[00:00] might need a little tiny bit of poking in the qml to read out the folder that the qml file is installed in and pass it to the html [00:00] assuming that a qml file can know its own path, otherwise (horrors) it'll need a *C++* extension, which would be rubbish., [00:03] hmm wired it's using the ubuntu app launcher but in the browser-app [00:04] it works using* [00:04] yeah, it won't work in browser because you're not loading from a file url then [00:04] and you can't CORS file: URLs either [00:04] chrome has the --let-me-load-file-urls-with-xhr switch (it's not called that, but it's called something like that) precisely for this reason :) [00:05] but it's same engine :) [00:05] yeah, it's a config switch [00:05] but letting unprivileged web pages load file URLs with xhr would be a hole in the security policy the size of the Moon ;) [00:06] maybe i should continue to look at the i18n stuff [00:06] why would you be loading file URLs with the browser app anyway? [00:06] if you've got files on the device, then you're a click package, at which point you can use the ubuntu-html5-app-launcher :) [00:07] ya [00:07] aquarius: i trying to implement an i18n mechanism [00:07] using [00:08] daker, yeah, there are a few of those around. Are you doing it from scratch, or using some existing js port of gettext, or does it back-end onto the qsTr stuff that Qt alrady provides? [00:09] scratch but really simple thing [00:09] locales.json will have something like : [00:09] { [00:09] "fr":"locales/fr.json", [00:09] "en":"locales/en.json" [00:09] } [00:10] then depending on the navigator.language select the correct one [00:10] ah, man, you're inventing your own storage format for translated strings? [00:11] dpm will cry a million million tears if you tell him that :) [00:11] there are gettext ports already -- then people get the tools to create translations :) [00:11] https://developers.google.com/chrome/web-store/docs/i18n#details [00:12] https://github.com/mozilla-b2g/gaia/tree/master/locales [00:12] I stand corrected [00:12] com/mozilla-b2g/gaia/tree/master/shared/locales [00:13] https://github.com/mozilla-b2g/gaia/tree/master/shared/locales [00:13] however, that Google stuff describes how to localise your app's metadata, not your actual app, unless I'm missing something? [00:13] * aquarius looks at the boot2gecko stuff :) [00:13] https://github.com/mozilla-b2g/gaia/blob/master/shared/js/l10n.js [00:15] omg. I have to ship HTML that looks like lots of work? [00:15] I suppose there isn't really a better way to do it [00:15] but, ouch. [00:15] https://developer.chrome.com/extensions/i18n [00:15] I apologise for the accusation, though. This looks like the way everyone else is doing it too, yeah [00:16] we were just brainstorming (me & Alex), so basically those were one of the method to do it [00:17] I am a bit annoyed that whoever invented this invented a whole new thing which has *no* tooling rather than using gettext which has loads of tooling [00:17] but, well, it's invented now. [00:17] so i am just testing it, if you have a better idea we can discuss it :) [00:18] i am not really sure how gettext will work [00:19] This stuff totally does not document how to translate your HTML. Obviously the b2g stuff does it by looking for *[data-l10n-id] but nothing actually *says* that anywhere. [00:19] If you're creating all your strings from JavaScript then you are already doing it wrong. :) [00:20] need to work out a way to roundtrip the lang.json files into and out of rosetta :) [00:22] aquarius: the b2g is only for b2g not for apps [00:22] really? [00:22] bah. [00:23] it works really well now! :D [00:24] aquarius: https://developer.mozilla.org/en-US/Apps/Build [00:24] the localisation section has nothing on it [00:25] so there is no official way to do i18n in FF OS [00:27] aquarius: http://jsgettext.berlios.de/doc/html/po2json.html hhh :) [00:27] ya [00:27] not the same json format, though, although it's not far off :) [00:28] I was just checking the appdev FAQ for ffos to see if it even mentions translations [00:28] which it does not ;) [00:29] here https://developer.mozilla.org/en-US/Apps/Build [00:29] Location [00:29] Advice for creating location-based applications. [00:29] but nothing in it [00:29] I imagine that'll be about geoloc rather than languages, though [00:30] https://github.com/recurser/jquery-i18n is pretty common. jquery, of course, sigh, but the underlying idea and formats might be useful to look at [00:31] (why, why, why is this a jquery plugin, why) [00:34] the issue is how to do translation for the HTML [00:36] yeah [00:36] the b2g way seems about the most sensible way [00:36] I hate the idea of putting data-l10n-id on everything [00:37] but I hate all the alternatives more :) [00:37] I'm not at all sure about having to think up unique ids for all your translateable strings, though [00:37] gettext's way of using the string *as* its ID is better, I think. [00:38] so you'd just do Hello, world [00:38] and then "Hello, world" would be the ID [00:38] I do not know how the b2g stuff handles nested elements, though. [00:38]

Hello, world

[00:39] Where you really want to translate "Hello, world" as a string, not as two separate independent strings. [00:39] I figured that someone somewhere would have already solved all these problems, like gettext has for desktop apps :) [01:37] all, anyone around that wants to create a construct/prototype for the "bottom edge" implementation seen today? From the presentation, blog post, and what I've seen from Shuttleworth on G+, it seems like Canonical may be trying to source the implementation from the community. Maybe we can get a jump start on this for the SDK team? [01:40] yes we see u [01:41] your welcome [01:41] you have a lot of instruments ^^ [01:41] kerjava: are you sure you're in the right place? I see your half of the conversation but no one elses.. [01:42] agreed ... [01:42] kerjava, I think you're watching Jono's Q&A session? The video isn't live -- that was broadcast earlier today [01:42] i see [01:42] the timing was uncanny lol [01:43] latter all ^^ [02:32] the tabbed interface seems kind of clunky, is there a trick i'm missing or does it always require multiple gestures? === coderz is now known as Guest43300 [07:09] Hello, I have a problem when compiling my program. I am trying to (#include ), but I reciecve this error: [07:09] #error This file requires compiler and library support for the ISO C++ 2011 standard. This support is currently experimental, and must be enabled with the -std=c++11 or -std=gnu++11 compiler options. #error This file requires compiler and library support for the \ ^ [07:11] make sense so far.. [07:13] good morning [12:08] hi [12:09] looking for help on running qt apps on ubuntu touch phone [12:51] hi there, i'm trying to compile a package but having some trouble telling in configure option the right path to a library, can someone have a look and help me out? http://pastebin.com/niVaPY0D [18:06] nik90, ping [18:40] PaoloRotolo: pong [19:37] Hi All! [19:38] Trying to get a version of Linux on my Nexus 7 2013 flo Tablet [19:39] Ubuntu touch is ok.. but I'm trying to find something more functional [19:39] seems there are solutions for the earlier nexus 7 model but none seem to be working on mine [19:40] Any thoughts or suggestions would be glady appreciated! [19:40] ShareITStuff@gmail.com [19:56] Found something... http://www.mattfischer.com/blog/?p=502 [19:56] Kali linux on Nexus 7 2013 [19:57] Incase anyone actually reads the chatrooms