[13:46] YoBoy ? [13:46] YoBoY [13:47] il y a quoi dans l'iso francophone qu'on pourrait réintégrer ou corriger dans ubuntu vanilla ? [13:47] en termes de bogues de traductions ? [13:47] pas compris la question [13:47] de truc qu'on pourrait régler pour l'ensemble des locales/pays ? [13:48] en quoi consistent les modifs ? [13:48] pack de langue complet, pré selection du fr, favoris firefox… [13:49] il n'est pas complet sinon ? [13:49] mais demande sur admins, c'est là que ça se passe ;) [13:49] ok [13:49] non, en live il est pas complet [13:49] une fois que t'as fini d'installer et si tu es branché à internet, c'est complet [13:49] (dans la version standard) [14:02] autre petite question [14:03] serait-il possible de modifier les liens du pied de page de traduire.ufr ? [14:03] https://bugs.launchpad.net/ubuntu-fr-traduire/+bug/1097496 [19:01] cqfd93 [19:01] cadeau [19:01] https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/raring/+pots/ddtp-ubuntu-universe/fr/73273/+translate [19:01] :-) [19:34] teolemon_: :-) [19:48] hello ti_tux [19:51] salut teolemon_ [20:09] bonne nuit tout le monde ! [20:32] les traductions qu'on fait sont synchronisées à un moment avec l'upstream ? [20:47] oui, je discute avec debian [20:47] ils ont des arrières pensées liées au fait qu'on s'appuie sur Google Translate [20:47] et ils vérifie légalement [20:47] vérifient [20:47] mais j'ai obtenu une opinion légale qui confirme ce que je pense [20:48] càd qu'il n'y a pas de pb [20:48] donc oui [20:48] ça sera upstreamé chez Debian [20:48] et ça redescendra dans toutes les distros dérivées [20:48] et pas seulement ubuntu/kubuntu/xubuntu/lubuntu [20:51] ah parce que les traductions automatiques s'appuyent sur google, je ne savais pas [20:52] très bien si tout ça remonte [20:52] donc jusqu'à maintenant ça veut dire que rien n'a jamais été remonté ?! [20:52] :O [21:05] re [21:05] non [21:05] je me suis intéressé récemment à la question [21:05] avant rien n'avait été fait [21:06] et les relations debian ubuntu n'étaient pas très développées [21:07] et debian n'a jamais été très énergique sur les ddtp non plus [21:08] c'est tellement énorme que personne n'a jamais osé les traduire [21:09] ça pour être énorme c'est un bon gros tas c'est clair [21:09] notre méthode est la bonne [21:10] on va régler le problème une bonne fois pour toute [21:10] et on sera devant tous les autres app store [21:10] que ce soit apple ou microsoft [21:10] quelle méthode ? [21:10] la semi-automatisation [21:11] ok [21:11] et la validation selon l'importance du paquet [21:11] quand je vois la richesse des applis disponibles [21:12] donc quand vous relisez les suggestions, vous le faîtes suivant son importance aussi ? [21:13] nightmonkey permet de trier par importance [21:13] autant commencer par les applis les plus populaires [21:13] en tout cas je fais comme ça [21:15] nightmonkey te permet de voir s'il y a de nouvelles suggestions ? [21:15] pas vu ça [21:16] je suis d'accord sur le principe de valider les paquets les plus populaires/mieux notés [21:16] mais à un moment c'est bien aussi de valider les autres paquets [21:17] perso parfois quand je n'ai pas envie de me casser trop la tête je prends des petites descriptions dont le paquet n'est pas forcément populaire ni même noté [21:19] une petite remarque en passant je vois encore "greffon" au lieu de module externe pour des paquets KDE validés très récemment... pas très grave en somme mais bon [21:20] non [21:20] je veux dire la traduction [21:20] je valide tout [21:20] j'essaie de faire des propositions sur les paquets les plus populaires [21:21] mais je valide quelque soit le paquet [21:21] tu as le nom du paquet ? [21:21] n'hésite pas à faire une suggestion alternative [21:21] et ça sera corrigé [21:24] ah justement si je fais une nouvelle suggestion sur un paquet qui possède déjà une traduction, t'as un voyant qui clignotera pour te le signaler ? [21:24] je te cache pas que j'ai déjà fait des suggestions sur ce genre de paquets ça me démangeait trop ;) [21:25] non je n'ai pas pensé à noter les paquets en question mais si j'en revois je copie/collerai ici [21:26] sur le framapad pour Kubuntu, les liens que tu as mis, ce sont que les ddtp pour la logithèque ou pour tous les paquets ? [21:27] t'avais fait un tri sur les mots qt et kde je suppose ? [21:27] oui [21:28] voila la vue d'ensemble [21:28] https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/raring/+lang/fr [21:28] il y a un lien vers les choses non traduites [21:31] il y a un peu de backlog [21:31] mais on écluse [21:32] donc n'hésite pas à nous en rajouter des tonnes et des tonnes [21:32] il y a aussi mes propres suggestions à valider par un autre relecteur [21:56] re [22:59] Bonne nuit à tous