[00:00] que j'utilise très rarement... [00:00] On pourrait le remplacer par « double boot », au moins on serait surs. [00:01] Il est très bien pourtant, je te le conseille. ;) [00:02] oui, j'y vais de temps en temps, mais rarement [00:02] bon, je ne m'ennuie pas, mais il se fait tard [00:02] je te quitte, bonne nuit ! [00:02] Bonne nuit, à la prochaine. [00:03] * cqfd93 souhaite bonne nuit à tout le monde ! [00:03] Bonne nuit YoBoY, à la prochaine. ;) [08:58] hello! [09:13] hello !!! [09:13] Tu vas bien ? [09:18] oui merci, et toi? [09:18] je vois que ça chome pas [09:18] j'écris les commentaires de yannubuntu sur framapad [09:20] oui, depuis vendredi, j'ai bien bossé [09:22] je vais devoir ralentir (provisoirement) j'ai absolument besoin de faire mon travail personnel [09:22] Oui c'est essentiel [09:22] j'ai fait un peu de ménage sur le pad [09:23] Tu peux pas être là tout le temps, il n'y a personne qui te demande ça. Moi j'ai déjà ralenti, je pense que ça se voit :-) [09:24] si je le fais, c'est que ça me plait [09:24] et là, je dois sortir faire le marché, afk pour au moins 2 heures [09:24] ok, si jamais, bon dimanche! [09:24] à toi aussi ! [09:37] Salut Pierre [09:42] hello [09:42] je suis en train de rattraper les logs d'hier [09:43] l'histoire des traduc non traduisibles [09:43] a l'air d'être un bogue [09:44] je vais le signaler et mettre un certain paquet de monde en copie [09:44] comme ça m'a été suggéré [09:44] ah, j'ai passé à côté des traduc non traduisibles... faut que je voie le log [09:46] non, tu devais être là [09:46] uh? [09:46] c'est dans tous les cas passé par la liste [09:52] help memoserv [09:52] oop [09:56] done [09:56] https://bugs.launchpad.net/ddtp-ubuntu/+bug/1085586 [09:56] je vous invite à marquer comme vous affectant [09:59] Tu sais, c'est pas comme un package anonyme, Kevin regarde les bugs et les traite. Il est capable de se rendre compte si c'est juste ou pas, je ne pense pas que ça change de dire qu'on est également touchés [10:00] ah pardon, il s'agit des ddtp !! [10:00] désolé [10:03] voilà, je suis "touché" également par le bug de manière officielle :-) [10:05] oui ubuntu manual est très réactif [10:07] le salon #ubuntu-fr-l10n archive les conversations. tu sais comment les voir? [10:19] http://irclogs.ubuntu.com/2012/11/30/%23ubuntu-fr-l10n.html [10:20] merci, super! [10:24] c'est aussi sur le wiki [10:43] il y a aussi des liens où la doc française n'est pas au niveau de la doc anglaise [10:44] voir même de la doc pdf [10:44] je suppose [11:08] tu veux dire: pour les liens "à franciser" signalés par yannubuntu? [11:10] yop [11:11] oui parfois je suis d'avis qu'il faudrait donner les lien fr, puis entre parenthèses quelque chose comme: "(ou en anglais: www.....)" [11:45] woof [11:45] tchô goofy, bienvenu [11:45] sylvie est afk pour le moment. elle était là ce matin [11:45] pierre est là [11:46] vou sêtes toujours "sur le point de" publier une version finale de chaque manuel ? [11:46] oui, et le point s'éloigne au fur et à mesure [11:46] mais on progresse. [11:46] sujet actuel, les liens à franciser ... cf framapad [11:47] si vous dites Ok maintenant c'est bon et que c'est publié (par exemple avant Noël), vous pouvez toujours proposer une deuxième version avec des améliorations en février non ? [11:48] je veux dire si vous publiez avec des imperfections inévitables ce n'est pas un drame car : [11:48] 1/ Vou spouvez multiplier le smises à jour si nécessaire [11:48] 2/ En ayant tout 'dun coup bien plus de lecteurs vous aurez aussi [11:49] bien plus de relecteurs que sur l aliste [11:49] certainement. mais on préfère repousser, car on n'est pas seuls. kevin doit adapter la version finale en chaque langue [11:49] pour les positionnements fins des remarques etc [11:49] tu veux dire qu'il modifie la VO à mesure ? [11:50] non, je veux dire que pour le fr, il va revoir tout le document et déplacer des éléments [11:50] oho [11:50] il ne peut pas le faire à chaque détail qu'on modifie, alors on repousse... [11:50] * cqfd93 a vu de la lumière, alors elle est entrée :-) Salut la foule ! [11:50] rickero: humpf je ne pige pas trop ce workflow mais je n'y connais rien techniquement [11:51] ensuite, le document est proposé à la vente sur lulu.com [11:51] cqfd93: bonjour madame [11:51] re-salut sylvie. [11:51] miaou ! [11:51] cette fois c'est moi qui vais être afk, à+ [11:51] rickero: ah oui mais la publication papier n'est pas forcément coordonnée à la version électronique [11:51] à+ enrico ! [11:51] salut [11:52] welcome here, goofy ! [11:52] je vois passer vos messages un peu désespérés :) sur la liste [11:52] et manifestement vous avez peu de relecteurs [11:53] je suggérais à enriro qu'en publiant sans trop tarder une version électronique vous auriez d'un seul coup un feedback plus important [11:53] enrico [11:54] plus de lecteurs -> plus de typofixing [11:54] mais enrico me dit que c'est compliqué avec kevin d'un côté, lulu de l'autre :P [11:55] c'est une façon de voir les choses, mais avant la publication, il y a du travail qui ne peut se faire que si tout est "gelé", dans l'arrière-boutique [11:55] je ne sais pas si kevin envisage une version precise-e3 ou une version quantal-e2 [11:55] Salut. [11:56] Salut Havok_Novak [11:56] Bien dormi ? :) [11:56] cqfd93: sans doute oui, mais vous risquez de publier seulement en février alors que l’intérêt pour la dernière version d'oubpuntou sera un peu diffus [11:56] ma foi, oui ! presque 8 heures, quand même ! [11:57] Dis-moi, il y a un pad pour recenser les erreurs à corriger pour chaque version du manuel ? [11:57] La chance. :) [11:57] ihttp://lite.framapad.org/p/revisionUbuntu [11:57] zut un i inutile là-devant [11:57] oui, on a un pad : merci goofy ! [11:57] http://lite.framapad.org/p/revisionUbuntu [11:58] OK. :) [11:59] goofy : non, j'espère qu'on publiera bien avant Noël, c'est pour ça que j'ai lancé des appels sur la liste [12:00] cqfd93: dans ma logique d'animal primaire, il fallait publier autour de l'oubountou partie une première version publique seulement électronique certes imparfaite mais demandant du retour d'expérience en fiwant une date (genre premier décembre) pour faire remonter toute sles observations et typofix. [12:00] cqfd93: ok [12:00] j'ai amélioré plein de captures d'écran precise hier, si on corrige les liens que yann a signalés, je crois qu'on est quasiment prêts à publier [12:01] cqfd93: j'ai peur que l aliste ne soit un peu sous anesthésie d'où l'idée de deamnder plus largement à un lectorat "qui découvre" [12:01] cqfd93: ah je sais que vous travaillez comme des malades, je regarde de temps en temps où vous en êtes :) [12:02] oui [12:03] avec l'ubuntu party de novembre, les membres de l'équipe ont été très occupés ça explique certainement le silence assourdissant sur la liste [12:03] +1 de mon côté pour sortir une des versions déjà générées sur le forum ou ailleurs [12:03] pour avoir de la relecture [12:03] il n'y a pas de problème fondamental [12:03] le souci c'est qu'on aura des gens qui vont dupliquer les erreurs [12:04] mais on trouvera toujours une petite bête [12:04] teolemon: "des gens qui vont dupliquer les erreurs" ? [12:05] ben il vont être excités par le pdf [12:05] on peut : [12:05] 1 - arrêter les fignolages microscopiques [12:05] 2 - corriger les liens [12:05] 3 - donner le feu vert à kevin ? [12:05] tu veux dire faire des signalements en doublon ? [12:05] le reposter sur leur blogue en faisant une copie [12:05] ah [12:06] je dirais oui [12:06] bah ils vont poster le lien au maximum [12:06] je suis sensible à l'argument de la sortir au plus vite [12:06] cqfd93: moi zôssi je dis oui [12:06] avant la prochaine version [12:06] je ne suis pas pour le diffuser avant la publication officielle [12:06] mais après, c'est vous qui avez pris en charge la partie la plus compliquée [12:06] qui n'était au final pas la traduction [12:07] peut-être en accompagnant la publication de cette version "0.9" en disant : faites remonter toutes vos observations avant la version 1.0 du20 janvier (au pif) [12:07] teolemon: exactement, traduire c'est fun, mais gérer le backend c'est pénible [12:09] au sujet des histoires de ce qu'on met dans les