/srv/irclogs.ubuntu.com/2012/12/17/#ubuntu-fr-l10n.txt

rickeroarkane quand tu traduis, par exemple sur https://translations.launchpad.net/serverguide/quantal/+pots/serverguide/fr/00:02
rickeroen haut à droite, tu peux te loguer (ton nom, ton mot de passe)00:02
arkaneje suis deja loge00:03
rickeroensuite tu as en haut de la page, un choix: translator mode ou reviewer mode00:03
rickerodans ton cas, tu n'auras que translator possible00:03
rickerotu cliques sur la recherche00:03
rickeroon peut en faire un ensemble si tu veux00:04
rickeroeh haut à gauche, translating => choisis untranslated, puis sur change00:04
rickerotu vois le numéro 219 où flaipe a déjà fait une suggestion?00:05
arkaneoui c'est bon00:06
rickerook, alors on fait le 220 ?00:06
arkaneok ça marche00:07
rickeroil est no translation yet00:07
arkaneok00:07
rickerotu cliques sur la flèche bleue english00:07
rickeroca copie le texte là où tu dois traduire00:07
rickeroc'est fait?00:07
arkaneoui00:07
arkaneemphasis ça met en italique ?00:08
rickerook. les <emphasis> etc sont des mots réservés que tu ne dois pas traduire00:08
arkaneok00:08
rickeroidem pour <application> et </application>00:08
rickerod'une manière générale, tu ne traduis aucun tag00:08
arkaneok00:09
rickeroje suppose que httpd.conf: ne doit pas être modifié non plus00:09
rickeroquand tu as fini de traduire ta phrase, tu as en bas à droite le bouton "save and continue"00:10
rickerotu le vois?00:10
arkaneoui c'est bon00:11
rickerovoilà, c'est tout. repère le numéro que tu fais pour pouvoir y revenir.00:12
rickeroje te conseille d'avoir toujours des onglets avec des outils prêts à t'aider00:12
rickeronotamment ce lien:00:12
rickerohttp://fr.open-tran.eu/00:13
rickerolà, tu vois comment on a traduit un mot dans launchpad. par exemple directories00:14
arkanerepertoires00:15
rickeromoi j'ai toujours 4 à 5 liens ouverts pour chercher plusieurs avis quand je ne suis pas sûr. google, reverso, l'office canadien, etc. tu as plein d'outils, chacun ses préférences. j'aime bien aussi http://www.wordreference.com/00:16
arkanedaemon c'est un démon au sens linux00:17
rickeroce dernier lien donne souvent plein de synonymes pour une traduction- oui je crois que c'est démon00:17
arkanereverso est pas mal00:17
rickerooui, mais parfois il choisit un seul terme, donc si ça correspond pas au sens que tu cherches ça peut être tout faux00:18
rickeropour cela qu'il vaut mieux chercher plusieurs traductions et chercher la meilleure00:19
teolemon"Ce paquet contient les fichiers de développement pour libfplll."00:19
teolemonon se demande où ils vont les chercher...00:20
rickerooui haha ils ont un pull à tricoter00:20
teolemonBibliothèque pour résoudre les jeux Freecell (fichiers de développement)00:21
teolemon^_^00:21
rickerooh là, c'est sérieux les jeux de cartes00:21
teolemonils auraient pu développer une bibliothèque contre la faim dans le monde00:22
rickeroje savais pas qu'on se battait contre un libfplll00:22
teolemonmais la résolution de parties de Freecell00:22
teolemonétait nettement plus cruciale00:22
rickeroje connaissais pit-bull, pas lib-fpll00:22
teolemonnon c'est une autre :-D00:22
rickeroarkane: j'ai encore une question. au-dessous de la zone de traduction, as-tu une cas à cocher  "someone should review this translation" ?00:23
arkaneattend je regarde00:26
arkaneoui00:26
rickerook. normalement on doit cocher cela. avant d'enregistrer00:26
rickeromais toi quand tu enregistres, je suppose que cela ne sera pas nécessaire au début, car tu n'auras00:27
arkaneelle est juste après New suggestion :00:27
rickeroprobablement pas les droits pour valider une traduction00:27
