[00:00] Preciso de ajuda para acessar o disco e tentar salvar alguma coisa [00:04] olá [00:07] ola [00:07] da mais 1 tempo que isto e "lento" em geral [00:11] Ok! tranquilo.. já não sei mais oq fazer. [00:12] kannon@kannon-pc:~$ /dev/sdb5 501760 976771071 488134656 83 Linux bash: /dev/sdb5: Permissão negada [00:16] depois de baixar como eu instalo o ubuntu? === kurtkraut is now known as KurtKraut === NarfligiX is now known as narfligix [01:20] icaro como com o dropbox. vc deixa seus arquivos no dropbox e consome por ele ? [01:21] mtllc, isso... [01:22] não é uma boa ideia pra filmes... eu uso apenas pra livro... Como uso o ipad muito pouco. Essa solução satisfaz minhas necessidades. ;) [01:24] livros, cbrs (hqs), docs, docxs, xls(x)s [01:26] entendi, obrigado mesmo assim, vou continuar tentando === Marvin is now known as Guest24269 === daek_ is now known as Daekdroom [02:23] alguem conseguiu transmitir o irpf? aqui ta dando erro http://i.imgur.com/Mbd0rGI.png === sUbMuNdO is now known as Guest28965 [02:34] licensed, A mensagem de erro é bem clara. O que você fez a respeito: [02:34] ? [02:34] KurtKraut, tentei transmitir deu isso [02:34] mas nao tenho acesso ao codigo pra saber qual nome ele ta chamando [02:34] so queria saber se ta acontecendo com todo mundo ou so comigo [02:37] licensed, Eu experimentaria mudar o DNS para outro diferente do que você está usando e se não der certo, arranjar um DNS resolver que logue para você qual endereço ele usa OU usar o wireshark para isso. De posse do endereço, usar o isptools.com.br para verificar se ninguém mais resolve ele ou se alguns o resolvem. [02:38] boa.. vamo ve se sei usar esse wireshark === _salem is now known as salem_ === salem_ is now known as _salem [02:43] Boa noite. [02:43] Pessoal to me aventurando no Ubuntu pela primeira vez, larguei de mão o windows technical preview [02:44] Algém sabe me dizer como mudo os botoes de fechar e minimizar pro lado direito da tela? [02:44] ola [02:45] Personal to venturing in Ubuntu for the first time , hand dropped the windows technical preview [02:45] can tell me how dumb the buttons to close and minimize pro side of the screen right ? [02:48] da uns 15 minutos pela possivel resposta de alguem [02:55] KurtKraut, consegui. nao fiz nada.. era fora do ar mesmo [03:12] e [03:12] oi [03:12] galera [03:13] me ajuda [03:13] help me [03:13] please [03:13] eu dou um queijo pra quem ajudar [03:14] eu nao sei === KurtKraut is now known as kurtkraut [03:19] massa [03:19] vlaeu [03:20] :S [03:21] marco__: http://askubuntu.com/questions/174292/how-can-i-move-all-the-window-controls-to-the-right-or-left [03:22] reinicia sua internet que deve estar com o google quebrado =P [03:24] vou tentar [03:24] esse comando [03:24] gsettings set org.gnome.desktop.wm.preferences button-layout ':minimize,maximize,close' [03:24] ele que faz mudar?? [03:32] nao funcionou [03:32] eu tentei e nada acontece [03:32] ele conclui normalmente [03:32] mas nao muda [03:32] rs === kurtkraut is now known as KurtKraut [03:52] tinha uma segunda resposta la tbm [03:52] da uma lida [03:52] eu nao uso ubuntu no desktop, e te dou um conselho, [03:53] nao fique copiando e colando comandos sem saber o que faz marco__ [03:53] note que mais abaixo alguem ensinou da forma grafica [03:56] ja fiz [03:56] esse nao e pro 14 lts [03:56] ja tentei tudo que ta nessa pagina cara [03:56] tinha q ser a dica