os_ | bemawi: davlefou Neo31 os_ Tux-Tn | 11:10 |
---|---|---|
Neo31 | ahla os_ :) | 11:10 |
os_ | i need some help :) | 11:10 |
os_ | http://www.linuxac.org/forum/threads/60947-مشروع-قاموس-فرنسي-عربي | 11:10 |
os_ | رأيكم - اقتراحاتكم - مشاركتكم :) | 11:11 |
Neo31 | humm | 11:12 |
os_ | هذا أسبوع نقاش فقط .. إن شاء الله نبدأ العمل الفعلي الأسبوع القادم | 11:13 |
Neo31 | are you sure there is no french-arabic dictionary ? | 11:13 |
os_ | Neo31: yes no one for GNU/Linux | 11:13 |
os_ | i have searched .. | 11:13 |
os_ | كنت قد شاهدت مشروعا مماثلا في مجتمع لينكس الجزائر | 11:14 |
os_ | لكن أظن أن المنتدى أغلق | 11:14 |
Neo31 | this may help :p | 11:14 |
Neo31 | http://abloz.com/huzheng/stardict-dic/fr/ | 11:14 |
ounis | os_ Neo31 please don't | 11:15 |
ounis | we are trying to make french a dead language very soon in maybe 50 years | 11:15 |
Neo31 | lol | 11:15 |
Neo31 | good point ounis | 11:15 |
bemawi | bhou | 11:15 |
os_ | Salon IRC de la LoCo Team approuvée ubuntu-tn : https://wiki.ubuntu.com/TunisianTeam | Historique du Canal : http://irclogs.ubuntu.com/ || Prochaine réunion le dimanche --/--/-- à --h (GMT+1) || | 11:16 |
os_ | this is french ?? | 11:16 |
bemawi | yes ^^ | 11:16 |
ounis | yes unfortunately | 11:16 |
ounis | I told so many times Tux-Tn to change it he don't want | 11:16 |
os_ | ounis: we need it for study | 11:16 |
os_ | not for replacing arabic | 11:16 |
ounis | os_ believe me you can't imagine how french is bad for technical studies | 11:17 |
os_ | ounis: not for technical ! | 11:17 |
Neo31 | hhh i would agree with that too ounis | 11:17 |
ounis | you can find 99% of what you need in english but way much less in french | 11:17 |
Neo31 | but it is still more accurate than english | 11:17 |
os_ | it is general dictionary | 11:17 |
* os_ back | 11:17 | |
Neo31 | arabic is the best anyway | 11:17 |
* os_ busy | 11:17 | |
ounis | +1 Neo31 | 11:18 |
ounis | we hope bringing back arabic as the universal language for science & culture | 11:18 |
ounis | but for the moment we can cope with what we have | 11:18 |
ounis | english is an option | 11:18 |
ounis | french isn't | 11:18 |
Neo31 | loool ounis | 11:20 |
Neo31 | bring heni nestanna :p | 11:20 |
ounis | ok you can laugh but I'm serious | 11:20 |
Neo31 | do you even use an arabic UI ? | 11:21 |
Neo31 | I guess it's an english ui | 11:21 |
ounis | yes I use an english UI | 11:21 |
Neo31 | that's it :p | 11:21 |
ounis | I said for the moment we can do with what we have | 11:22 |
Neo31 | plus we are not as productive as people writing in english | 11:22 |
ounis | which is english | 11:22 |
Neo31 | don't speak about the few productive ones, just speak of numbers | 11:22 |
Neo31 | ok | 11:22 |
ounis | french can't be a sustainable option | 11:23 |
ounis | I personally hope that every bit of french I was forced to learn in my childhood disappear from my mind | 11:24 |
os_ | ounis: لا أريد وضع الفرنسية كلغة عامة | 11:32 |
os_ | بل مشروعي لمساعدة دارسي الفرنسية في الأنظمة الحرة | 11:33 |