arkanesinon pour les accents tu dois mettre des balises ?00:28
rickeronon non, les accents sont supportés00:28
rickerotu le vois sur le message 20700:28
rickerojuste au-dessus00:28
rickero"accès"00:29
rickeronote bien le [nbsp] devant les deux points (non-breakable space)00:29
rickero(toujours concernant le message 207)00:30
arkaneok00:30
rickeroah je vois ta traduction00:30
arkaneok il faudrait voire le texte dans son ensemble pour voire si c'est juste00:31
rickeroexact, c'est pour cela qu'on conseille d'afficher tous les textes (pas seulement "untranslated items"). pour avoir une idée de ce qu'il y a avant et après00:32
rickeroj'ai juste fait un raccourci pour en trouver un rapidement00:32
arkaneok00:32
rickerome reste à te dire deux choses00:33
arkaneoui je t'écoute00:33
rickeroton compte launchpad est ici: https://launchpad.net/~jeanne-jeremy00:33
rickerosi tu cliques sur translations, tu vois ton travail effectué00:34
rickerocherche ton message no 220 là-dedans00:34
rickeroc'est bon tu suis?00:35
arkaneje suis sur mon profil00:35
rickerotu vois overview - code - bugs - blueprints- translations -answers => clique sur translations00:36
rickeropuis sur ubuntu quantal series00:36
rickerotu le vois?00:37
arkaneoui00:37
rickeroclique dessus00:37
arkanec'est bon00:37
arkanetu as 22000:37
rickerook. maintenant le lien de cette page00:38
rickeroquand tu auras un petit paquet de messages traduits par toi00:38
rickerotu copies le lien et tu envoies un mail à la liste des traducteurs00:38
arkanehttps://translations.launchpad.net/serverguide/quantal/+pots/serverguide/fr/+filter?person=jeanne-jeremy00:39
arkanecelui ci00:39
arkane?00:39
rickerooui, et tu enverras ce lien à ubuntu traducteurs fr <ubuntu-fr-l10n@lists.ubuntu.com>00:39
teolemonyes :-)00:39
arkaneok00:39
arkanejusque la cela parrait pas trop difficile ;)00:40
rickerocomme cela on pourra te valider ces messages, éventuellement te tirer les oreilles si tu as oublié des [nbsp]  ;-)00:40
arkaneles nbsp00:40
arkanedoivent etre ajoutés apres les :00:41
rickeroavant :-)00:41
arkaneok00:41
rickeromais pas seulement, un peu partout devant la ponctuation ou entre les guillemets français «[nbsp]blabla[nbsp] »00:42
rickeroc'est bon, ça te suffit pour ce soir / matin / nuit ? :-)00:42
arkaneça devrait aller ;)00:43
teolemonil voulait comprendre toutes les arkanes avant de démarrer ;-)00:43
rickeroalors je vais pas tarder à aller me coucher, me lève à 7 heures !00:43
teolemonidem00:44
arkanemoi a 8 heures00:44
rickeroje pense que c'est elle pour être plus poli, n'est-ce pas?00:44
teolemonça va à une vitesse folle les ddtp00:44
teolemonc'est démentiel00:44
teolemonoh pardon00:44
rickeroformidable, pierre! (tu dois connaitre cette phrase)00:44
teolemonvictime de mes préjugés00:45
teolemonlol00:45
teolemonbonne nuit00:45
rickerobonne nuit aussi00:45
arkanebonne nuit00:45
arkaneles petits POM POM00:46
rickeroà toi aussi, et encore merci de ton aide future00:46
arkanece n'est pas grand chose00:46
rickeromême si je suis qu'un traducteur comme toi, j'ai pas officiellement de rôle pour accueillir les nouveaux00:46
arkanec'est assez amusant ;)00:46
arkanepas grave00:47
arkanetu t'es bien débrouillé00:47
arkane;)00:47
rickerook, bonne nuit encore!00:47
rickeroà bientôt00:47
arkanemerci00:48
arkaneA bientot00:48
arkanej'y vait aussi00:48
arkanebonne nuit00:49
teolemonbonne nuit00:49
teolemonon a une nouvelle traductrice12:12
teolemonsur Ubuntu Serveur12:12
teolemonarkane12:12
teolemonhttp://irclogs.ubuntu.com/2012/12/17/%23ubuntu-fr-l10n.html12:12
YoBoYouaip rickero lui a fait un cours express cette nuit :)12:18
