/srv/irclogs.ubuntu.com/2014/02/12/#ubuntu-no.txt

skandixmorn07:44
eyfourahoi07:48
vltmorn08:52
skandixhvordan står det til her da?09:34
eyfourEr det noen her som følger 14.04 og noterer manglende eller direkte feilaktige norske oversettelser av programmer? Gi gjerne beskjed, så oversetter/retter jeg alt jeg rekker.10:00
skandixkult10:55
eyfourDet vil si, vi har oversikt på Launchpad over hva som mangler oversettelser, men det er ikke alltid vi vet hva folk bruker oftest (og som dermed bør prioriteres først).11:00
* skandix bruker for det meste engelsk linux ^^12:37
eyfourDet vil jeg tro at de fleste gjør. Resten av operativsystemet, derimot.... :P12:53
Mathiaseyfour: bruker også å ha den på engelsk12:59
Mathiasnår jeg tenker meg om, jeg har alt på engelsk :o12:59
eyfourMathias: er det fordi du synes at de norske oversettelsene er dårlige, eller fordi du generelt foretrekker å forholde deg til programvare på engelsk?13:04
Mathiaskombinasjon av begge13:05
Mathiashar opplevd å få både nynorsk, bokmål og dansk i samme setning13:05
Mathiasdet er morsomme greier :p13:05
eyfourHaha13:05
eyfourSkjønner13:05
geirhachrome har hatt noen stygge oversettelser i det siste, men jeg tror de kommer fra oppstrøm14:08
geirha*chrome og chromium14:08
eyfourDet stemmer.14:20
eyfourEller...vent14:23
eyfourSer ut som om prosjektet har begynt å bruke Launchpad. Det kan både være årsaken og gode nyheter.14:24
eyfourgeirha: har du noen verstingeksempler? Jeg prøver gjerne å forbedre noen av dem.14:27
geirhaIngenting jeg kan ta fra husken14:28
eyfourSkriv ned fraser når du møter på dem, så tar vi det derfra :)14:32
geirhaNår man høyreklikker ei lenke får man noen valg ala "kopiér linken ..."  (har bare engelsk språk på systemet jeg sitter på for øyeblikket)14:39
Mathiashaha14:51
Mathiaskanskje litt copý/pasté?14:51
eyfourHehe14:59
eyfourgeirha: Finner ikke den frasen i noen av chromium-pakkene, men skal ta det med i neste brannslukkings-google-runde.15:09
* eyfour går jevnlige jaktrunder på Launchpad og fjerner vanlige oversettelsesfeil og inkonsekvente bøyninger (kjønn, aksenttegn, snikanglifisering, kan ikke vs. klarte ikke, vil bli vs. blir, osv..)15:12

Generated by irclog2html.py 2.7 by Marius Gedminas - find it at mg.pov.lt!