[19:03] hallo [19:05] Hallo Phillip [19:05] wie gehts? [19:06] In Bezug auf Übersetzungen besser, nach dem ich mit die 14.10er Version installiert habe [19:06] du meinst 14.04 [19:06] Sorry, ja [19:07] aller best [19:07] da ja heute nicht so viel los zu sein scheint [19:08] nicht wirklich [19:09] die anderen Reviewer bis auf Dennis ist ja alle inaktiv [19:09] was schade ist [19:09] aber um so besser das du da bist [19:09] Bei der Contacts-Anwendung habe ich noch einige Übersetzungen offen, ansonsten geht es so einigermaßen voran [19:09] jop aller Best [19:10] * phillip ist auch nicht so schnell [19:10] da ich ja fast alles alleine Reviewen muss [19:10] was mir gerade auffählt [19:11] DrJo: wir nutzen » und « statt "" [19:12] sonst ist deine Übersetzungen echt super [19:12] vielen Dank dafür [19:13] Danke. Bei welchem String habe ich denn die Anführungszeichen wieder verbaselt? Ich dachte ich hätte in den letzten Tagen aufgepasst. [19:14] war vom 20. [19:14] OK, Altlasten ...... [19:14] kein Ding habe ich schon geändert [19:15] Die Übersetzungen für Documents (in ubuntu-help) bin ich heute nochmal durchgegangen, da waren noch ein paar Fehler drin. [19:15] hast du Vorschläge erstellt? [19:16] Ja [19:16] super [19:16] Dauert aber ganz schön lange. Bis wann brauchen wir die Übersetzungen? [19:17] 24.04.2014 [19:17] https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGermanTranslators/Trusty [19:17] da steht das [19:18] aber da es eine LTS-Version ist die 5 Jahre Support hat [19:18] Danke. OK, das reicht für die Liste unter Übersetzungsfortschritt auf alle Fälle :-) [19:19] wird es meistens auch ein Update geben [19:19] das heißt was bis dahin noch nicht da ist kann auch noch nachgereicht werden [19:20] Bis auf ein paar Fransen werden zumindest die Übersetzungen in der Liste unter Übersetzungsfortschritt bis April fertig, glaube ich. [19:20] Wie sieht es mit den Paketbeschreibungen aus, die darunter verlinkt sind? Die habe ich mir noch gar nicht angesehen. [19:20] wenn ich sie dann noch Übernehem sind wir gut davor [19:21] DrJo: ja, die sind so eine Sache [19:22] phillip: Wie wichtig sind die denn? [19:22] da ja gerade nur ich du und noch ca. 2 andere Aktiv sind, sind die erstmal nicht so wichtig [19:22] OK, Prio 2 … [19:22] ja [19:22] das sind auch sehr viele [19:23] um die müssen wir uns erstmal weniger kümmern denke ich [19:23] toddy: was sagt du? [19:23] dann suche ich mir die interessantesten raus, danach weiß ich weniigstens, was das Paket kann :-) [19:24] kannst du gerne machen [19:24] und die mir dann auch zum Ansehen geben [19:24] da ich die auch nicht so im Blick habe [19:25] phillip: paketbeschreibungen? da ist es immer ganz nett, wenn die übersetzt wären. [19:25] ok [19:25] Klar, mache ich. Wenn Du irgendwelche Standard-Fehler bei mir siehst, sag' einfach Bescheid. [19:25] toddy: aber das gui+ programme sind wichtiger wa [19:26] DrJo: kannst mich gerne hier ansprechen oder mir auch ein Mail schreiben [19:26] jop [19:26] Jo, in den Gui-Programmen ist es wohl wichtiger. Eventuell kann man auch für Paketbeschreibungen versuchen externe (Community Ressourcen) zu nutzen. Das ist ja meist etwas mehr Arbeit für zwischendurch. [19:27] toddy: ja [19:27] sind ja wie oben gesagt gerade nicht so viele [19:27] ich bin mir dennis manchmal der einzige Prüfer … [19:27] *mit [19:28] phillip: welche email? [19:28] das ist eher schlecht. ist besser es auf mehrere Schultern zu verteilen, phillip [19:28] ja [19:29] toddy: und meine Zeit ist auch gerade begrenzt ;) [19:30] phillip: warum das? machst Du noch was anderes? :D [19:30] Ach Schule und so [19:31] und ja ich Übersetze bei elementary auch mit ;) [19:31] Henndrik fehlt [19:31] ;) [19:31] Als Leidtragender oder aus der anderen Perspektive? [19:31] ist denn da viel bei elementary. wird da nicht alles von Ubuntu übernommen? [19:32] ja [19:32] Hendrik geht Richtung Bugfixing [19:32] toddy: haben auch nur ein paar Anwendungen + Desktop [19:32] bzw. Bugs finden [19:32] ja [19:33] DrJo: was meinst du? [19:33] phillip: In Bezug auf Schule. [19:34] Als Leidtragender [19:34] ;) [19:34] phili [19:34] phillip: Herzliches Beileid, kriege ich gerade bei meinen Kindern mit ..... [19:34] hehe [19:34] phillip: da kommen Erinnerungen hoch .... [19:35] ist immer wider cool zu sehen wie viele verschiedene Menschen so bei ubuntu helfen [19:36] DrJo: hast du meine E-Mail bekommen? [19:37] jo, da sind immer recht viele unterschiedliche Leute. wenn du welche kennenlernen willst, musst du zur Ubucon kommen: http://ubucon.de/2014 [19:37] ;) [19:39] phillip: Nope, noch nicht da, aber Du hattest mir ja schon eine geschrieben. So viele Philips wird es nicht geben. [19:39] ok [19:41] OK, ich klink mich aus, ich übersetzte einfach so weiter, wie bisher, wenn etwas anderes anliegt, Bescheid geben, am besten per mail. [19:41] joop === ChanServ changed the topic of #ubuntu-de-l10n to: Channel der deutschsprachigen Ubuntu-Übersetzer: https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGermanTranslators | Nächstes Team-Treffen: Sonntag, 02.03.2014 um 20 Uhr | Aktuelle Aufgaben: https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGermanTranslators/Trusty | Logs: http://irclogs.ubuntu.com/ [19:49] ok [19:49] bis denn