/srv/irclogs.ubuntu.com/2014/01/07/#ubuntu-fr-l10n.txt

svergeylenBonjour20:33
svergeylenEst-ce que l'un d'entre vous est Pierre Slamich ?20:33
YoBoYsvergeylen, salut20:51
YoBoYil n'est pas connecté en ce moment20:51
YoBoYwhy ?20:51
svergeylenSalut20:51
svergeylenparce qu'il m'a contacté par email20:51
svergeylenaujourd'hui20:51
svergeylenet il m'a conseillé de m'intégrer à l'équipe de traduction20:52
svergeylenApparement, le travail est gigantesque pour 14.04 ;-)20:52
YoBoYmais non, il y a 4 fois rien ;)20:52
svergeylenHa ok, 4 fois zero, ca fait zero... donc relax ;-)20:52
YoBoYtu as déjà fait ta petite séance de lecture des tutos ?20:52
svergeylenEn fait, je fais des traductions (pas uniquemnt ubuntu) depuis environ 200920:53
svergeylen(d'ailleurs on peut le voir sur mon profil, je connais plus le lien exact)20:53
YoBoYprofil sur… ?20:53
svergeylen(launchpad)20:53
svergeylenje respoecte pas trop mal les regles de base pour la traduction, et j'essaie d'être super proche des texte en angalis, tout en restant "lisible" en français, pour ne pas faire de mot à mot20:54
YoBoYstéphane ?20:54
svergeylenoui20:54
YoBoYok, trouvé :)20:54
svergeylencool20:54
svergeylenmais mon "karm" est en dessous de 100020:54
svergeylenapparement, ca descend avec le temps !20:54
svergeylen:-( :-(20:54
svergeylen*karma, sorry20:55
YoBoYça n'a pas une grosse importance le karma, et il augmente très peu avec les traductions20:55
YoBoYce qui compte c'est la qualité de tes traductions ;)20:55
svergeylenmoi, je n'utilise launchpad que pour ca, donc, un petit karma...20:55
svergeylen(mais une grosse)20:55
svergeylen(non, je déconne !!)20:55
svergeylencomment on connait les textes à traduire, je veux dire, les priorités ?20:56
YoBoYregarde mon karma https://launchpad.net/~yoboy-leguesh aucune importance ;)20:56
svergeylenquand je clique sur http://doc.ubuntu-fr.org/ubuntu-l10n-fr/trusty  sur la page d'ubuntu-fr, je suis redirigé vers saucy...20:56
YoBoYha ? bizarre…20:57
svergeylen193 ? Tu ris ? J'ai 6 de plus !! ;-)20:57
svergeylenIl est écrit "Saucy est sortie. Mais toutes les traductions continuent: elles seront intégrées aux mises à jour et à Trusty !"20:58
svergeylenC'est pas ultra clair pour les nouveaux, ca....20:58
YoBoYil semble que Pierre n'ait pas encore créé la page trusty, les traductions pour cette versions sont pas encore vraiment une priorité :) ça le deviendra peut de temps avant la sortie (le temps que ça se stabilise)20:58
YoBoYsi tu penses qu'il faut reformuler, n'hésite pas à proposer une nouvelle version :) (directement en modifiant la page ou en écrivant à la liste de discussion des traducteurs)20:59
YoBoYcoucou Pierre :)21:02
teolemonhello svergeylen21:03
teolemonthx YoBoY21:03
YoBoYde rien21:03
teolemondes premières questions ?21:04
YoBoYsvergeylen, ^21:04
svergeylenBonjour21:04
svergeylenC'est toi Pierre, qui m'a envoyé un mail aujourdh'ui au sujet des traductions ubuntu ?21:05
teolemonyes :-)21:06
svergeylenMerci pour ton message alors. C'était très sympa d'expliquer un peu le fonctionnement global.. Cela m'a donné envie de venir donner un coup de main, en tout cas ;-)21:07
svergeylenje me demandais justement si c'était normal de se référer à la page de Saucy pour les traductions de Trusty ?21:08
svergeylenParce que sur ubuntu-fr, il y a une redirection de trusty vers saucy... Normal ?21:08
teolemonyes, rien n'a vraiment changé pour Saucy pour le moment21:09
teolemonon redirige l'essentiel des efforts sur les descriptions de paquet pour le moment21:10
teolemonainsi que sur le guide serveur21:10
teolemonl'avantage des descriptions de paquet, c'est qu'elles sont assez simples pour débuter21:10
teolemonet que tu peux choisir ton logiciel favori21:11
teolemon:)21:11
svergeylenOK, donc je choisi ce que je veux dans 6. DDTP - Descriptions de Paquets Ubuntu21:14
svergeylen(pour lequel traduction n'est pas à zéro, forcément)21:14
teolemonnightmonkey est l'idéal pour commencer21:14
teolemonhttp://nightmonkey.ubuntu.hu/#release=trusty&language=fr&view=app&repo=universe&isok=false&rownumber=100&sortpopcon=dsc&packagename=&page=121:14
svergeylenMais quand clique sur ces liens, j'arrive tout de suite sur un page pour traduire... je n'ai aucune idée du paquet concerné ni du contexte...21:14
teolemonessaie le lien ci dessus21:15
svergeylencomment fais-tu pour "choisir" ton paquet21:15
svergeylen(ok, je regarde pour nightmonkey)21:15
svergeyleneffectivement, nightmonkey, c'est facile à comprendre...21:16
svergeylenune belle liste, tu peux trier, ca, c'est cool21:16
svergeylenje m'y mets21:16
svergeylenps : je dois t'envoyer un mail quand j'ai fais qq traduction pour un feedback ?21:17
svergeylenou bien j'envoie un message sur la liste de diffusion à tout le monde ?21:17
teolemonà tout le monde sur la liste21:19
teolemonça permet de te présenter21:19
teolemonet aux relecteurs de te donner du feedback :)21:19
svergeylenBonne nuit à tous, je continuerai demain. (J'ai trouvé le paquet SQLite Database browser, qui est un programme que j'utilise au quotidien. Cela me permet de bien comprendre les phrases dans leur contexte). A+21:44

Generated by irclog2html.py 2.7 by Marius Gedminas - find it at mg.pov.lt!