=== zz_DenBeiren is now known as DenBeiren | ||
lordievader | Goede morgen. | 09:28 |
---|---|---|
HENK__ | HALO | 11:19 |
HENK__ | FFDSFD] | 11:19 |
HENK__ | DFFD | 11:19 |
HENK__ | DDD | 11:19 |
HENK__ | D | 11:19 |
HENK__ | DD | 11:19 |
HENK__ | D | 11:19 |
HENK__ | DD | 11:19 |
HENK__ | D | 11:19 |
HENK__ | D | 11:19 |
HENK__ | DDDDDDDDDDDDD | 11:19 |
HENK__ | D | 11:19 |
HENK__ | D | 11:19 |
HENK__ | D | 11:19 |
HENK__ | D | 11:19 |
trijntje | haha | 11:20 |
=== Fermata is now known as Guest59571 | ||
=== Guest59571 is now known as Fermata | ||
Sling | iemand handig met webdesign die een in-development site wil proofreaden op design? :) | 19:16 |
OerHeks | Ik heb niet alle browsers Sling | 19:42 |
Sling | ik ook niet ;p zal ik je het adres in query sturen? | 19:43 |
OerHeks | dat mag nu wel hier | 19:44 |
Sling | mja t is nog onder heavy construction atm, http://dev.hackenkunjeleren.nl/content/introductie-tot-linux | 19:45 |
Sling | (hele site ipc, maar ben nu met deze specifieke pagina bezig) | 19:45 |
OerHeks | mooi hoor, goed basic, zal ook wel met een brailleregel goed te volgen zijn. | 19:51 |
OerHeks | geen knoppen met plaatjes-text bijvoorbeeld. | 19:51 |
Sling | nee dat soort dingen hou ik wel in mn achterhoofd idd :) | 19:51 |
Sling | het moet ook in lynx leesbaar zijn | 19:51 |
Sling | twijfel alleen of ik niet iets teveel styling door elkaar gebruik | 19:55 |
JanC | misschien ook nog een proeflezer Nederlands zoeken? | 20:04 |
Sling | als je spelfouten ziet staan :) | 20:09 |
Sling | meestal ben ik degene die voor anderen spelling corrigeert dus hopelijk zit dat wel goed :P | 20:09 |
JanC | tientallen fouten + overdadig gebruik van Engelse leenwoorden... | 20:10 |
Sling | tientallen fouten? :s | 20:10 |
Sling | en engelse leenwoorden ontkom je niet echt aan in deze onderwerpen | 20:10 |
JanC | eh? | 20:10 |
JanC | 99% v/d Engelse woorden die je gebruikt hebben normale Nederlandse equivalenten | 20:11 |
Sling | niks zo erg als IT artikelen waarbij alle Engelse termen krampachtig naar NL vertaald zijn | 20:11 |
Sling | maar kun je de spelfouten doorgeven? hier of in query, maakt me niet uit | 20:12 |
JanC | ik heb een hekel aan krampachtig gebruik van Engelse woorden ipv perfect normale en frequent gebruikte Nederlandse woorden | 20:12 |
JanC | neem nu bijvoorbeeld: "tutorial", "unlockt", of zelfs "update" | 20:13 |
JanC | en met spelfouten bedoel ik dingen als "Basis Tutorials" | 20:16 |
Sling | sure, dat zou Basistutorials moeten zijn in dat geval | 20:17 |
Sling | maar wat zou je als alternatief voor tutorial gebruiken? | 20:17 |
Sling | of update? | 20:17 |
JanC | iets als "cursus"? | 20:17 |
Sling | (unlockt, zou ontgrendelt kunnen zijn, ok) | 20:17 |
JanC | en "laatste update" --> "laatste aanpassing" | 20:18 |
systeem | google translate noemt tutorial zelfstudie | 20:18 |
Sling | hmm nah, cursus is in mijn ogen toch echt iets anders | 20:18 |
JanC | systeem: dat kan ook | 20:18 |
Sling | zelfstudie zie ik niet echt als een zelfstandig naamwoord | 20:18 |
Sling | 'Deze zelfstudie gaat over ...' dat klinkt toch niet :) | 20:18 |