cqfd93salut !12:19
cqfd93vouzalébien ?12:19
YoBoYsalut cqfd93 :)12:20
YoBoYbien merci et toi ?12:20
cqfd93ça va12:20
cqfd93je me suis fait un petit shoot aux ddtp ce matin12:22
cqfd93juste quelques "lignes"...12:22
teolemonhttp://www.collectorsweekly.com/articles/wp-content/uploads/2012/08/DDT1.jpg12:23
YoBoYoui je t'ai vu toucher au wiki un peu avant 10h :)12:23
cqfd93j'avais même validé tout ce qui trainait...12:24
cqfd93c'est bon au petit dej'12:24
teolemonc'est aussi bon au dej'12:25
cqfd93bon ap' ;-)12:25
teolemonet c'est excellent comme diner12:25
cqfd93bon, je vous laisse pour quelques heures (du boulot qui ne peut plus attendre)12:27
teolemon@+12:27
Havok_NovakDites-moi, on fait une relecture des manuels au final ? Ou seulement des DDTP ?12:35
YoBoYHavok_Novak, faudrait voir avec cqfd93 et rickero pour ça, mais je crois que cqfd93 est afk pour le moment12:39
Havok_NovakOK. Parce que ça part dans tous les sens, je n’arrive plus à suivre. I need some directives. ^^12:39
YoBoYc'est dur de suivre quand il y a plusieurs gros morceaux en cours :)12:48
Havok_NovakOuais, c’est clair. :)12:49
cqfd93coucou, me revoilà !15:12
teolemonje viens de faire un import dans main15:17
teolemonil manque plus que les parties 1 et 215:17
teolemoncoucou :-)15:23
cqfd93je viens de voir ça15:26
cqfd93tu as commencé à corriger 1 ou 2 ?15:26
cqfd93tu veux un coup demain ?15:26
teolemonnormalement, c'est Enrico15:29
teolemonet Havok qui les ont15:29
teolemonje crois15:29
teolemonils ont commencé..15:29
cqfd93ok, je leur laisse volontiers :-)15:30
teolemonlà je fais de la relecture15:30
teolemonvalidation de chaînes évidentes15:31
cqfd93tu les prends en suivant15:31
cqfd93?15:31
cqfd93tu mets en suggestion ou tu auto-valides ?15:31
teolemonça dépend15:32
teolemonsur des trucs simples j'autovalide15:32
cqfd93main ou universe ?15:32
teolemonau moindre doute ou quand je fais des modifs je suggère15:32
teolemonles deux15:32
teolemonlà je suis sur main15:32
cqfd93touche à tout :-)15:33
teolemonpuisque je viens de faire l'import15:33
cqfd93je vais voir si je peux valider15:33
cqfd93havok-novak va pouvoir essayer sa baguette magique :-)15:33
YoBoYc'est bien de voir une équipe grossir :)15:35
cqfd93oui, et il en faudrait encore plus15:40
teolemonYoBoY: n'hésite pas à faire de la pub sur le chan ubuntu-fr15:47
teolemonet tous les chans francophones sur lesquels tu es15:47
teolemonles modos15:48
teolemonles admins15:48
teolemontout le monde :-)15:48
teolemonon est à 800 chaines des russes15:49
teolemonet 1200 chaines des slovènes15:49
cqfd93on va les griller !!!15:56
cqfd93je suis en train de valider dans universe (gizou et toi)15:57
YoBoYtu parles pour les ddtp ?16:12
teolemonoui :)16:14
YoBoYje veux bien faire 20 minutes de relecture de suggestions auto si tu me pointes un morceau :)16:14
teolemonil faudrait mettre en place un système de parrainage pyramidal :-D16:15
YoBoYc'est à dire ?16:16
teolemonhttps://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/quantal/+pots/ddtp-ubuntu-main/fr/+translate?show=untranslated&memo=4321&start=432116:16
YoBoYmerci16:17
teolemonben un truc ou plus tu attires de gens dans la secte des ddtp16:17
YoBoYhaaaa ok :D16:17
teolemonplus tu montes :-)16:17
teolemonet après tes disciples en recrutent d'autres16:17
teolemonet on termine les 50 000 chaînes ce soir16:18
teolemonça a été posté sur le reddit d'ubuntu-fr ?16:18
YoBoYje ne sais pas, je le fréquente pas le reddit :p16:20
YoBoYNon-developers comment vous traduisez ?16:22
cqfd93salut gizou16:51
cqfd93cha va ?16:51
teolemonles néerlandais s'y mettent17:13
cqfd93le top 10 des ddtp :17:20