pro 14 LTS [03:57] essa dai nao funciona mais ja vi aqui na net [03:57] ciao pessoal [04:05] é marco__ [04:05] vai ter que arregaçar as mangas g googlar [04:07] Quem sabe eu possa ajudar :-) [04:08] marco__: bad news [04:08] a ferramenta que permitia tal mudança de botoes parece não funcionar no 14.04 [04:08] marco__: http://ubuntuforums.org/showthread.php?t=2210844 [04:09] poxa [04:09] engracado [04:09] esse sistema ja e antigo ne? [04:10] ah [04:10] sei la [04:11] não tanto [04:11] ja tentei varios metodos que encontrei [04:11] nenhum deu certo kk [04:11] mas é serio, busque bastante [04:11] talvez até instale outro gerenciador de janelas [04:12] achei q era mais simples [04:12] depois eu procuro isso [04:12] já que é um aventureiro e está conhecendo outra plataforma [04:12] é [04:15] bye [04:36] a [04:36] alguem [04:36] ai [04:36] pra dar uma [04:36] luz [04:36] garera [04:36] esse canal [04:36] eu consigo o que mais [04:36] quero fazer compra hacker kkk === KurtKraut is now known as kurtkraut === mactimes_ is now known as mactimes [07:26] Saindo por aqui galera. Bom fim de madrugada pra quem fica. :-) === _salem is now known as salem_ [12:20] bom dia :) === kurtkraut is now known as KurtKraut === KurtKraut is now known as kurtkraut [13:16] Boa tarde pessoal. [13:16] Posso ficar aqui com vcs um pouco? [13:17] sim , o espaço é livre [13:17] só não fale palavrão , é contra as regras do chat [13:17] mirqui >> sim, claro... rs* [13:18] :) [13:18] mirqui >> com quem eu falo se eu tiver uma duvida na instalacao no ubuntu? [13:18] alguem aqui sabe ajudar? [13:18] todos são ajudantes [13:18] gamei. [13:18] voluntários [13:19] só uns sabem mais que os outros [13:19] eu por exemplo sou novo no linux [13:19] mirqui >> bem, nao é mais novo que eu, ..rs* [13:20] mirqui >> minha intencao é instalar em um pendrive. Vc acha que terei problemas? [13:22] não , acho que não [13:22] eu prefiro usar o dvd [13:22] mirqui >> ufa. obrigado. [13:22] pra rodar tipo Live, vc diz? [13:22] se vc usar um dvd regravável , é legal [13:23] sim , mas com o pendrive tbm dá [13:23] mas eu quero instalar no pendrive, e nao rodar live, a partir do pendrive. [13:23] mas acho que da quase no mesmo [13:23] um dvd regravavel me parece que são 200 regravações [13:24] ai vc que sabe :) [13:24] Uhal [13:24] grava direto no hd [13:25] hum... [13:25] sim, quem sabe. [13:25] é ruim do linux é que tem muito virus. [13:25] depois te conto. [13:26] ahaha acho o contrário [13:26] mas se é caso de virus usa o clamtk [13:26] é antivirus para linux [13:27] Ah, agora entendi. Eu achei que clamtk fosse alguem aqui no canal [13:27] ..rs* [13:27] Linux com vírus? [13:27] o.O [13:27] maas geralmente é só o navegador que precisa de limpesa [13:28] AsFelix >> sim cara... terrivel. Mas ninguem nota que esta com virus. [13:29] AsFelix >> dai todos pensam que estao seguros, mas na real, estao lotados de virus... [13:29] usa o clam tk :) [13:29] LOrdN1x >> isso vale pra vc tambem, amigo. [13:29] baixa o eicar test [13:30] e põe no sistema , ele se detectar o eicar está ok [13:30] se não detectar nada , ai sim desconfie [13:30] hehehehehehe [13:30] mirqui >> boa ideia. =) [13:30] Stup, ;-) [13:32] mirqui , AsFelix >> Depois eu volto, vou tentar instalar a parada, aqui [13:32] aPessoal estou com um grande problema e tvz vcs possam me ajudar. Estava utilizando um Hdd de 500gb Criptografado (LUKs) com