systeem | ik denk dat iedereen die de moeite zal nemen om die site door te lezen wel weet wat een tutorial is :) | 20:19 |
JanC | al die mensen kunnen ook wel Engels, denk ik, dus waarom dan een Nederlandse website maken? | 20:20 |
systeem | nou, dat hangt af van wie je verwacht dat je site gaat lezen | 20:20 |
systeem | als je denkt/ wilt dat dat voornamelijk nederlandstaligen zijn | 20:21 |
Sling | omdat er nog geen dergelijke site in het NL is | 20:21 |
JanC | maar wat is het nut als je halve site ook in het Engels is? :) | 20:21 |
Sling | je bent wel goed in overdrijven he :) | 20:21 |
JanC | (ik overdrijf een beetje) | 20:21 |
Sling | maar er zit wel een gedachte achter, want als mensen dit interessant vinden, zullen ze toch uiteindelijk de engelse termen moeten kennen | 20:22 |
Sling | om er meer over te leren op andere sites | 20:22 |
JanC | woorden die moeilijk te vertalen zijn moet je niet forceren, maar even een poging doen om perfect normale Nederlandse woorden te gebruiken mag ook wel | 20:23 |
JanC | IMO :) | 20:23 |
JanC | "beeindigen" → "beëindigen" | 20:24 |
JanC | "kopieren" → "kopiëren" | 20:25 |
JanC | stijlopmerking: gebruik een andere stijl voor commando's e.d. binnen gewone tekst, liefst met een lettertype dat het eenvoudig maakt het verschil te zien tussen 1, I & L; of O & 0 | 20:26 |
JanC | misschien ook voor bestandsnamen e.d. | 20:27 |
Sling | als t goed is doe ik dat ook, met <code></code> | 20:28 |
Sling | maar kan zijn dat er ergens nog wat tussen staat zonder die tags | 20:29 |
Sling | maargoed, ik moet het idd nog goed op stijl doorlezen en dergelijke ontbrekende trema's eruit halen | 20:30 |
Sling | dat was ook niet echt de vraag ;) | 20:30 |
JanC | "korte notitie van ACL + selinux" → je bedoelt vermoedelijk "noties ACL + selinux" of "korte inleiding ACL + selinux" o.i.d. | 20:31 |
Sling | ja dat zijn stukjes kladblok | 20:31 |
Sling | http://dev.hackenkunjeleren.nl/tutorials daar staan links naar de tutorials die al wat meer *af* zijn | 20:32 |
Sling | (mocht je nog niet doorgeklikt hebben) | 20:33 |
JanC | "Door het lezen van deze tutorial kan je een goede indruk krijgen of deze site - en misschien wel hacken in het algemeen - iets voor jou is of niet. Laten we beginnen..." → typografische opmerking: je wil daar "—" gebruiken i.p.v. "-" :) | 20:33 |
Sling | klopt | 20:34 |
Sling | %emdash; oid, ff kijken wat daar de code voor is :) | 20:34 |
JanC | dat was uit de intro | 20:34 |
JanC | mdash IIRC | 20:35 |
JanC | of gewoon Compose-toets gebruiken :) | 20:35 |
Sling | weet niet of browsers dat fijn vinden :) | 20:36 |
JanC | natuurlijk wel | 20:37 |
JanC | op voorwaarde dat je webserver de juiste tekenset doorgeeft, uiteraard | 20:37 |
Sling | dan vind ik gewoon ascii toch iets 'veiliger' | 20:38 |
Sling | misschien ouderwetse gedachte maargoed | 20:38 |
JanC | als je gebruikers met software uit de 1990s verwacht misschien | 20:38 |
JanC | (en dan nog...) | 20:39 |
JanC | Sling: Zuse's Z3 was geen digitale computer maar een electro-mechanische, vziw | 20:40 |
JanC | nu ja, misschien kan je die toch "digitaal" noemen | 20:42 |
JanC | gezien het gebruik van binaire data en zo | 20:42 |
