/srv/irclogs.ubuntu.com/2013/05/08/#ubuntu-fr-l10n.txt

cqfd93salut teolemon !00:24
teolemonhello luxpir14:32
teolemonhello kurapika14:32
luxpirhello teolemon14:32
luxpirwhat goes on in here?14:33
teolemonwe're the French translators14:33
teolemonwhy are you in here, may I ask then ? ;-)14:33
luxpirI'm an English translator :)14:57
luxpirvous etes des freelance qui font du volontariat ?14:58
luxpirje comprends que les besoins de traduction d'Ubuntu sont importants - mais cela m'etonne que c'est fait pro bono14:59
luxpirjust wondering15:06
teolemonoui15:46
teolemonc'est la beauté du libre :-)15:46
YoBoYyo16:57
cqfd93yo!17:17
YoBoYluxpir, en fait, la plupart des traducteurs sont des amateurs de la traduction et ne font pas ça pour vivre. C'est plus du loisir et aimer les choses bien traduite que du pro bono.17:31
teolemon_hello19:06
cqfd93hello19:07
cqfd93teolemon, t'as vu la pâtée qu'ils nous ont mis les espagnols ?19:09
teolemon_voui19:13
YoBoYsur les ddtp ?19:14
YoBoYpour info, j'ai mis à jour les guide système et le guide serveur (12.04, 12.10 et 13.04), ça devrait atterrir sur le site dans les prochains jours19:16
teolemon_non19:16
teolemon_sur ubuntu manual19:16
teolemon_cool :-)19:18
teolemon_thanks19:18
YoBoYj'ai pas vérifié l'état des traductions, mais je vous fait confiance ;)19:18
YoBoYj'ai dl les derniers po systématiquement19:19
YoBoYya encore du chemin sur le guide serveur, mais avec un peu de chance ça reboostera les motivés19:20
cqfd93j'ai avancé la traduction ubuntu manual19:21
cqfd93et il ne reste que 2 captures à faire19:22
cqfd93et maintenant sur les ddtp, timeout perpétuel :-(19:22
YoBoYla misère… ils devraient peut être les découper en morceaux plus petits et pas juste main/…19:24
teolemon_je recharge en suggestions le manuel19:25
teolemon_pour les valideurs fous19:25
YoBoYpeut être qu'on devrait leur proposer de couper en main-softwares main-technicals etc histoire qu'on se concentre a minima sur les descriptions des programmes et moins sur les éléments techniques ou reconnus comme tels par la logithèque19:31
teolemon_nightmonkey permet de faire le tri19:32
teolemon_et d'après mon expérience sur multiverse19:33
teolemon_il faut découper en des dizaines de parties19:33
teolemon_si on veut se débarasser des timeouts19:33
teolemon_et ensuite, ça ne sera pas gérable19:34
teolemon_pour l'envoi en production19:34
teolemon_le vrai truc, c'est qu'il faudrait une personne motivée pour hacker pour Launchpad19:34
teolemon_je vais relancer la pdg de canonical bientôt19:35
teolemon_je précise pour les gens qui maîtrisent LaTeX que la plupart des chaînes restantes dans le manuel ont juste a être légèrement modifiées19:36
teolemon_la plupart des chaînes ont des suggestions faites par des humains19:36
teolemon_pour la version précédente19:37
teolemon_et c'est donc des modifications mineures19:37
teolemon_https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/raring/+pots/ubuntu-manual/fr/+translate?show=untranslated19:37
teolemon_la sacro-sainte \menu{corbeille} au pied du lanceur20:06
teolemon_lol20:06

Generated by irclog2html.py 2.7 by Marius Gedminas - find it at mg.pov.lt!