[17:38] amis de kde, je valide vos suggestions :-) [17:41] hello cqfd :-) [18:04] hello teolemo_ [18:05] *teolemo__ [18:29] http://guide.ubuntu-fr.org/ mis à jour avec les dernières traduction, merci pour votre travail à tous [18:31] la traduction d'ubuntu serveur en est à 75%, manque plus grand chose :) [18:36] mmhhh [18:36] cqfd93 [18:36] on fait un petit billet d'annonce ? [18:40] +42 [18:42] ça avance bien sur les ddtp [18:42] il reste plus qu'une page sur le mot clé kde [18:55] on va passer dans la tranche des 50000 pour universe dans quelques secondes [18:55] suspense insoutenable [19:22] si certains veulent être bénévoles à la prochaine ubuntu party de paris, le formulaire est ouvert http://participer.ubuntu-paris.org/ [19:22] :) [19:22] oui kde avance bien n'est-ce pas ?! ce devrait bientôt être le cas pour plasma ensuite je m'attaquerai à qt :) [19:24] en parlant de KDE, ya des guides intéressant compilables en html ? [19:34] d'ailleurs le "kubuntu documentation" n'est pas traduit sur Kubuntu. Et ce n'est pas chez KDE qu'on va le traduire. [19:36] ya pas une base commune ? [19:36] commune entre kubuntu et ubuntu ? [19:37] entre kubuntu et kde ou entre kubuntu et ubuntu… je ne sais pas moi :p [19:38] pas entre kubuntu et ubuntu pour le kubuntu documentation en tout cas [19:38] ça m'aurait étonné vu que ça parle de programmes graphiques principalement, et que forcément… c'est pas les mêmes :) [19:39] entre kubuntu et kde, on partage quand même tous les manuels d'appli liées à kde c'est à dire l'essentiel de kubuntu... [19:39] c'est ça ! [19:40] et si j'ai bien compris la tendance qui commence à se dessiner avec Mir bientôt Kubuntu n'aura plus grand chose à voir avec Ubuntu [19:40] enfin encore moins qu'actuellement [19:44] pour le kubuntu doc je suppose que la traduction se fait sur lp, alors ça se passe comment ? La doc est découpée ? Je veux bien la traduire vu qu'elle n'est pas très longue [19:44] teolemo__ si tu m'entends [19:44] voui ? [19:45] le document nommé "kubuntu documentation" tu l'as sur lp quelque part à traduire ? [19:45] kubuntu doc [19:45] a été traduite intégralement par nos soins [19:45] puis tuée [19:45] lol [19:45] why ? [19:45] parce qu'elle était plus à jour depuis longtemps [19:46] donc retirée des dépôts normalement [19:46] je l'ai à jour pour raring sur mon pc [19:46] personne pour la rédiger en anglais [19:46] en anglais of course [19:46] elle est bien en français ? [19:46] ah [19:46] ils ont même pas actualisé le truc [19:46] pfff [19:46] je pensais qu'ils l'avaient viré pour de bon [19:47] (j'aurais pas du poser la question :p) [19:47] ti_tux, et la doc semble cohérente avec les évolutions du système ? [19:47] non non pas elle est bien là, faudrait que je regarde pour precise quand je serai chez moi [19:48] https://translations.launchpad.net/ubuntu/quantal/+sources/kubuntu-docs/ [19:48] tout est ici [19:48] traduit [19:48] si vous voulez essayer de publier [19:49] oui oui cohérent avec l'évolution mais en même temps depuis quelques temps il n'y a pas de gros chamboulements on a déjà donné pour ça ^^ [19:51] faudrait juste ajuster le numéro et nom de version dans la doc, la partie welcome tout ça [19:55] donc si besoin, tu me fais signe ! [19:55] ça te dirait de t'investir directement dans l'équipe de documentation ? [19:55] je préfèrerais te garder pour les ddtp [19:55] mais si la doc te tient à cœur… [19:58] https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/Documentation/Building ça a l'air simple, c'est du docbook comme le ubuntuserver guide [19:59] bah la doc pour kubuntu est vraiment courte et il ya très peu de modif à faire donc ça ne me dérange pas du tout et je renouerai avec de belles phrases construites, ça me changera des ddtp, même chez KDE je n'ai pas grand chose à traduire [20:00] sois altruiste [20:00] les ddtp ne se limitent pas à kde :-) [20:00] il y a plein de logiciels toolkit agnostic [20:01] qui attendent de l'amooour [20:02] ah non mais je parlais chez http://fr.l10n.kde.org [20:02] c'est con, cette doc est pas en ligne sur kubuntu.org [20:02] pas des ddtp spécifiques à kde meme si ce sont ceux là que je vais traduire en premier vu que ... [20:05] à votre avis, je fais un site à part genre guide.kubuntu-fr.org ou je met tout dans le même ? (couleur ubuntu oblige dans ce cas…) [20:05] -je +on [20:05] oui pour kubuntu ça a toujours été ainsi, si tu veux quelque chose va sur ubuntu ou sur lp mais pas sur un site de type kubuntu.org pour trouver une info.. [20:06] ça me parait plus logique de faire un truc genre guide.kubuntu-fr.org [20:06] c'est mon avis et je le partage ^^ [20:07] ça va me compliquer la vie ça :p [20:07] mais c'est faisable :) [20:08] je promet rien pour tout de suite, mais on va essayer de mettre ça en place sur ce cycle :) [20:08] je ferai un thread dans la partie kde pour promouvoir ton dévouement ^^ [20:08] no souci, on a bien vécu sans jusqu'à maintenant [20:09] ba, je vois plus ça comme un excellent moyen de promouvoir un peu mieux l'excellent travail de tous les traducteurs :) (et d'avoir de la bonne doc à moindre effort sur laquelle on peut s'appuyer après dans la doc communautaire) [20:51] re [20:52] bonne nuit tout le monde ! [20:54] bonne nuit