[15:58] hello :) ! [15:58] hey c7p [15:58] hi god [15:58] hi godbyk [15:58] ay, that tab [15:58] what's up ? [15:59] but of cours I can also say hello to god (no blasphemy) [15:59] hehe [15:59] c7p, I just wanted to say hello. Sorry if I disturbed you [15:59] nope i wanted to say just hello too [15:59] I was just busy installing quantal alpha2 in VB [16:00] sounds good :D [16:00] If everything works fine, I might put some information on the m/list tomorrow [16:27] hannie: I don't mind if you call me god. ;-) [18:35] hey godbyk [18:35] c7p: hey. [18:35] we have a happy translation meeting right now [18:35] one question [18:36] the `` '' shound be maintained or "translated" [18:36] You should change them to whatever quotation marks are used in typesetting Greek. [18:37] so latex doesn't change them automatically to the right quotation mark ? [18:37] Nope, 'fraid not. [18:37] At least, it doesn't change the `` and ''. [18:37] There is a package that provides a command for quotation marks, but we haven't been using it. [18:38] ok no worries [18:38] let's say we have this [18:38] ``http://'' followed by one or more names that identify the address. One example is ``\url{http://www.ubuntu.com/}.'' [18:38] If we used that package, we could write \enquote{This text is in quotation marks.} instead of ``This text is in quotation marks.'' [18:38] Then when translating, you could leave the \enquote command but translate the "This text.." bit. [18:38] oh that's not nice [18:38] And the quotation marks would be appropriate for your language. [18:39] i prefer the current situation [18:39] ok thx [18:39] Yeah, it's a toss-up. The \enquote command does some other nice things, too, but probably not ones we encounter enough for it to be useful. [18:39] so the " " are maintained [18:39] You can change the `` and '' marks to your own style of quotation marks. [18:40] The \url can be adjusted to point to a Greek-language site, too, if you like. [18:41] great, thx Kevin [18:41] god ! [18:41] So you could write: «http://» followed by one or more... (translated, of course). [18:42] cool