[19:28] Yop ! [19:29] Je ne connaissais pas encore ce chan. :D (Framalang inside) [19:31] il est pas encore là, mais il va venir :) [19:31] si tu veux commencer à bosser, cqfd93 a sûrement du taf pour toi ^^ [19:31] OK j'attends. [19:32] En fait ça risque d'attendre demain, j'ai choppé une crève, mais je copierai les liens qui vont bien dans un fichier sur le bureau. [19:37] salut ! [19:38] tiens, on parle de moi ? ;-) [19:38] il reste quelques ddtp à traduire ;-) [19:39] cqfd93: ok, je veux bien jeter un œil dans ce cas. [19:39] Par contre comme je le disais, ce sera sans doute pour demain (crève). [19:40] J'ai entendu parlé de mini sites à traduire aussi. [19:40] Je peux donner un coup de main, et puis je suis sûr que du monde chez Framalang ne dira pas non plus quand c'est calme plat. [19:40] +non [19:42] l10n ça veut dire quoi ? [19:42] LocalisatioN [19:42] L(10 caracatères)N [19:42] idem pour i18n (internationalisation) [19:45] Merci, un mystère d'éclairci. \o/ [20:08] cqfd93: ben alors, ces ddtp c'est quoi, c'est où ?ù [20:09] commence par lire la doc, dans le topic, ça sera déjà un bon départ slystone [20:10] Hum, ok. [20:20] tu veux commencer ce soir ? [20:21] Pas forcément ce soir, mais je veux bien du bois à couper. [20:22] Je suis fatigué ce soir, et puis j'ai déjà un pad ouvert pour l'April. [20:22] Launchpad je connais, je m'en suis déjà servi pour un ou deux trucs en trad. [20:22] Tout passe par lp ? [20:22] on ne fait pas les traductions sur un pad, mais sur launchpad [20:23] tu as déjà un compte launchpad ? [20:23] Oui, j'avais compris ce point là. [20:23] Oui. Il faut juste que je me souvienne du mot de passe. ^^ [20:23] :-) [20:23] y'a sûrement une procédure "mot de passe oublié" [20:24] Ah ben en fait je suis encore connecté. ^^ [20:24] C'est pas souvent que la connexion persiste aussi longtemps. oO [20:24] Remarque, c'est plus efficace au moins. [20:24] ah oui, la connexion n'expire pas [20:25] Pratique. ^^ [20:25] yes [20:26] il reste quelques chaînes à traduire : environ 37 000, on t'en laissera un peu :-) [20:26] https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/quantal/+lang/fr [20:27] Ah oui quand même. [20:27] sur cette page là, il y a des liens directs vers les chaînes non traduites : [20:27] http://doc.ubuntu-fr.org/ubuntu-l10n-fr/raring#ddtp_-_descriptions_de_paquets_ubuntu [20:27] Bon /me affûte sa hache pour demain. Ptiou ! [20:28] Ok, j'éplucherai ça, et je garde ce chan ouvert. [20:28] on en a fait presque 20 000 depuis début décembre [20:32] Quand je vois la somme de travail nécessaire, je me demande comment ils font pour les petites distros. [20:33] 20000 à combien de personnes en gros ? [20:35] ils font pas, ils se basent sur le travail fait par les grosses [20:36] une grosse poignée, si tu parcours les traductions faites, tu verras les noms qui reviennent... [20:42] YoBoY: hum, pas con en même temps. ^^ [22:45] tu viens de faire un import dans main, cqfd93 ? [22:47] non, je me contente de faire des suggestions et en valider d'autres [22:47] pourquoi ? [22:48] tu parles duquel ? Auto ou le vrai ? [22:59] teolemon, toujours là ? [23:03] auto [23:03] j'ai eu un souci de conflit lors de mon inport [23:03] im [23:03] ah ? [23:04] de quel genre ? [23:11] import plus récent [23:18] ah, c'est bizarre [23:18] un problème de date dans le fichier po ? [23:18] tu avais bien téléchargé le po juste avant de faire tes modifs et d'importer? [23:21] * cqfd93 va faire un gros dodo [23:22] Bonne nuit !!!