cqfd93Language   Untranslated  Needs review17:20
cqfd93German  39011 11017:20
cqfd93Italian  42051 282217:20
cqfd93Spanish  43529 412217:20
cqfd93Slovenian  49460 0  17:20
cqfd93Russian  49825 16517:20
cqfd93French  50383 12 17:20
cqfd93Japanese  56995 14517:20
cqfd93Danish  57830 617:20
cqfd93Ukrainian  60288 2317:20
cqfd93Brazilian Portuguese  60322 15 17:20
cqfd93afk pour 10 minutes17:20
teolemon" I have just uploaded the first part of the incomplete Dutch translation (900kb) to GTT. Thanks,"17:21
cqfd93Havok_Novak : t'as apporté le champagne ?17:38
Havok_NovakxD17:40
Havok_NovakJ’aurais dû. :)17:40
Havok_NovakMerci à tous. ;)17:40
Havok_NovakReste plus qu’à mériter mon statut.17:40
Havok_NovakEh, je peux valider les suggestions de teolemon, c’est trop classe. 8)17:44
teolemonje mets plein de conneries dans mes suggestions17:45
teolemonbeware :-)17:45
Havok_NovakÇa arrive à tout le monde.17:45
teolemonhttps://launchpad.net/~simonthoby17:46
teolemonon a un nouveau17:46
teolemonpas ni nouveau en fait17:47
teolemonhttps://translations.launchpad.net/~simonthoby/+activity17:47
cqfd93teolemon : on avait constaté pour tes conneries ;-)  NON, pas sur la tête !.......17:48
cqfd93tu nous as appris les [nbsp] et tu les oublies souvent...........................17:49
YoBoYyes, une page de vérifiée :D17:49
* YoBoY est super lent et tout le temps dérangé xD17:49
teolemonHavok_Novak, tu en es où du 1 ?17:51
Havok_NovakJe ne comprends pas comment ça marche... :S17:52
Havok_NovakLa manip avec Poedit, jamais fait.17:52
teolemonok17:52
Havok_NovakI am a little bit paumed.17:52
teolemondonc je reprends sur le fichier vierge ?17:52
Havok_Novak?17:52
teolemont'as pas fait de modifs particulières ?17:53
Havok_NovakNon, j’ai juste essayé de comprendre comment ça fonctionnait, la manip pour obtenir les logs, tout ça.17:53
teolemonoki17:54
teolemoncqfd9317:54
teolemon:finalement c'était moi le 217:54
teolemonEnrico a uploadé ça partie hier :-)17:54
teolemonsa17:55
teolemonla morale c'est que je suis encore sur le 217:56
Havok_NovakLes points de suspension, on les fait avec le caractère approprié ou en tapant trois points ?17:58
Havok_Novakteolemon ?17:59
cqfd93yes, teolemon ?18:07
teolemonidéalement18:10
teolemonAltGr+Maj+?18:10
teolemonje crois18:11
teolemonje vérifie18:11
Havok_Novak?18:11
Havok_NovakJe le connais par cœur.18:12
teolemonhttp://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?id=44036418:12
teolemonah ok18:12
teolemondéjà des points de suspension..18:12
teolemonils sont essentiels ?18:12
teolemonou c'est du developper chit chat ?18:12
Havok_NovakBah vu que dans la chaine en anglais il y en a, j’en mets dans la traduction.18:13
teolemonmais sinon toujours vers la orthotypomachintruc18:14
Havok_NovakOrthotypographie.18:14
teolemon^^18:14
Havok_Novak:)18:14
* cqfd93 a faim18:25
* Havok_Novak propose à cqfd93 d’aller manger un truc.18:25
teolemonpartie 2 importée dans main18:27
* YoBoY tend son assiette18:27
gizouBonjour tout le monde18:28
Havok_NovakSalut gizou.18:28
YoBoYyo gizou18:29
gizouComment ça va ?18:29
YoBoYcomment vous traduisez wrapper ? :]18:29
gizouempaqueteur ?   pas sûre du tout18:29
gizouou enveloppe18:30
YoBoYpeut être conteneur…18:31
gizououi, conteneur est peut-être mieux18:34
Havok_NovakIndeed.18:34
cqfd93salut gizou18:35
gizousalut Sylvie18:37
YoBoYbon j'arrête, je commence à avoir mal à la tête, c'est trop technique :]18:42
teolemonre19:21
teolemonen train d'uploader le 119:23
teolemonet main sera terminé pdv imports19:23
cqfd93super !19:28
teolemonj'ajoute les 300 de multiverse dans la foulée19:29
teolemoncomme ça on aura bouclé l'import19:29
