking for help regarding the mailing lists? I have problem seeing the Tamil messages... [08:16] jokerdino, what problem do you have exactly? [08:16] All Tamil messages just appear as question marks. [08:17] I can only read the ones sent in English. [08:18] I am not sure if it can be tuned in the browser setting. [08:18] jokerdino, can you send me a link to one of those messages? [08:21] Where do I find the link for the message? [08:22] https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-tam/2012-January/001202.html [08:22] Ah, that is the discussion thread. [08:23] looking now... [08:23] I can see the messages in that link. But, when I receive an email, I can't see the messages. [08:24] jokerdino, it might be an issue with your e-mail client. Have you tried asking on the list, if anyone is experiencing the same problem? [08:24] one of them said, here in the chat, that they had to alter some settings in the browser. But, they weren't too sure about which one that was. [08:25] I use Gmail web client. [08:25] jokerdino, there are some settings to use UTF-8 encoding by default, you can try that [08:27] I tried those before... they gave some other funny characters. [08:27] may be i will just visit the online lists archives. i didn't know such a thing existed before. [08:29] jokerdino, or you might want to try to choose another encoding [08:30] sure, i will try them and get it fixed sooner. [08:31] BTW, I have nominated myself for the next moderator election on AU.. [08:31] Aye or Nay? [08:34] what's AU? [08:35] Oh hmm Ask Ubuntu [08:35] ah, cool [08:37] dpm: hey, how goes with the django deployment? [08:37] and ... goodmorning [08:37] * TLE remembers my lessons in polite interaction with other people ;) [08:38] TLE: that should be quite enriching. [08:38] jokerdino: yeah [08:39] usually, if you throw in a lot of smileys in an online convo, you will sound less rude. [08:39] morning TLE :) [08:40] oh my. i forgot the ubuntu dev classes. [08:40] BBL people. [08:40] TLE, I was trying to set up the django server again last night, but got stuck with some juju issues, I've asked the right people and I'm waiting for a response [08:41] (just a quick FYI) [08:41] dpm: ahh great, don't mean to be pushing, just looking forward to it [08:44] yeah, no worries, I just thought by using juju it would be quick, but it seems it's still got a few things that need ironing out [08:44] apparently, i don't know the exact timings of ubuntu dev classes. :/ [08:45] i misread the UTC timing as my local timing. [08:45] in any case, BBL [08:45] jokerdino, Ubuntu Developer Week starts later on, in a few hours [08:45] well, it started yesterday, today it's day 2 [08:46] dpm: yeah off course, it makes sense with some in house testing when there is the chance for it [08:47] well, yeah, now i know it. :( [08:47] jokerdino: there are always the IRC logs if you missed something [08:48] what's the fun in that? [08:48] oh i forgot the smiley face. [08:48] :D [08:48] anyways, this is really off topic. [08:49] let's just stick with the translation matters. [08:49] jokerdino: I think that is ok, we usually don't get swamped with translation matters [08:50] oh hmm [08:51] dpm: reading up on the previous messages from my translation team that i failed to read, the current leader suggests that the new leader should best be in Tamil Nadu. For the sake of collecting CDs and organizing things in the field. [08:51] Context: Tamil is mainly spoken in Tamil nadu, India and I am currently living in Singapore. [08:53] more context: i was proposing to him that i be the next leader. which he said might not be the best decision going forward. instead he suggests that i can be leading the team in singapore. [08:53] jokerdino, being at the same place is generally not a requirement for a translation team leader: for a while, I was leading the Catalan translation team while living on another country [08:54] well yeah. [08:54] jokerdino, it might make sense for the LoCo team leader, but afaik if the current leader is not active and not organizing these potential local events, and you're active and eager to drive the translation team forward, you should be the best candidate for the job [08:55] also the translation team lead is not the same as the loco team lead (though he/she can be) [08:55] you make sense. [08:55] but in our case, the translation team and the loco team is just the same. [08:55] just with different names. [08:56] i am guessing he probably misunderstood me. [08:56] as far as I understand it from previous conversations, the current Tamil Ubuntu translation team is dormant, so it might be worth separating it from the loco and infuse some energy into it [08:56] it's not like separating, it's distributing work [08:57] which is the beauty of Ubuntu and the community [08:57] so for me, if no one is actively leading the translation team, it makes very much sense to have someone new picking it up [08:57] both the loco and the translation team are dormant. [08:58] oh :( [08:59] i will get back to them and clarify that i was only nominating myself for the translation team and not the loco team. [08:59] yeah, that sounds great. Let me know if I can help in any way [09:00] one more thing, are there any prerequisites for someone to be a leader of the translation team? [09:01] why i am asking this is because i am not currently active translating, because the lack of support and activity kinda makes me demotivated. [09:01] the prerequisites are actually simple and pretty common sense ones. Let me dig out the url where we explain this... [09:03] jokerdino, here you are: https://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/TeamCoordinatorResponsibilities [09:03] thanks! [09:05] no worries, if there is anything I or the rest of the translations community can do to help, feel free to ask here or on the ubuntu-translators mailing list [09:08] thanks. i am on the mailing list. [09:09] excellent, so one requirement for becoming a translation team leader ticked off the list ;-) [09:10] ;D [14:05] dpm: are there still plans to open up some universe packages for translation? The dutch team is doing a huge revision of virtualbox, it would be nice if those could be included in the LTS [16:58] dpm: ping, is it meeting time yet? [16:59] kelemengabor1, argh, I thought it was tomorrow!, let me check! [16:59] IIRC wednesday is today :) [16:59] I've just finished a call, just a sec... [17:00] yeah, it's definitely wednesday :) [17:01] let me quickly pull the agenda... [17:02] kelemengabor1, give me 2 mins and then we can start [17:03] sure. I just pinged andrejz [17:05] excellent, thanks [17:06] kelemengabor1, ok, invite sent [17:22] kelemengabor1, https://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/#Special_translations