saucisses, les néerlandais ont le même problèmes sur les descriptions de paquets [12:09] donc ça va avancer vite [12:10] on ne fait pas tout le backend, heureusement, mais même si ça n'est pas de la traduc, c'est intéressant [12:11] Ceci dit, nous ne sommes pas les leaders du projet, et je ne m'arrogerais pas le droit de décider une diffusion sans l'accord de kevin [12:11] quelles saucisses ?!? [12:12] il faut jamais demander ce qu'il y a dans les saucisses (le côté technique) [12:12] ah oui !!! [12:16] Sylvie: entièrement d'accord avec ton planning à 13h05 [12:17] sage suggestion [12:17] je viens de voir ton msg à la liste, la correction des liens ne va pas être évidente [12:19] @YoBoY: on a des stats de fréquentation sur guide.ubuntu-fr.org [12:19] et les sources de trafic ? [12:21] la relecture de quantal n'est pas tout à fait aussi avancée que celle de precise, mais je me demande s'il ne faudrait pas quand même publier en même temps que precise [12:21] Sylvie: non, pas évident, et si on prend le premier il y a 13 endroits et seuls certaines traductionss sont déjà bonnes [12:22] 13 endroits ? [12:24] oui, je prépare un framapad d'enfer... [12:25] ouiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiinnnnnnnnnn ! [12:30] afk pour un certain temps (tâches ménagères et boulot) [12:30] idem [12:30] à+ [12:30] a+ [12:37] ++ [12:37] je viens d'envoyer un message à la doc wiki [12:37] pour voir comment mieux intégrer guide.ubuntu-fr [12:37] et wiki [13:20] teolemon, pas que je sache, pour un truc monté à l'arrache, on a pas eu vraiment de s'inquiéter de ça (pour la fréquentation) [13:21] bonjour [13:22] Salut YoBoY [13:26] YoBoY, Sylvie a une suggestion de "planning" à laquelle j'adhère (voir message à 13h05:00). Qu'en penses-tu? [13:27] qu'on peut dissocier le "feu vert à Kevin" de la diffusion sur notre écosystème ubuntu-fr pour avoir des retours [13:28] au fait, faudrait lui dire de mettre le texte en justifié, l'alignement à gauche c'est pas super, et je crois qu'en français c'est le justifié qui prédomine (je me trompe peut être cela dit) [13:30] on peut très bien diffusé une version avec un gros bêta dans le nom du fichier et dans le titre (une petite modif manuelle du .po pour faire ça…) [13:31] justifié me plairait bien aussi, j'en toucherai deux mots à kevin. [13:32] a certains endroits où ça rend vraiment très crade en fait en l'état :p [13:34] quand à "bêta", pas si "bêta" que ça, je me demande si ça vaut la peine de changer (1) dans le nom du fichier => ça rend peu service pour les liens (2) dans le titre, c'est faisable. (c'est pas un message toutefois, le titre est dans un svg. mais comme c'est moi qui ait modifié le svg pour la version fr, je sais le faire. [13:37] moi qui "ait" => arf :-) [14:15] De retour ici pour quelques minutes (pause au milieu du boulot ch...t) [14:17] T'as vraiment des pauses bizarres :-) [14:18] je reste très défavorable à une version beta (qu'elle s'appelle comme ça ou non) - je pense qu'il faudrait au moins demander l'accord de kevin, mais je n'ai pas envie de le faire... [14:18] ma pause bizarre ;-) [14:19] time for a cup of coffee [14:19] et je serais pour la justification, j'avais compris qu'il y avait une difficulté technique à l'utiliser [14:20] * cqfd93 va se faire un café [14:25] me revoilà [14:30] à+ [14:31] :-) time to work again :-) [14:55] * rickero va faire une longue pause [16:42] re [16:42] je serais curieux de voir les sources [16:42] pour être honnête [16:42] concernant la fréquentation de guide.ubuntu [16:43] il y a une install de piwik existante ? [16:43] ou équivalent ? [16:55] ça y est, j'ai fini ! (enfin, presque, je laisse le stylo rouge se reposer...) [16:56] je vais essayer de comprendre comment traiter les liens [17:04] on a un piwik, mais on a rien mis dans guide pour que piwik en fasse des stats [17:32] la doc ubuntu-fr a l'air plantée :-( [17:34] c'est quoi la docu ubuntu-fr [17:34] le site? [17:42] oui http://doc.ubuntu-fr.org/ [18:04] je vois double... teolemonmobile teolemon ;-) [19:40] * rickero retourne à la vraie vie. bonne soirée / nuit à tous