o ubuntu instalado e, na ocasião de um Backup, acabei lotado o HD e o ubuntu parou de funcionar. Iniciei pelo live USB e tentei deletar alguns arquivos mas não tinho permissão. Encontrei um outro HD e instalei o ubuntu nele e rodei o CHmod pelo terminal e acho que piorei as coisas... depois tentando mais r [13:33] e acho que piorei mais ainda ... pois antes conseguia acessar e ver os arquivos e copiar mas agora não me é permitido nada .. entro com o password certinho e nada. [13:33] a parte criptografada vc não acessa [13:33] preciso de um jeito de quebras as permmissoes para que eu possa ao menos copiar alguns arquivos e salvar ... alguma coisa. [13:34] neu tenho senha [13:34] a não ser que tenha permissão [13:34] pois eh [13:34] eu sou o dono e não tenho a permissão [13:34] perdeu a senha ? [13:35] não... [13:35] coloco a senha e só me permitia visualizar os arquivos [13:35] e copiar [13:35] então ? [13:35] ... com as rotinas que rodei ... tentando mudar as permissoes.... não me permite nem ver mais os arquivos [13:36] mesmo com a senha [13:36] kannon@kannon-pc:~$ /dev/sdb5 501760 976771071 488134656 83 Linux bash: /dev/sdb5: Permissão negada [13:36] é difícil vc quebrar criptografia [13:37] se não impossível [13:37] vc tem algo importante no hd ? [13:37] somente toda a minha vida desde de 2005 [13:38] estava fazendo um Backup e acabei me esbudegando [13:38] vc não tem outro backup ? [13:38] não [13:38] parte de um princípio [13:38] o HD onde eu fazia o Backup ... era um HD externo.... e deu pau no processo [13:39] criptografia é para proteger logo de difícil ou impossivel de quebrar [13:39] mas eu tenho a senha [13:39] que vc pode fazer é botar outro hd rodando até quebrar [13:39] é o meu nome.... eu sou o dono [13:40] só que isto leva tempo [13:40] desgasta o hd e estraga [13:40] ou seja [13:40] vc está ralado e mal pago [13:40] Mirqui ... estou certo que é um problema de permissões [13:40] um erro de interpretação do ubuntu [13:41] quando rodei o CHmod e o cryptsetup [13:41] sou novo no linux tenta o asfeliz , o rudolf ou o hggdh [13:41] eles são mais avançados [13:42] e como faço isso? kkkk [13:42] faz tempo que não utilizo IRC [13:42] ahaha pede ajuda deles [13:45] Gobby: "O google é meu pastor e nada me faltará" - http://www.vivaolinux.com.br/dica/Acessar-diretorio-home-criptografado-pelo-Ubuntu-usando-livecd [13:52] Asfelix Vamo ver se vai rolar [13:52] alo galera [13:52] eu estou acessando o HDD via USB [13:52] e ai , deu? [13:53] Eu tenho de voltar com ele para o meu Computador e iniciar o Ubuntu via Live USB pra que isso de certo certo? [13:54] gobby conseguiu acessar ? [13:55] cara ... ainda não tentei [13:55] vou ter de retirar o HDD q esta no computador e colocar o que esta Cryptografado [13:55] se deu para entrar com login e senha é só copiar os arquivo [13:55] para acessar ele via USB [13:56] pois eh ... vou tentar mais tarde q agora tenho de sair [13:56] ... mas Obrigado Asfeliz e Mirqui [13:56] boa sorte ;) [13:56] assim que eu tiver uma atualização posto aqui [13:56] Abraço! [13:56] voou deixar lligado === Guest28002 is now known as PIUPIU === PIUPIU is now known as SeuMadruga [15:56] Boa tarde galera. [16:10] FamilyWolf, boa tarde [17:04] * FamilyWolf is away: Ausente... [17:24] boa tarde [17:56] Asfelix .. estava dando uma olhada na rotina que sugeriu e ... não serve pro meu caso ... pois não há autorização para