CarstenG | cqfd93: Hi Sylvie. | 14:44 |
---|---|---|
CarstenG | Nice to see, that the script works for you. | 14:44 |
CarstenG | I hope it helps for reviewing :-) | 14:44 |
hannie | Hi all | 14:46 |
hannie | CarstenG, what useful script are you talking about? | 14:46 |
cqfd93 | hello Carsten and Hannie | 14:46 |
hannie | hi cqfd93 | 14:46 |
CarstenG | Hi Hannie | 14:46 |
cqfd93 | CarstenG: I haven't heard from the other translators yet | 14:47 |
CarstenG | I mean the script which I wrote for adding LP links to the po file | 14:47 |
cqfd93 | Hannie, this script works great | 14:47 |
hannie | ah, yes, I am sure it is great. I tested it a while ago | 14:47 |
CarstenG | see my email to the list from 12th march | 14:48 |
hannie | We will not publish the Dutch translation of Raring (only LTS) because we are understaffed | 14:48 |
hannie | There are only about 40 messages to go, but they are long ones. And making screenshots is a hell of a job | 14:49 |
hannie | I used Pierres automated version of the manual to get te fuzzies in | 14:50 |
hannie | *the | 14:50 |
CarstenG | I see 812 untranslated strings for Dutch raring... | 14:51 |
hannie | CarstenG, I am experimenting with making a pot (and then po) file from scratch. Do you have experience with that? | 14:51 |
CarstenG | Why you mean 40? | 14:51 |
hannie | CarstenG, because, like I said, I used the automated version from Pierre | 14:52 |
hannie | I will upload it to LP shortly, it is on my TODO list | 14:52 |
CarstenG | You mean, you have translated here: https://translations.launchpad.net/ubuntumanualautomated/trunk/+lang/nl ? | 14:53 |
hannie | let me see if that is the one..... | 14:54 |
hannie | https://translations.launchpad.net/ubuntumanualautomated/trunk/+pots/ubuntu-manual-ubuntu-manual/nl/+translate | 14:54 |
hannie | yes, 98% translated | 14:54 |
CarstenG | mmmh, I thought this was not the intention to translate there. | 14:56 |
hannie | Well, it is much less work because we can copy the fuzzies. That's why 98% is translated now. | 14:56 |
hannie | We do have to review carefully, though | 14:57 |
hannie | I have just downloaded it and after reviewing in Lokalize I will upload it to the proper place | 14:57 |
CarstenG | As I understood Pierre, this was only to get suggestions here: https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/raring/+pots/ubuntu-manual/nl/+translate | 14:57 |
hannie | It is about the same workflow as the one I use as mentioned above | 14:58 |
hannie | The only snag is that people from outside our team cannot work on the automated version, which is good | 15:00 |
cqfd93 | these automated translation can be very useful: you can work offline to improve translations, do mass-replacements, then upload the .po, approve it, and have it imported in just about 15-20 mins | 15:01 |
hannie | cqfd93, I think the great advantage is the conversion of fuzzies to approved | 15:02 |
cqfd93 | And suggestions from this file appear as suggestions in the real manual translation pages very quickly | 15:02 |
hannie | Yes, that too | 15:03 |
cqfd93 | Hanny, I agree | 15:03 |
hannie | cqfd93, we are sort of guinea pigs | 15:03 |
cqfd93 | *Hannie (sorry!) | 15:03 |
hannie | What's in the name ;) | 15:04 |
cqfd93 | I wrote Hanny | 15:04 |
hannie | I mean the French and the Dutch teams (guinea pigs) | 15:04 |
* cqfd93 needs coffee, see you soon :-) | 15:05 | |
hannie | see you, enjoy your coffee | 15:05 |
cqfd93 | back with a large cup of hot coffee (I'm freezing) | 15:12 |
hannie | Suggestion, stay inside near the heater :) | 15:12 |
hannie | I am away in a minute, Sylvie, I may have some questions I want to ask but I am in no hurry. See you all | 15:13 |
cqfd93 | All heaters are off... :-( | 15:14 |
cqfd93 | Hannie, you said we're like guinea pigs because we're using Pierre's new tool? | 15:14 |
hannie | yes, that's right | 15:14 |
cqfd93 | ok | 15:14 |
Generated by irclog2html.py 2.7 by Marius Gedminas - find it at mg.pov.lt!