[19:08] salut tout le monde ! [19:14] re cqfd93 [19:21] je viens d'envoyer un message à la liste [19:27] on peut ou on peut pas signaler les coquilles ? [19:29] ah oui, si tu en trouves, tu es le bienvenu ! [19:30] je crois qu'on peut relire 20 fois, on en trouvera encore [19:30] genre, pourquoi à certains endroits c'est l'équipe du manuel ubuntu et à d'autres The Ubuntu Manual Team ? [19:30] dis-moi dans quel manuel et quelle(s) pages [19:31] couverture et juste après [19:31] je suis sur precise [19:32] (page 1 et 3 donc) [19:32] je regarde [19:33] page 3 justement "Creative Commons Paternité-Partage des Conditions Initiales à l’Identique" alors que sur le site des CC, c'est "Creative Commons Paternité - Partage dans les Mêmes Conditions" on devrait pas reprendre les termes des CC ? [19:33] (ne jamais me demander de relire un documents ^^") [19:34] c'est bien vu ! [19:35] il vaudrait mieux utiliser les 2 fois "l'équipe..." [19:36] "à vos collègues, amis, famille et toute autre personne" le « vos » appelle du pluriel, je suis pas bon en français mais je me demande si famille et toute autre personne devraient pas être au pluriel également [19:37] ou remettre un votre famille [19:39] toute autre personne doit être au singulier, c'est comme dire n'importe quelle autre personne [19:41] on peut tourner autrement : à vos collègues, vos amis, aux membres de votre famille et à toute autre personne [19:41] mieux oui [19:42] dans le sommaire, les numéros des chapitres devraient être plus gros pour moi, et éventuellement en chiffres romain [19:43] les numéros de page en haut de page ça fait quand même bizarre comme ça [19:45] pour creative commons : il y a 2 chaînes [19:45] https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/precise-e2/+pots/ubuntu-manual/fr/+translate?batch=10&show=all&search=creative+commons [19:46] numéros de chapitre : on n'a pas le choix... mais on peut poser la question [19:48] les numéros de page : ça ne me choque pas, est-ce que c'est contraire aux habitudes françaises ? [19:49] * cqfd93 doit téléphoner [19:56] Notre but est de couvrir les bases d’Ubuntu << page 5 un soucis sur le découvrir [20:01] * cqfd93 est de retour [20:02] je ne comprends pas le problème couvrir / découvrir [20:03] lts est une abréviation pour Support Longue Durée. << page 5 l'acronyme devrait être en majuscules, et la définition devrait être en anglais avec traduction entre parenthèses, sinon c'est pas clair [20:03] oups désolé, je pensais que c'était découvrir le mot, la lecture rapide n'a pas que du bon ^^" [20:03] ;-) [20:04] d'accord pour lts [20:04] il y a déjà du pain sur la planche :-) [20:11] même remarque pour HUD, les termes anglais devraient être conservés et traduit ensuite, pas directement traduits [20:11] bizarre : le LTS en question est bien en majuscules dans la chaîne mais \gls{LTS} le transforme en lts, à creuser [20:11] bizarre oui [20:11] et HUD il a le \gls autour ? [20:12] quelle page ? [20:12] toujours la 5 :) [20:12] sur le côté [20:13] elle est maraboutée, celle-là [20:13] ‣ dans le tableau de bord, saisir yelp ; << j'avais déjà fait remarqué que ce serait mieux de taper "aide" et pas "yelp" [20:13] (page 5 toujours) [20:15] HUD n'a pas de gls (en tout cas, pas là) [20:15] aide / yelp, je croyais l'avoir modifié [20:18] Plus d’informations à propos de la documentation Ubuntu se trouve à Chapitre 8 : En apprendre plus. << page 5 toujours sur le côté, "au Chapitre" non ? [20:20] Au chapitre, biee sûr ! [20:21] bon, je vais commencer des modifs [20:21] * YoBoY passe à la page 6 ^^" [20:23] je remplace The Ubuntu Manual Team par l'Équipe du Manuel Ubuntu [20:25] * cqfd93 fait creative commons [20:28] Partage dans les Mêmes Conditions 3.0 non transposé (CC BY-SA 3.0) ou [20:28] Paternité - Partage dans les Mêmes Conditions 3.0 non transposé (CC BY-SA 3.0) [20:28] lien http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.fr [20:30] page 7 " Le noyau Linux est le contrôleur du système d’exploitation; il…" manque