[09:07] What's the appropriate verb for dismantling a RAID array, so that its disks/partitions are available for individual use? [09:08] "Dismantle"? [09:08] "Abolish"? [11:25] mpt: --stop The devices should be active md arrays which will be [11:25] deactivated, as long as they are not currently in use. [11:25] but [11:26] i'd rather use the inverse term. Assemble & Disassemble [11:26] but in actual fact you should add more warning [11:26] e.g. "Assemble & Destroy" [11:26] because all data will be lost. [11:30] I think that would be better as the subtitle for the next Avengers movie [11:34] could we combine the two ? [11:34] * ogra_ wouldnt mind watching avengers while partitioning [11:35] ogra_: we can always ship a customized ubuntu-slideshow package, possibly playing a movie or something like that =) [11:35] heh [12:43] mpt: debconf is not handling utf-8 characters well. So instead of "You’ll choose a security key in the next step." I will have "You will ..." [12:44] xnox, why is it debconf at all? [12:44] mpt: don't ask.... internal implementation detail of how these whole translations are done..... [12:45] or possibly a mistake of assuming ASCII for English.... [12:45] a minor bug for laters =) [12:45] xnox, sounds to me like you're trying too hard to reuse strings [12:50] mpt: well we have Gtk+ and Qt interfaces... [12:52] That doesn't mean it needs to be a @$#%!ing debconf prompt [12:52] (excuse me, that was directed at debconf, not at you:-) [12:56] xnox, ok, I just talked this over with ev and he explained why we use debconf [12:56] xnox, but he also pointed out that Ubiquity is translated into lots of languages, so there shouldn't be a problem with Unicode [12:57] hm... ev: so I am using a UTF-8 character in the actuall "C" locale debconf template. [12:57] and it ends up as question mark boxes in the UI. [13:02] Unicode is fine, but not in the C template. [13:02] (Why do people insist on unicode apostrophes?) [13:04] xnox: The C templates have to work with non-unicode locales and debconf frontends, so they really are ASCII. That's not likely to change. [13:04] xnox: But, it's not rocket science to s/’/'/ surely? [13:05] That said, it's probably better style to not use contractions anyway. [13:05] mpt: ^^^^ enjoy the above reply. [13:05] infinity: but it is possible to translated into en_GB with UTF-8 apostrophe right?! [13:05] Non-native speakers often find contractions rather confusing, especially 'll [13:06] xnox: Sure, as long as the C string has ', the translations can have ☭ for all I care. [15:06] infinity, we prefer proper apostrophes 80% because it's the right thing to do, and 20% to demonstrate to independent developers the level of care we'd like them to take too. [15:06] But, if the choice is between "you'll" and "you will", ehhhh [15:07] mpt: Well, see my note above about foreign speakers often finding contractions confusing. [15:07] mpt: Don't assume that everyone installing in English speaks English natively. [15:08] "'ll" and "'ve" are the two worst offenders for confusing non-native speakers. [15:09] mpt: Anyhow, I take exception with the "right thing to do" comment, especially when you add the "example to other developers" bit, since "the right thing to do for C strings" is never to use non-ASCII characters. :P [15:09] infinity, we use contractions in other places too: "It’s safer to connect to AC power before updating", "This window isn’t closing because the application Foo has stopped responding." [15:10] mpt: Oh, I know we use them all over. It was just a style point. And 's and n't aren't nearly as confusing to people as 'll and 've, since the latter two involve verb conjugation. [15:10] But, fair point on someone installing being less likely to be fluent in the language they're installing in than someone using other parts of the OS. [15:10] To a non-native speaker, a sentence with 'll or 've appears to have no verb. [15:11] (Or, appears to no verb?) [15:12] 'll always comes before a verb, but I get your point [15:12] it's hiding the auxiliary [15:13] Fair point. I suppose the odd cases where will isn't a modifier would never use a contraction, but you get the point anyway. ;) [15:13] (Wow, try saying "I'll your head to explode" out loud, it's slightly hilarious) [15:15] "Will you take this woman to be your lawful wedded wife?" "I'll." [15:15] Suddenly, I need to get married, just to say this. [15:18] mpt: isn't it "do you take..."? [15:18] It varies. [15:18] ok [15:25] Yeah, "I will" versus "I do" seems very regional. === ev_ is now known as ev === ev_ is now known as ev === JanC_ is now known as JanC