cqfd93c'est incroyable comme ça peut faciliter le travail !19:30
cqfd93t'as vraiment eu une idée lumineuse19:31
teolemonLast night is a night I will remember you b(o)y19:32
Havok_NovakJ’ai toujours pas compris comment ça fonctionnait votre truc. :)19:33
teolemon_re19:35
teolemon_mon wifi déconne19:35
cqfd93Havok_Novak, quel truc ?19:41
teolemon_?19:41
Havok_NovakBah tout ce que vous faites avec les DDTP.19:41
teolemon_de quoi ?19:42
teolemon_(j'ai pas les log)19:42
cqfd93pour ne pas casser les traductions déjà faites dans les ddtp19:42
teolemon_ubuntulog2, pourquoi t'est pas à jooouuur19:43
Havok_NovakLa manip bizarre avec Poedit.19:43
cqfd93en important un po mal fichu, teolemon a eu l'idée de créer une copie des templates ddtp19:43
cqfd93d'y mettre les fichiers copiés depuis la page normale ddtp19:44
teolemon_j'ai rien importé du tout dans les ddtp19:44
cqfd93attends, j'ai pas fini !19:44
teolemon_pardon19:44
cqfd93au lieu d'importer dans la vraie page, on a importé les fichiers dans la page clone19:45
cqfd93et tout ce qui est dans la page clone apparait comme suggestions dans la page originale19:45
cqfd93(l'inverse est vrai aussi d'ailleurs...)19:45
cqfd93et certaine des traductions automatiques qsont tellement bonnes qu'il suffit de les valider telles quelles19:46
cqfd93pour d'autres, il faut faire quelques modifs, mais ça va plus vite que de réfléchir et de tout taper19:47
cqfd93d'autres prendront beaucoup plus longtemps, et là on va beaucoup compter sur les bonnes volontés qui vont affluer...19:48
cqfd93des questions ?.....19:48
Havok_NovakRien compris. :P Templates, page clone. ^^19:48
Havok_NovakC’est quoi les logs d’erreur dans Poedit ?19:49
cqfd93ok, je reprends...19:49
cqfd93y'a les vrais ddtp et une copie que j'appelle clone19:49
teolemon_le parseur de Google Translator Kit n'est pas parfait19:49
teolemon_et il insère des erreurs dans le po19:49
cqfd93Havok_Novak tu veux que je continue ?19:52
Havok_NovakSi ça ne te gêne pas. :S19:52
cqfd93ok19:56
cqfd93pour traduire des chaines, on peut aller sur launchpad et les entrer une par une (comme tout le monde fait) ou les mettre dans un fichier qu'on a au préalable téléchargé19:57
cqfd93ensuite on uploade le fichier, mais si des chaines ne respectent pas la structure correcte du fichier, ça risque de ne pas passer ou de casser des traductions déjà faites19:58
cqfd93donc, faire des milliers de traductions automatisées avec GTK (qui connait ce type de fichiers) et les uploader sur la page des ddtp était très risqué20:00
cqfd93c'est pour ça que pierre a eu l'idée de cloner la page ddtp (la copie est ddtp automation) et d'uploader les traductions google sur cette page20:01
cqfd93une fois que les traductions sur la page clone, elles servent de suggestions pour la page normale20:02
cqfd93on les voit avec "Used in  ddtp-ubuntu-universe in DDTP Automation Test trunk          by        …       on 2012-12-1620:03
cqfd93le plus gros problème a été de faire en sorte que les fichiers fraîchement traduits par GTK ne comportent plus d'erreurs bloquantes, et dieu sait qu'il y en avait un tas20:04
cqfd93GTK a fait plein de conneries avec des \ qu'on ne voit pas dans Rosetta mais qui sont bien réels dans les .po20:05
cqfd93Ne serait-ce que les "line breaks" qui sont codés par « \n »20:06
teolemon_ GTK a fait plein de conneries avec des \ qu'on ne voit pas dans Rosetta mais qui sont bien réels dans les .po20:06
cqfd93et que GTK a cassés en mettant une espace20:06
teolemon_on a importé des saletés dans LP ?20:06
teolemon_ah ok20:06
teolemon_j'ai eu mégapeur l'espace d'un instant20:07
