astroo-- | ciao pessoal | 04:11 |
---|---|---|
FatGiant | Boa tarde. | 14:14 |
FatGiant | Depois de ter feito a tradução de uma grande quantidade de linhas no launchpad, gostaria de saber quanto tempo até saber se foram aceites ou recusadas? | 14:16 |
FatGiant | O objectivo da pergunta prende-se com a intenção de continuar a traduzir mas sinto-me constrangido pelo facto de não saber se vale a pena dar-me ao trabalho ou não. | 14:17 |
FatGiant | Obrigado. | 14:17 |
hggdh | FatGiant: *sempre* vale o trabalho. Quanto ao tempo que deves esperar... não sei, não sou parte do grupo de tradução. Mas, ainda assim, agradeço o trabalho :-) | 14:21 |
FatGiant | hggdh, que o trabalho tem mérito, não discuto. :) O que me está a impedir de continuar é não saber se serve. | 14:24 |
hggdh | FatGiant: normalmente as dúvidas ocorrem quando temos mais de uma opção na tradução; se estás a trabalhar em uma tradução nova (e sabes Ingles/Portugues), são boas as chances de termos tua tradução aceita | 14:28 |
hggdh | (quando estava a traduzir, volta e meia via uma tradução minha recusada, normalmente por outra melhor) | 14:28 |
FatGiant | Eu entendo, mas, sinto-me sem saber se devo continuar ou estou a perder tempo e a fazer perder tempo, por causa do meu estilo não ser o adequado, ou alguma outra coisa | 14:33 |
FatGiant | não me incomoda que sejam recusadas, sei que tenho de aprender um estilo estabelecido | 14:33 |
hggdh | FatGiant: havia um site com os detalhes... mas não me recordo do nome. Vou tentar acha-lo | 15:47 |
FatGiant | hggdh, obrigado. | 15:49 |
hggdh | FatGiant: veja http://ubuntu-pt.org/content/equipa-de-tradu%C3%A7%C3%B5es | 16:16 |
FatGiant | Esse já vi, foi como vim ter aqui ao canal. | 16:16 |
hggdh | entre em contacto com eles via o mailing list | 18:01 |
FatGiant | vai ter de ser, aqui pelo chat pelos vistos não vai funcionar. :) | 18:06 |
astroo-- | ola pessoal | 21:51 |
Generated by irclog2html.py 2.7 by Marius Gedminas - find it at mg.pov.lt!