[17:49] phillip: Bist du da? [17:51] CarstenG: jetzt ja [17:51] Hi :-) [17:51] habe dein bug Report gesehen [17:51] Fein :-) [17:52] und auch bestätigt [17:52] Noch feiner :-) [17:52] Hast du das also auch probiert? [17:52] ist super so [17:53] CarstenG: ja, hatte habe ich doch gesagt [17:53] zwar nur in vm aber das ist ja egal [17:54] Ok. Dann hoffe ich mal, das das auch bei den richtigen Leuten landet, die das auch beheben können... [17:56] Übrigens ist heute StringFreeze. Wir können also jetzt voll loslegen :-) [17:57] CarstenG: letzes mal haben die auch noch was verändert danach [17:57] also [17:57] Ja ok. [17:57] Aber die Hürden dafür sind schon höher. [17:57] Zumindest in der Theorie :-) [17:58] ja, stimmt [18:07] CarstenG: könntest du dir mal https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/unity-lens-photos/+pots/unity-lens-photos/de/+translate?show=new_suggestions ansehen ;) [18:09] und hier https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/gutenprint/+pots/gutenprint/de/+translate?show=new_suggestions bin ich mir auch unsicher, müsste man sich vielleicht mal in action ansehen? [18:11] und Christoph übersetzt einfach so viel … [18:16] unity-lens-photos ist ok [18:16] und freigegeben [18:16] bei gutenprint weiß ich auch nicht, wie das live aussieht. [18:17] okey [18:17] Christoph sollte mal sagen, in welchem Programm man die Zeichenkette sehen kann. [18:18] wenn er mal was sagen würde … [18:18] Wir müssen ihn halt lieb fragen :-) [18:19] Ich wollte heute noch eine E-Mail an die Liste schreiben und auf den »Sartschuß« bei der Übersetzung hinweisen. [18:19] Ich hoffe, so kommt wieder etwas Aktivität auf die Liste. [18:20] CarstenG: was willst du so schreiben? [18:20] Na das es jetzt richtig los gehen kann und jetzt die richtige Zeit ist, mal wieder mehr aktiv zu werden :-) [18:21] CarstenG: Christoph hat unsere ML garnicht aboniert … [18:21] CarstenG: ja, super [18:22] mmmmh, kann man dann denn überhaupt Vorschläge einreichen, wenn man nicht im Team community ist? [18:22] Bin mir da grade nicht sicher... [18:22] ja, kann man immer [18:22] barauch nur einen LP-Konto [18:22] *brauch [18:26] Und auf deine E-Mail neulich hat er auch nicht reagiert? [18:26] nö [18:26] Schade. [18:26] Er macht ja ganz gute Vorschläge finde ich. [18:27] Joachim der auch schon mal hier macht auch immer mal wieder was das ist sehr gut [18:27] CarstenG: joop [18:28] Ja, hab ich auch schon paar mal gesehen. [18:29] habe hier noch ein paar Vorschläge erstellt: [18:29] https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/ubuntu-docs/+pots/ubuntu-help/de/+translate?show=new_suggestions [18:30] weil laut den SÜ wird URL mit (Internet-)Adresse übersetzt [18:34] ok [18:34] schau dann mal drüber. [18:37] * phillip muss mal besser lesen [19:04] tag sep-philipp-z [19:04] Mal ne Frage: Soll ich Singular-Anreden mit "Du" oder "Sie" übersetzen? [19:04] hallo [19:04] Sie [19:04] ok [19:05] sep-philipp-z: https://wiki.gnome.org/de/UebersetzungsRichtlinien und https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGermanTranslators/Standard%C3%BCbersetzungen [19:06] sep-philipp-z: darf ich fragen wer du bist? [19:06] im Launchpad? [19:06] im LP bin ich sep-philipp-z [19:06] alles klar [19:07] wieso? [19:08] sep-philipp-z: dann kann ich dich zu Übersetzungen zuordnen und evtl. über irgendwelche Zeichenketten mit die Sprechen [19:08] wenn ich mir unsicher bin [19:08] ok [19:11] sep-philipp-z: ach und bist du das erste mal hier? [19:11] im IRC? ja [19:11] beim übersetzen nein [19:12] sep-philipp-z: ja, dieser Channel wird öffentlich geloggt, wie du hoffentlich gelesen hast (nur zur Info) [19:13] ja hab ich gelesen, trotzdem danke. [19:13] aller best [19:17] Das Wort "indicator" darf bleiben, oder? Ich finde es nicht in den Standardübersetzungen [19:17] ...bzw. "Indikator"? [19:17] wo? [19:18] "You can quickly switch between selected sources using the input source indicator in the menu bar" [19:18] sep-philipp-z: kannst du mir den Link geben, ist dann einfacher [19:19] https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/ubuntu-docs/+pots/ubuntu-help/de/1205/+translate [19:21] sep-philipp-z: ja [19:21] Indikator oder Indicator? [19:21] Indikator [19:22] ok [19:22] oder CarstenG ? [19:22] Hendrik hat das so übersetzt [19:22] Ja, kann so bleiben [19:22] Herzlich willkommen sep-philipp-z [19:22] :-) [19:22] hallo [19:26] Muss ich ß verwenden oder darf ich das mit ss umschreiben? Auf schweizer Tastaturen gibt es das ß nicht. [19:27] du musst ß, wenn es die deutsche Rechtsschreibung so sagt [19:28] ok [19:28] also jedes Mal U+00DF [19:28] sep-philipp-z: es gäbe die möglichkeit eine eigene Sprache zu eröffnen, aber nur wenn genug Leute da sind [19:29] was im Deutschen schon fast nicht der Fall ist [19:29] Nur um das ß zu entfernen? Zu viel Aufwand, oder? [19:29] ja, vielleicht gibt es noch andere unterschiede? [19:30] aber das wird eh nichts da nicht genung Leute da sind, sage ich jetzt einfach mal so [19:31] Nein, nur das ß [19:31] sep-philipp-z: wir nutzen »« statt "" oder '' [19:31] Wo hab ich das gemacht? [19:32] sep-philipp-z: hast du nicht, nur mal so [19:32] und wie macht man die? [19:32] altgr + y oder x [19:32] »« [19:32] auf einem Linux-Rechner [19:33] Oh danke, hab ich nicht gewisst [19:33] also mit deutsche Tastertur, geht es trotzdem? [19:35] Ja [19:56] okey bis denn