cqfd93non, justement, on a réparé tout ça20:07
teolemon_multiverse a été importé20:08
cqfd93Havok_Novak, ça éclaire un peu ta lanterne ?20:08
cqfd93génial !20:08
Havok_NovakOui. :)20:08
Havok_NovakMerci beaucoup.20:08
cqfd93de rien20:09
cqfd93teolemon, il manque encore des main ?20:10
teolemon_non20:10
teolemon_en théorie non20:10
teolemon_par contre multiverse affiche pas toutes les suggestions20:10
teolemon_pour les 300 restantes20:10
teolemon_https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/quantal/+pots/ddtp-ubuntu-multiverse/fr/+translate?show=untranslated20:11
teolemon_grrr20:13
teolemon_afk le temps d'aller manger20:18
cqfd93bon ap'20:18
gizoubon appétit20:20
cqfd93je vois que teolemon s'est remis au boulot ;-)21:03
teolemonre21:21
cqfd93re21:24
cqfd93ton wifi est réparé ?21:24
teolemonnon là c'était de la mise en veille21:29
teolemonPaquet pour les simulations de matériaux à l'échelle nanométrique21:32
teolemonça déchire comme nom de paquet21:32
teolemonça donne envie d'essayer21:32
cqfd93:-)21:35
YoBoYça sonne surtout faux comme traduction ^^"21:40
YoBoYc'est quoi la VO ?21:40
teolemonc'est dans la pile de suggestion21:41
YoBoYj'imagine bien :)21:42
teolemonnon je veux dire universe21:42
teolemondans needs reviewing21:43
teolemonparmi les 26 or so21:43
cqfd93teolemon_, t'es encore là ?23:20
teolemon_da23:21
cqfd93va voir le template officiel multiverse23:21
cqfd93les suggestions y sont !23:21
teolemon_oh merde23:22
cqfd93je ne sais pas ce qui s'est passé...23:22
cqfd93j'avais vérifié il y a 15 mins, rien23:22
teolemon_ah non23:22
teolemon_ok23:22
cqfd93je télécharge le po du clone23:22
teolemon_j'ai cru que j'avais uploadé direct dans multiverse23:22
cqfd93je vérifie à nouveau, tout zy est !23:23
cqfd93bizarre23:23
teolemon_gni ?23:25
cqfd93oui ?23:25
teolemon_ah ok23:27
teolemon_bizarre sur le délai23:27
teolemon_les suggestions sont merdiques23:27
teolemon_plus petit fichiers23:27
teolemon_chaines plus compliquées23:27
teolemon_les chaines "restantes"23:27
cqfd93oui, il y a plein de choses chiantes...23:29
cqfd93En tout cas, on a bien bossé aujourd'hui et on a bien mérité un petit dodo23:30
teolemon_oui23:30
teolemon_il va falloir commencer à utiliser le blogue23:31
teolemon_terminer de régler les histoires de mise en forme23:31
teolemon_et valoriser le fait qu'on soit syndiqués sur Planete Ubuntu23:31
teolemon_ainsi qu'expliquer comment utiliser Launchpad et Launchpad Translations23:32
teolemon_le nouveau d'hier soir était bloqué par l'interface23:32
cqfd93on va réfléchir à ça, effectivement ça n'est pas évident pour tout le monde23:33
cqfd93ça fait beaucoup de choses à apprendre en même temps23:33
teolemon_redmar vient d'envoyer une réponse à mon mel sur ubuntu-translators23:35
teolemon_il utilise une approche analogue23:35
teolemon_mais complémentaire23:36
teolemon_il extrait les chaines qui n'ont que peu changé depuis la dernière version23:36
teolemon_à un ou deux caractères preès23:36
teolemon_pour les réutiliser23:36
teolemon_et apparemment ça permet d'accélérer23:36
teolemon_tout en ayant des traduc humaines23:36
cqfd93mais comment il fait pour les réutiliser ?23:37
YoBoYon est sur le PU ?23:38
cqfd93kézako ?23:39
YoBoYplanet ubuntu == PU23:39
YoBoYplanet ubuntu-fr == PUF (juste pour pas l'oublier :) )23:39
cqfd93:-)23:40
cqfd93bon, je vais aller faire dormir les yeux !23:41
cqfd93bonne nuit à tous les deux !23:41
teolemon_lol23:56
teolemon_PAF PUF23:56
teolemon_je suis fatigué23:58
teolemon_pour faire des réparties pareilles23:58
YoBoYvais me coucher moi :) bonne nuit23:59

Generated by irclog2html.py 2.7 by Marius Gedminas - find it at mg.pov.lt!