systeem | "Wat we zojuist hebben gedaan is meteen iets wat we meteen zullen uitschakelen; namelijk het inloggen via SSH met een gebruikersnaam en wachtwoord." <-- De zin is correct en ik snap wat je bedoelt, maar toch kan dit de suggestie opwekken dat je SSH compleet wilt uitschakelen. Handig? | 20:43 |
systeem | op http://dev.hackenkunjeleren.nl/content/webserverbeveiliging | 20:44 |
JanC | dat lijkt me toch redelijk duidelijk | 20:44 |
OerHeks | ik heb net snappy video's gekeken https://www.youtube.com/watch?v=_AK7CCjWvCs&list=PLczBwDf63iczsPNwc7VV9ELD2LiOG_xNc | 20:46 |
OerHeks | daar vind je o.a. keys setup en toepassen | 20:46 |
Sling | systeem: hmm tsjah dat is maar net hoe je het leest inderdaad | 20:47 |
JanC | "geinteresseerde" → "geïnteresseerde" | 20:48 |
Sling | aan de andere kant, het nodigt wel meteen uit om door te lezen, in beide gevallen :) | 20:48 |
Sling | JanC: dat is pure luiheid tijdens het typen :p | 20:48 |
* Sling blames Sling | 20:48 | |
OerHeks | Les 1: je verliest het van taalpuristen. | 20:49 |
Sling | dat was gelukkig niet m'n doel, om van taalpuristen te winnen ;) | 20:52 |
JanC | "groter gegroeid" → "groter geworden" of "gegroeid" | 20:54 |
Sling | ai een contaminatie | 20:54 |
Sling | fixed | 20:55 |
Sling | ik bedoel, gerepareerd | 20:55 |
JanC | Sling: Mosaic was niet de eerste browser | 20:58 |
JanC | als ik me goed herinner heette de eerste browser gewoon 'www', en draaide die op NextStep | 20:59 |
Sling | deed die ook al html? | 20:59 |
Sling | (dit is iets voor mijn tijd) | 20:59 |
Sling | 1997 was mijn eerste Internet-ervaring :) | 20:59 |
JanC | de allereerste browsers deden HTML ja (in de eerste versies vermoedelijk wel niet zo uitgebreid als wat later gestandaardiseerd werd?) | 21:00 |
Sling | hm, eens uitzoeken binnenkort dan | 21:01 |
JanC | sorry, eerste browser heette "WorldWideWeb" | 21:02 |
Sling | ah http://en.wikipedia.org/wiki/WorldWideWeb | 21:02 |
JanC | met pagina's opgeleverd door de "CERN HTTPd" | 21:02 |
Sling | ziet er naar uit dat aan t einde van WorldWideWeb de eerste HTML-specificaties uitgegeven werden | 21:03 |
Sling | en Mosaic was echt gebouwd met HTML in gedachten heb ik het idee | 21:04 |
JanC | de tweede browser was "MacWWW" voor het klassieke Mac OS | 21:04 |
Sling | maargoed dit gaat al iets te diep voor zo'n sneltreinvaart-artikel als t nu is | 21:04 |
JanC | IRC-netwerk, IRC-gebruikers, etc. | 21:12 |
JanC | "niet als twee woorden) | 21:13 |
JanC | "nickname" → "bijnaam" (eventueel ook het Engelse woord een keer vermelden tussen haakjes) | 21:15 |
Sling | ack | 21:16 |
JanC | zoals je al doet met "kanalen" in feite | 21:18 |
JanC | "Ben niet te veeleisend" → "Wees niet te veeleisend" ? | 21:34 |
JanC | "Hackers lezen van nature geen handleidingen en gaan vaak als een kip zonder kop aan de slag." → spreek voor jezelf, ik lees *wel* handleidingen :p | 21:34 |
JanC | "wachttijden van 10 tot 20 minuten zijn niet zeldzaam" → of uren/dagen, op minder drukke kanalen :) | 21:37 |
Sling | JanC: ik ook, maar pas als poging 1 niet lukt :) | 21:40 |
Generated by irclog2html.py 2.7 by Marius Gedminas - find it at mg.pov.lt!