/srv/irclogs.ubuntu.com/2014/12/05/#ubuntu-doc.txt

DeveloperPenguinhey everyone02:54
developerpenguinhello is anyone here ?11:05
developerpenguini  really need some help hahaah11:06
pmatulis?13:22
pmatulispleia2: around?16:13
pmatulisto whoever is around:16:16
pmatulisi'm trying to learn more about how our stuff gets translated.  so far what i see is that non-english contributors do solely translations.  shouldn't they also be able to contribute new material and have that translated back into the other languages?16:16
GunnarHjpmatulis: Non-English contributors are more than welcome to contribute new material in English. I do. But I would love to see you organize the translations of original contents written in other languages but English. ;)16:44
pmatulisGunnarHj: i know that anyone can make english contributions.  what i'm asking is whether anyone has pondered the idea of non-english people making contributions in their native language and then have that translated into all other languages (including english)16:47
GunnarHjpmatulis: I understood that. And I tried to point out that it's an unrealistic idea.16:49
pmatulisGunnarHj: right ok.  i also see it as being hugely complicated.  but is seems wronng in an ethical sense16:53
pleia2pmatulis: am now16:56
pmatulispleia2: you can read the above but i think GunnarHj confirmed my understanding16:56
GunnarHjpmatulis: It is. I'd love it if every translators around the world spoke Swedish so I could contribute everything in Swedish. But I have resigned.16:56
pleia2pmatulis: ah, GunnarHj is the expert here :)16:57
pmatulisGunnarHj: something else, do translators always work within launchpad or can they download stuff and use some other toolset?17:00
GunnarHjpmatulis: They can download a PO file for their language, edit that file, and then upload it back to LP. One possible tool to use when editing is poedit.17:04
pmatulisGunnarHj: according to your understanding, does the vast majority of them use launchpad as UI?17:07
GunnarHjpmatulis: Don't know. Varies probably between the different translation teams. The Swedish team uses both.17:08
pmatulisGunnarHj: ok thanks17:10
GunnarHjpmatulis: I consider it normally better to download and edit PO files, since it makes it easier to understand context and make the translations consistent.17:11

Generated by irclog2html.py 2.7 by Marius Gedminas - find it at mg.pov.lt!