[09:39] I noteced a bunch of new templates for precise, mostly indicator-* [09:40] are these supposed to be exposed for translation, I've started on indicator-appmenu but it seems very technical, more for developers than normal users [09:55] trijntje: yes, they should. the indicator-appmenu is the feature known as HUD on the news portals. it has some user visible strings at the end of the template [10:05] kelemengabor: so the first couple of strings are not visible in the GUI? I also noticed a few typo's and one "TODO" item in the strings [10:06] no, those strings from .gschema files are only visible in dconf-editor [10:07] which is not used much by normal people :) [10:08] kelemengabor: thats good to know, thanks. Ill first translate the normal strings, and maybe do the .gschema ones when all other translations are done ;) [12:15] buggie. [14:00] kelemengabor: ping [14:00] pong [14:01] feel free to ask :) [14:01] this is a bug submitted [14:01] https://bugs.launchpad.net/activity-log-manager/+bug/946270 [14:01] Launchpad bug 946270 in activity-log-manager "translation permissions should be 'restricted'" [Undecided,New] [14:01] as I don't have much idea about translations [14:01] so should I set it to restricted? yes or no? [14:02] kelemengabor: my knowledge on translation is limited [14:02] The concern is valid - open permission means any quality of translations, so yes, it would be better to set it to restricted [14:02] and appoint the ubuntu-translators group as translators of the project [14:03] right now it is set to launchpad-translators [14:03] it is used in places more than ubuntu [14:04] that's fine too [14:04] done [14:04] :) [14:04] thanks