une espace avant le ; [20:31] regarde mes précédents msg stp : Partage... ou Paternité... [20:33] désolé :p [20:33] pas de pb, yoboy ! [20:33] je comprends pas la question, c'est paternité ET partage dans les même conditions [20:33] Salut YoBoY [20:34] paternité pour le BY et partage… pour le SA [20:34] donc je dois mettre la phrase 'paternité - partage..." [20:34] voilà [20:34] ok [20:34] ah les traductions des licences, pas simple ! [20:34] gizou, tu peux faire le correction que tu as trouvée ? [20:34] j'ai le droit pour ça ? [20:35] gizou, on essaye d'harmoniser un peu c'est tout :) [20:35] ok [20:36] page 7 : "Unix étant intégralement basé sur des lignes de commandes, jusqu’à ce que les interfaces utilisateur graphiques (s) commencent à émerger au début des années 90." phrase à reprendre, le "étant" devrait être "était" je pense [20:38] oui, gizou ! tu as les droits, c'est sur launchpad [20:39] creative commons est fait [20:40] * cqfd93 va faire collègues, amis, famille et toute autre personne [20:44] YoBoy, je vais modifier la chaine, c'est bien "était" [20:44] je laisse LTS et HUD de côté pour l'instant [20:45] je continue ? :p [20:46] phrase à reprendre, le "étant" devrait être "était" je pense => fait dans precise. c'était correct dans quantal [20:46] YoBoY : oui, si tu veux, de toutes façons si on ne suit pas, ça reste dans le log et je sais le retrouver [20:47] page 7 : "pour en apprendre plus sur GNOME et d’autres environnements de bureau." << c'est Unity notre environnement, pas GNOME (sur le côté) [20:47] (oui je suis sur le manuel de precise au fait) [20:49] * cqfd93 va faire yelp [20:50] pour en apprendre plus sur GNOME .... c'est dans le texte en anglais [20:50] je me doute bien oui :] [20:50] bug à signaler peut être [20:51] "Ubuntu n’est qu’une parmi beaucoup de distributions Linux différentes, et utilise l’un des environnements graphiques de bureau les plus populaires nommé ." même remarque d'ailleurs, on utilise plus GNOME on est que basé sur GNOME [20:51] gizou, n'empêche que le chapitre pointé, c'est tout de suite unity et gnome n'apparaît pas [20:53] on signale sur ubuntu-manual à la place ? [20:54] bug, oui, ça sera corrigé dans raring [20:54] sinon c'est pas non plus très important [20:54] ah, tu as vu quelque chose à ce sujet ? [20:54] je suis en mode "chercher la moindre erreur" :) [20:54] je vois ça en effet [20:55] * cqfd93 fait à Chapitre 8 [21:00] c'est bien de signaler les problèmes même dans la VO [21:01] j'y crois pas : y'avait rien page 6 ? [21:01] ba non :] [21:02] enfin si un tout petit truc mais, genre homogénéité des URL, certaines ont un / à la fin d'autres non [21:02] mais c'est valable aussi sur la page 5 [21:04] c'est bizarre quand même comment certaines fois la césure des mots ne se fait pas et on se retrouve avec un mot qui semble dépasser du reste du texte. [21:04] moi je suis à la page 18 : "Ubuntu vous connectera automatiquement à votre compte primaire lorsque vous démarrerez l'ordinateur" en anglais c'est "primary account", je pense que ça serait mieux de dire "compte principal" [21:08] pour les césure, je crois qu'il faut éviter des césures sur 3 lignes consécutives [21:09] la règle en typographie c'est 3 césures consécutives maximum [21:09] mais on n'a pas la main sur les césures [21:09] ah, on peut aller jusqu'à 3 ? [21:10] c'est polyglossia qui gère les césures ? [21:10] page 8 : "Vous trouverez ci-après le modalités de contact" << les [21:10] normalement oui c'est poluglossia [21:10] poly [21:11] les 3 césures, c'est ce que j'ai appris quand j'ai commencé la dactylo ! [21:11] à l'époque, on les faisait à la main, il n'y avait pas de traitement de texte ... en 1970 [21:12] * cqfd93 fait "Vous trouverez ci-après" [21:13] page 8 : " : #ubuntu-manual sur le serveur irc.freenode.net" << ça fait un lien en erreur, bug à signaler en anglais, virer le "irc." éventuellement [21:13] Et moi, je fais quoi pour "compte primaire" ? Ca vous plait ? [21:14] compte primaire ? [21:14] principal semble mieux [21:14] ha pas lu :p [21:14] principal oui [21:15] moi je suis à la page 18 : "Ubuntu vous connectera automatiquement à votre compte primaire lorsque vous démarrerez l'ordinateur" en anglais c'est "primary account", je pense que ça serait mieux de dire "compte principal" [21:15] ok je corrige [21:17] je mets un bug pour irc.freenode.net ? [21:18] oui [21:18] et je corrige en supprimant irc. [21:18] s'il te plait :) [21:18] ok [21:20] page 9 : "Les intitulés de boutons, éléments de menu et autres éléments  sont en caractères gras." << autres éléments d'interface graphique plutôt ? [21:20] page 20 : Dans une installation par défaut d'Ubuntu, vous avez deux environnements ; Ubuntu [21:20] et Ubuntu-2D. il y a un ; j'aurais plutôt mis un : l'anglais a un ; [21:22] * gizou corrige les intitulés de boutons ... [21:23] ; ou : pour moi c'est pareil à cet endroit, fait ce qui te parait le mieux :) [21:24] je préfère : on laisse les anglais avec leur ; [21:25] Y'a plus qu'à aller le confirmer : https://bugs.launchpad.net/ubuntu-manual/+bug/1084254 [21:25] Re enrico ! [21:27] Salut Enrico [21:27] page 11 : "Si Ubuntu est déjà installé sur votre ordinateur, vous pouvez poursuivre ici Chapitre 2 : Le bureau Ubuntu." << le ici Chapitre 2, ça fait bizarre [21:27] (sur le côté) [21:28] Pardon, j'étais distrait (des mails à traiter), salut à tous! [21:31] * cqfd93 va mettre "au chapitre 1" (page 11) [21:31] pas la page 11, la page 9 (je me suis perdu entre les numéros de page réel, et la numérotation des pages du manuel xD) [21:31] 11 réel, 9 imprimé [21:32] tu l'as imprimé ??? [21:32] non, mais ça m'affiche les deux, et la fatigue aide pas [21:33] * cqfd93 est pas beurrée, elle va mettre "au chapitre 2" (page 11) [21:35] page 21 cliquez sur Continuer, [21:35] pour procéder à l’installation: rajouté une espace avant le : [21:39] t'as bien mis un ~ ? [21:40] page 9 : "Vidéo ayant une capacité de résolution de …" << Ce serait pas mieux "Affichage supportant une résolution d'au moins…" [21:43] @ Sylvie : oui [21:44] je fatigue, je sais plus à quel page j'en suis :] [21:44] YoBoY : on n'est pas obligé de faire les 150 pages ce soir ;-) [21:44] ma page 9 était bien du 11, faut que j'arrête… (je bascule trop entre le fr et le en) [21:44] une dernière [21:45] page 11 : "puis cliquez dans « Démarrer le téléchargement »." on fait référence ici à la page de telechargement de ubuntu-fr, on a un bouton "Télécharge" nous [21:45] page 11 : "puis cliquez dans « Démarrer le téléchargement »." on fait référence ici à la page de telechargement de ubuntu-fr, on a un bouton "Télécharger" nous [21:45] donc ça correspond pas [21:46] accessoirement, ya un bug avec la version anglais, la page de download ayant subit une refonte, ça correspond plus non plus en anglais :p [21:46] bon j'arrête, j'écris de plus en plus mal [21:49] juste un dernier problème, et j'arrêterai aussi : page 24 après le paragraphe "warning", il y a un point qui se promène tout seule avant le titre de section "l'arrière plan de bureau" [21:53] donc pour page 11, il faudrait tout revoir... [21:54] j'ai trouvé le point en trop ;-) [21:54] je crois qu'il faut le mettre avant l'accolade [21:58] fait [21:59] on ferme boutique pour ce soir ? [22:01] Je téléchargerai les .po et je recompilerai les pdf demain. Merci à tous les deux et bonne nuit ! [22:02] sylvie, juste pour le point égaré, c'est bien à mettre avant l'accolade ? [22:02] je l'ai fait [22:02] ah oui, merci [22:02] * gizou vais me coucher [22:02] pensez à confirmer le bug ! [22:03] bonne nuit [22:03] bah, ben bonne nuit ... désolé de mon abandon ce soir [22:03] c'est fait [22:03] t'inquiète pas Enrico [22:03] enrico, ça sera consigné ! [22:03] :-) [22:03] elle ne laisse rien passer :) [22:04] eh, mon bug !!! [22:04] Vous me direz comment réparer (mais demain soir j'ai une séance, c'est mal parti) [22:04] moi c'est fait, confirmé [22:04] bisous, à demain [22:04] danke! [22:04] bizou [22:05] bisou