=== UbuPhillup_ is now known as UbuPhillup === rooligan is now known as gandaro === rooligan is now known as gandaro [14:59] hey CarstenG [14:59] wie gehts dir ? [14:59] gut umgezogen ? [15:00] Hallo Phillip, ja hat alles gut geklappt. :-) [15:01] das ja super [15:03] Jupp, jetzt noch in der Wohnung was machen und alles ist gut :-) [15:03] CarstenG: hast du ne gute Idee zu https://translations.launchpad.net/ubuntu/saucy/+source/onboard/+pots/onboard/de/215/+translate [15:07] Nimm die Übersetzung aus 216 :-)# [15:09] ohh [15:10] :-) [15:12] CarstenG: ist das normal das es bei den Übersetzern immer mal Phasen niedriger aktivität gibt? [15:13] Klar. Gibt ja auch andere Dinge im Leben :-) [15:14] Umzüge zum Beispiel :-) [15:15] CarstenG: jo bei dir war mir das klar, aber ich habe keinen anderen seit Monaten gesehen [15:18] Ja, ist sehr schade... [15:21] CarstenG: welche Übersetzungen sind jetzt für saucy am wichtigsten? Nach der Reihenfolge oder sind die ubiquity-slideshow-* erstmal wichtiger ? [15:23] Naja, ich denke die Wichtigkeit ist in der Reihenfolge schon abgebildet... Also sollte das nicht verkehrt sein. [15:23] alles klar [15:23] Aber du kannst das auch anders machen... [15:24] Wann ist überhaupt der Schlusstermin? [15:24] October 3rd und October 10th [15:25] https://wiki.ubuntu.com/SaucySalamander/ReleaseSchedule [15:25] ok, also diesen Donerstag... [15:30] esse jetzt kurz was … [16:07] CarstenG: hmm dann könenn wir wohl nicht mehr so viel reißen [16:14] Naja, dann gehts halt in der nächsten Runde weiter... Sag mal, nächsten Sonntag ist wieder Treffen, oder? [16:15] CarstenG: das Topic sagt 06.10. ;) [16:15] Ha, da könnte ich ja auch schauen :-) [16:15] Schreibst du wieder eine Einladung an die Liste? [16:16] CarstenG: jo kann ich machen, wann? [16:17] Wann du magst. :-) [16:17] CarstenG: erinnere mich ;) [16:18] * UbuPhillup hat nicht so große hoffnungen das mehr als wie beide kommen … [16:52] Ja, werden wir sehen :-) [17:28] Die zwei übrigen Strings in »onboard« sind j auch toll, oder? unterscheiden sich ja nur in dem »'«... Sollte eigentlich auch im original repariert werden… [17:29] ja [17:31] so, habe deine Vorschläge mal übernommen [17:33] Bei ibus »engine« mit »Einheit« zu übersetzen, finde ich auch bissel ungewöhnlich... [17:33] CarstenG: jo, sonst hätte ich das schon übernommen ;) [17:36] boa bei den core-apps ist ja voll viel unübersetzt, da muss ich auch nochmal ran [17:38] zB? [17:39] https://translations.launchpad.net/ubuntu-phone-coreapps [17:40] CarstenG: die meisten Überstzungen sind aber nicht so schwer [17:50] bin jetzt erstmal weg CarstenG [17:50] bis denn [18:05] ok === rooligan is now known as gandaro