/srv/irclogs.ubuntu.com/2012/11/06/#ubuntu-manual.txt

=== meetingology` is now known as meetingology
CarstenGHi all16:20
hanniehey CarstenG16:20
hannieI was just going to mail you that I also succeeded in16:21
hanniecatchint the U1 sync notification in a screenshot16:21
CarstenG:-)16:21
hannieI had to do it in a split second16:21
CarstenGI just saw your updated root-directrories figure.16:21
hannieWhat do you think of it?16:22
CarstenGWell, it would be ok so, but I had another imagination in mind...16:23
hannieyou mean making the page bigger?16:24
hannieThen it won't fit anymore16:24
CarstenGYou can resize the document page so that the symbols fit in completely without moving them16:24
hannietoo much work to find out how.... ;)16:25
hannieDoes the German language also have such long words? I am currently inseerting \\- all over the place16:26
CarstenGjust see my email with two screenshots of my inkscape window...16:26
hannieI will have a look16:27
hannie*inserting16:27
CarstenGemail is out.16:28
hannieI will upload u1-sync-notification and nl.po in a minute16:28
CarstenGWell, the \\- ...16:28
hannieI sent Kevin a list of long words with hyphens so he can add them to the macro16:29
CarstenGNormally LaTeX will break the word automatically according the language rules.16:30
hannieI wish LaTeX was that intelligent. Unfortunately it isn't16:30
hannieNot for the Dutch language that is16:30
CarstenGIs there still an example, where the breaking is not correct and where you not yet inserted a manually \\- ?16:31
hanniethere are more than 20 words I had to add a hyphen to16:32
hanniee.g. pakketbeheersystemen16:33
CarstenGwich page?16:34
hannie12616:34
hannieIt almost touches the marginnote16:34
hannieAlso: page 129: gebruikersgemeenshap16:35
hannieI am going to upload now, because I am finished editing16:36
CarstenGone moment16:39
hannieok16:39
CarstenGthe word "gebruikersgemeenshap" is not yet with an manually \\- in my po file.16:39
CarstenGAnd in the PDF it is broken ok16:40
CarstenGit looks ok as it is.16:40
hannieno, that's because I have just changed it and not yet uploaded to LP (going to do this shortly)16:40
hanniehey thorwil16:40
CarstenGgebrui-kersgemeenschap,16:41
thorwilhello!16:41
hanniethorwil, have you already made the front page for the Dutch precise-e2 translation?16:41
CarstenGI made the nl PDF with rev 9216:41
manualbothttp://bazaar.launchpad.net/ubuntu-manual/revision/92 | http://bazaar.launchpad.net/ubuntu-manual -r 9216:41
CarstenGand there it looks ok for me, broken after gebrui-16:42
hannieCarstenG, I think I made it gebruikers-gemeenschap16:42
CarstenGkersgemeenschap16:42
CarstenGah ok16:42
hannienot sure, I have to look16:42
thorwilhannie: no16:42
hanniethorwil, I suppose Kevin is going to ask you16:43
hannieWe are almost finished16:43
CarstenGok, I'm out for some minutes...16:43
CarstenGbrb16:43
hanniecya, CarstenG16:43
thorwilhmm, no dutch in precise first edition?16:45
hannieno, it is precise-e216:45
thorwilthat i know, i just looked for the strings16:45
hannieI am almost done with the uploading of po and screenshots16:46
hannielatest modifications that is16:46
godbykhannie: I'll add those words you emailed me to the hyphenation list and show you how you can add more words.16:46
thorwilif you paste the strings for the titlepage, i can create one immediately. though the lulu cover has to wait until Kevin can tell me the measurements16:46
hanniehey godbyk that's great16:47
godbykthorwil: In addition to nl, we'll need French (fr) title pages for both precise-e2 and quantal.16:47
hanniethorwil, I will send you the text in a few minutes16:47
godbykthorwil: I think Spanish (es) and Slovenian (sl) are both nearly ready for precise-e2, as well. I need to touch base with those translators again soon.16:47
godbykAt the moment I'm still trying to sort out this stupid indexing problem.  Once I get that done, things will start happening a bit faster.16:47
hanniegodbyk, I hope you don't mind me contacting thorwil directly ;)16:47