os_ | أنا (سوري) أدرس الفرنسية 6 سنين في مرحلتي الثانوية والإعدادية | 11:33 |
ounis | من الممكن تشجيعهم على الإبتعاد عنها | 11:34 |
os_ | المنظمة التي أريدها أن تستضيف القاموس عنده | 11:34 |
os_ | المنظمة التي أريدها أن تستضيف القاموس عندها | 11:34 |
os_ | هي عرب أيز | 11:34 |
os_ | هي منظمة تعريب للأنظمة الحرة في الدرجة الأولى | 11:35 |
os_ | لكن وضع قواميس لغات لا يتنافى مع التعريب | 11:35 |
os_ | أو استخدام العربية | 11:35 |
os_ | نحن ندرسها .. لا نعتنقها | 11:36 |
ounis | صحيح | 11:36 |
ounis | لكن ذلك لا يتماشى مع مشروع جعل الفرنسية لغة ميتة | 11:36 |
os_ | ها ! | 11:36 |
ounis | :) | 11:37 |
os_ | ounis: هل تريد أن نبيد الرجال من أجل منع الزواج المثلي XD | 11:37 |
os_ | مع الاحترام طبعا | 11:37 |
os_ | ounis: ثم كيف نترجم برنامجا فرنسيا | 11:38 |
ounis | مزاجي لا يسمح للجدال | 11:38 |
os_ | إذا لم نعلم الفرنسية .؟ | 11:38 |
ounis | أعلمك فقط أنه لا يوجد محتوى فرنسي ينفع الإنسانية في شيئ | 11:39 |
os_ | ounis: هذا قد يكون صحيحا | 11:39 |
ounis | عدا ما هو مترجم من لغة أخر | 11:39 |
os_ | ounis: أنا مواطن سوري | 11:39 |
ounis | أخرى | 11:40 |
os_ | أرغمت على دراسة الفرنسية 5 سنوات | 11:40 |
os_ | ماذا تريد مني أن أفعل إن لم يكن لدي انترنت ؟ | 11:40 |
ounis | نحن في تونس نعاني من نفس المشكلة | 11:40 |
ounis | و أنا مع الأسف أتقن الفرنسية | 11:41 |
os_ | <os_> <ounis> و أنا مع الأسف أتقن الفرنسية | 11:42 |
os_ | <ounis> و أنا مع الأسف أتقن الفرنسية | 11:42 |
ounis | لكن هذا لا يزيدني إلا إصرارا على فكرة إعانته على الإندثار | 11:42 |
Neo31 | hhh | 11:42 |
os_ | أظن أنك تكرهها بشدة | 11:42 |
ounis | أقول إعانة فهي في طو الإندثار بطبعها | 11:42 |
Neo31 | يبطا فالهلطا ounis | 11:42 |
Neo31 | fama lazmik tna7i france w quebec w belgique mel 5arita bach yetna7a el francais :p | 11:43 |
Neo31 | <Neo31> يبطا فالبلطا ounis | 11:44 |
Neo31 | <Neo31> يبطا فالهبطا ounis | 11:44 |
Neo31 | damn | 11:44 |
ounis | على كل سنرى محللي علم الإجتماع ما سيكون رأيهم في الموضوع المسألة ليست ببساطة جغرافية | 11:46 |
Neo31 | kifech mela ? | 11:47 |
ounis | عاود أقرى أش كتبت | 11:47 |
Neo31 | 9rit 9rit | 11:47 |
Neo31 | la 3alina | 11:48 |
os_ | Neo31: القاموس الذي أعطيتني إياه عربي فرنسي | 11:48 |
ounis | exactly! | 11:48 |
os_ | وليس فرنسي عربي | 11:48 |
Neo31 | so what os_ ? | 11:48 |
os_ | http://abloz.com/huzheng/stardict-dic/fr/ | 11:49 |
Neo31 | just reverse and sort :p | 11:49 |
os_ | طيب | 11:49 |
Neo31 | try to google a little bit more, there may be some more interesting stuff on internet (before you start translating) | 11:52 |
os_ | Neo31: بحثت | 11:52 |
os_ | لكن لم أجد | 11:52 |
os_ | * os_ go for a while | 11:53 |
Neo31 | is it possible to look for a french to english + english to arabic then do some verification that every thing is well translated ? | 11:53 |
Neo31 | just an idea (donno if it's a good idea or not) | 11:53 |
os_ | Neo31: كنت أفكر في هذا | 13:02 |
os_ | هكذا كنت أترجم للفرنسية في لينكس | 13:03 |
os_ | لكن هذا عار .. | 13:03 |
=== ounis1 is now known as ounis |
Generated by irclog2html.py 2.7 by Marius Gedminas - find it at mg.pov.lt!