godbykhannie: Not at all. :)16:48
godbykI'll be back in just a bit.16:48
hannieLet me finish the last screenshot and I will send the front page text to thorwil16:48
hanniecya godbyk16:49
thorwilhannie: paste into pm, please, no email16:49
hannieI will16:49
CarstenGI’m back17:05
CarstenGOnly as idea for the future...17:06
CarstenGShould we include the cover text for lulu also to the pot file so that it is translatable over LP?17:07
hannieCarstenG, I have uploaded the latest changes and sent frontpage text to thorw17:08
CarstenGYes, I saw it17:09
hannieI will have a look at your inkscape recommendations later17:09
thorwilinkscape recommendations?17:09
hannieTime to relax, I like to play 1404 :)17:09
hanniethorwil, yes, I had to adjust the root-directories.svg in inkscape17:10
hannieAnd I'll have a glass of wine. see you, guys17:11
CarstenGSee you Hannie17:11
thorwilgodbyk: fr is already present, including a pdf, but it seems i never touched those17:16
godbykthorwil: Yeah, the French translation team did that.17:17
godbykTranslators get all excited and start translating everything they can get their hands on. :-P17:17
thorwilheh17:17
* thorwil nominates "L'équipe" for coolest word for team17:19
godbykheh17:20
thorwilnl and tweaked fr pushed17:24
godbykthorwil: Thanks!17:24
godbykI may have a couple more for you in the not-so-distant future. I think we've done Spanish already. But Slovenian is also nearly complete, I believe.17:25
thorwili recently worked with git a bit. suddenly just commiting after making changes feesl odd17:26
thorwilfeels, even17:26
thorwiltoday i used "bzr log | grep -A 5 Thorsten" to see what the heck i did or did not do in the precise-e2 branch. apparently bzr log has no filtering per commiter(?)17:28
CarstenGThorsten, what is with the nl pdf file ?17:29
godbykYeah, I've been using git for most of the other code bases I work with lately, too.17:29
godbykCarstenG: What about it?17:30
thorwilCarstenG: in the past i have been lazy ... no wait, i always wanted to remind godbyk how those dependent files shouldn't be there ^_^17:30
godbykthorwil: Ha!17:30
CarstenGI dont see it in the branch :-)17:30
godbykYeah, I originally added those files because they took forever for inkscape to convert from svg to pdf on my computer.17:31
godbykBut nowadays it isn't really a problem.17:31
godbykSo we could uncomment some code in the Makefile so that the title pages get generated each time the manual is generated.17:31
godbykIt'll slow things down slightly each run, but it does mean less clutter in the bzr repository.17:31
thorwili'm all for it17:32
thorwilespecially if you get a .pdf from a translation team and then don't know if its with text converted to paths or not ...17:32
CarstenGwell, the pdf files will not be soooo a big problem there, or?17:32
thorwilCarstenG: they just add things somebody has to check at some point17:33
godbykIt does make it more difficult in the sense that Thorsten has to keep track of which title pages he created and which other people fiddled with.17:34
thorwilis the pdf present? up-to-date? are all of them with text converted to paths?17:34
CarstenGthe title pages are nearly static, so to create them automatically each make run is wasting time...17:34
godbykCarstenG: They wouldn't be regenerated each run.17:34
godbykCarstenG: make should detect when the svg has changed and only regenerate the PDF on that occasion.17:35
thorwili doubt anyone will notice, as the export is near instantaneous17:35
CarstenGQuote: from you :-) "So we could uncomment some code in the Makefile so that the title pages get generated each time the manual is generated."17:35
CarstenGa ok, if make can check this, the it is ok...17:36
CarstenGthen...17:36
godbykCarstenG: Yeah, I had to think it through a bit. It's been a while. ;-)17:36
thorwilbzr log is better than i thought after the first misleading search hits: bzr log --match-author Thorsten17:37

Generated by irclog2html.py 2.7 by Marius Gedminas - find it at mg.pov.lt!