montar nenhuma partição.... nem mesmo a do linux [17:57] quando enviu # Mount /dev/sda1 /mnt [17:57] ele simplismente não cria o /mnt [17:58] este caso serviria apenas para quando somente o diretório /home tenha sido criptografado [17:58] Gobby: mount não cria diretórios [17:59] pois eh desculpa [17:59] ele não consegue montar o diretorio sda1 [17:59] eu tenyei rodar a rotina [17:59] Gobby: sda1 não é um diretório, é um "dispositivo" [17:59] Gobby: ou uma partição de seu dispositivo [18:00] isso [18:00] de qq modo .. eu tentei [18:00] mas deu erro [18:00] no # Mount -o bind /dev /mnt/dev [18:01] Gobby: qual erro? [18:02] root@kannon-pc:/home/kannon# mount -o bind /dev /mnt/dev mount: o ponto de montagem /mnt/dev não existe [18:03] verifiquei e disse que o sda1 esta montado [18:03] mount: de acordo com mtab, /dev/sda1 já está montado em /mnt [18:04] Gobby: e o ponto de montagem /mnt/dev existe? [18:05] achei que tivesse criado no primeiro comando [18:05] Gobby: uma coisa não implica a outra [18:05] Gobby: qual o primeiro comando? [18:05] # Mount /dev/sda1 /mnt [18:05] 13:58 < Rudolf> Gobby: mount não cria diretórios [18:06] pois eh [18:06] Gobby: me parece que você está usando um script sem saber realmente o que ele faz [18:06] eh [18:06] Gobby: ls /mnt te mostrará o que existe dentro do /dev/sda1 [18:06] ja fiz isso duas vezes e .... me disseram que funcionaria [18:06] Gobby: se não tiver um dev dentro do /mnt crie-o com o comando mkdir [18:07] Gobby: bom, falar todo mundo fala [18:07] Gobby: pode ser que estejam levando em conta que eles sabem e você não [18:07] Gobby: sugiro estudar o que cada comando do script faz ANTES de rodá-lo [18:07] Gobby: quem garante que não tem um comando malicioso dentro deste script [18:07] intendu [18:07] Gobby: algo com dd if=/dev/zero of=/dev/sda1 [18:08] Gobby: rodou isso, tchau dados [18:08] a questão é que estou com meus dados presos [18:08] Gobby: sugestão? www.guiafoca.org [18:08] e agora não tenho nem autorização para acessa-los [18:08] Gobby: não tem autorização ou não é capaz de acessá-los? [18:09] blz... eu tenho a senha [18:09] eu fiz a instalação do ubuntu eoptei por criptografar o disco [18:09] Gobby: kkkkk [18:09] o ubunti deu pau e fiquei só com permissão para [18:09] copias [18:10] Meu HD de 1 TB [18:10] deu pau [18:10] Gobby: boa idéia usar algo que não se sabe desfazer [18:10] Aprendo co erros [18:10] kakakak [18:10] a parada é que não imaginei que mesmo com a senha não teria permissão para modificar... [18:10] rodei [18:11] rodei o chmod.. uma rotina na net [18:11] e nada ... acho qté que piorei [18:11] Gobby: eu só usava criptografia no notebook do trampo [18:11] Gobby: e mesmo assim fiz manualmente com cryptosetup [18:11] Gobby: ou seja, não dependo do sistema montar lvms abstratos para acessar os dados [18:11] Gobby: mas, boa sorte aí [18:11] tranquilo [18:11] brigado [18:15] root@kannon-pc:/home/kannon# mount /dev/sda5 /mnt mount: sistema de arquivos desconhecido 'crypto_LUKS' [18:37] ola === Eduardo is now known as Guest55028 [18:38] alguém com experiência em kalilinux? [18:47] Guest28965: a little [18:59] boa tarde :) [19:03] tarrrde [19:04] blza , tudo bem :) ? [19:08] calor [19:09] aqui tbm , o ventilador ajuda ahaha [19:18] tarde [19:19] blza :) [19:23] boa tarde [19:23] alguem pode me ajudar a instalar o ubunto? [19:24] ja googlou? [19:24] sim [19:24] mas nao consegui resolver [19:24] fala , é tranquilo [19:25] sabe o passo a passo ? [19:25] estou tentando instalar pelo windows e da erro de partição [19:25] via wubi ainda é suportado? [19:25] quer fazer dual boot ? [19:25] sim [19:25] mas o erro de que primeiro diz ter muita partição primaria [19:26] e depois que nao tem partição raiz [19:26] vc sabe qual partição está o windows ? [19:26] sim [19:26] então faz assim [19:26] deixa o dvd no drive e da reboot [19:27] depois é só seguir [19:27] ele faz o resto [19:27] vai instalar tranquilo [19:27] pelo wube nao tem como particionar ? [19:28] wubi* [19:28] não precisa [19:28] ele vai perguntar se vc quer instalar lado a lado [19:28] ou reescrever o disco , ai vc decide [19:28] não me perguntou nada, [19:29] ?? [19:29] vc já fez isto ? [19:29] ele abre o ubunto eu logo no wifi e ele da mensagem de erro [19:29] diz que tem muitas partições primarias [19:29] haa , sua mídia pode estar corrompida [19:30] vou gravar uma outra [19:30] faz como te disse [19:30] ok [19:30] da reboot [19:30] e ele vai pewrguntar idioma [19:30] vou gravar outra e tentar [19:30] se vc quer experimentar ou gravar [19:31] sim , depois fala no que deu [19:31] e na hora de particionar, é automatico ? [19:33] sim [19:33] ele vai te perguntar se quer windows ubuntu ou seja qual linux vc queira instalar [19:34] ou sobrescrever [19:34] vc escolhe lado a lado [19:36] certo [19:36] boa sorte :) [19:38] obrigado [19:53] Oi, pessoal. Tudo bem? [19:54] blza , tudo bem :) ? [19:55] mirqui, Não tem manual pro Ubuntu 14.04 em pt-BR ainda, né? [19:56] como manual , vc quer dizer tutorial ? [19:57] mirqui, Não. Um manual completo. A tradução do "Ubuntu's Getting Started" [19:58] xii velho , não entendo disso [19:58] tenta o rudolf ou o hggdh [19:58] ou o asffelix [19:58] mirqui, Deixa eu explicar. Você sabe o que é um manual de instruções? [20:00] olha isto , e vê se te serve [20:00] http://search.yahoo.com/search;_ylt=A0LEVzyKEvZUBzQA.kxXNyoA;_ylc=X1MDMjc2NjY3OQRfcgMyBGZyA3NsdjEtdHljBGdwcmlkAzBYc1JjaHY0VGRDejJhMkdnYk5HaEEEbl9yc2x0AzAEbl9zdWdnAzAEb3JpZ2luA3NlYXJjaC55YWhvby5jb20EcG9zAzAEcHFzdHIDBHBxc3RybAMEcXN0cmwDMjUEcXVlcnkDVWJ1bnR1J3MgR2V0dGluZyBTdGFydGVkIgR0X3N0bXADMTQyNTQxMjc3OQ--?p=Ubuntu%27s+Getting+Started%22&fr2=sb-top-search&fr=slv1-tyc [20:01] mirqui, Obrigado pela pequisa, mas não estou perguntando se existe um manual. É que eu reparei que a documentação em inglês do Ubuntu não é traduzida desde a versão 12.02. [20:01] mirqui, http://ubuntu-manual.org/?lang=pt_BR [20:02] mas cara , se vc tem a documentação [20:03] vc é tradutor ? [20:03] mirqui, Se você clicar em "download", vai reparar que está em inglês. [20:03] mirqui, Sim. :) [20:05] mirqui, Eu gostaria muito de traduzir a documentação do Ubuntu e publicá-la [20:05] e vc precisa de uma licença para isso , não ? [20:06] mirqui, Não. A documentação do Ubuntu foi lançada em regime "Creative Commons 3.0" [20:07] Eu posso lançá-la comercialmente sob a mesma licença [20:07] A questão é: será que a comunidade se interessaria? [20:07] isso eu não entendo cara , mas se é free , vc acho que não pode dar fim lucrativo [20:08] mirqui, Pode sim. "Livre" não é necessariamente "grátis" (sem fins lucrativos) [20:09] não entendo de creative commons [20:09] mirqui, Esse resuminho ajuda? https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/br/ [20:09] então tenta o mediador do forum , ele deve saber [20:10] sou novo no libux [20:11] Tem quanto tempo que você usa Linux? [20:11] 2 anos vai fazer [20:11] ainda estou engatinhando [20:11] E usa Ubuntu mesmo? [20:12] sim , mas já usei vários [20:12] Quais distribuições, Mirqui? [20:12] suse xubuntu , kubuntu , lubuntu , mint [20:12] gostei mais do ubuntu [20:13] Eu gosto muito do Xubuntu [20:13] não lembro se é kde , [20:13] Xubuntu é XFCE [20:13] mas é bonita a interface [20:14] sim , agora não lembro , foi bem no início [20:14] estava escolhendo , um aqui , um alí [20:14] gostei do ubuntu :) [20:16] mirqui, Eu acho que um dos principais problemas para traduzir a documentação do Ubuntu são os testes e captura de tela [20:16] O Ubuntu não tem glossário terminológico documentado, como a Microsoft [20:16] Megabyte: espero que entendas que não podes proibir que alguém forneça, sem custos, tua tradução [20:17] e isso torna documentar o sistema mais dispendioso [20:17] hggdh, Sim, eu entendo. No caso, a pessoa pagaria pela impressão [20:18] hggdh, Eu também pensei no Patreon, mas acho que não dá para usar no Brasil [20:18] Megabyte: por que não, neste caso, pulicar a tradução no site do ubuntu-manual? [20:19] hggdh, o sistema de documentação do Ubuntu usa LaTeX, que é supercomplicado [20:19] hggdh, E eles usam o Launchpad para tradução [20:21] Sim, o LaTeX tem um sistema de tipografia excelente... [20:21] mas não se compara tem termos de facilidade de uso com ferramentas como InDesign [20:22] Megabyte: latex é poderoso; a formatação permanece na tradução (já que os commandos de formatação permanecem); tudo fica em um único site [20:22] alias, existe um programa para editar latex -- o texmaker [20:22] hggdh, O que você quer dizer com "a formatação permanece na tradução"? [20:23] tudo que muda é o texto (de Ingles para Portugues, por exemplo), mas a formatação e apresentação é a mesma em todas as traduções [20:24] hggdh, Isso não é necessariamente bom [20:25] Megabyte: eu não disse que é bom. É consistente. [20:25] O Brasil usa papel A4 para impressão, enquanto os EUA usam o padrão "carta" (letter) [20:25] Europa também usa A4 [20:25] Sim, usa [20:25] (eu, pessoalmente, prefiro letter) [20:26] Mas você acha desse papel facilmente para impressão? [20:26] mas, ainda assim, tudo que é necessário em latex é mudar umas poucas macros básicas [20:27] Megabyte: raramente imprimo algo; por outro lado, moro na Terra de Marlboro, logo achar letter é fácil [20:27] Ah, tá explicado [20:27] hggdh, E você está gostando daí? [20:28] estou. Se a pergunta é tipo moraria no Brasil, a resposta é não. [20:29] Eu gostaria muito de me mudar também [20:29] Mas para o Canadá [20:30] Mas voltando a questão da tradução [20:30] O fluxo de tradução LaTeX / launchpad é muito lento [20:33] possivelmente por conta de revisão; não é, por si, mais ou menos lento. [20:34] hggdh, A interface, por si, é lenta. Navegar entre os segmentos é horrível [20:34] E é bem desorganizada também [20:35] nisto concordo :-) [20:36] Uma das coisas que é muito fácil em uma ferramenta de auxílio à tradução local é o gerenciamento de terminologia. O Launchpad não tem esse tipo de opção. [20:37] Não é fácil traduzir "desktop" de forma consistente por todo o documento quando ele é muito grande, e criar um glossário ajuda muito. [20:40] isto é um problema normal em traduções feitas por várias pessoas. O que é necessário é um glossário comum [20:40] e, é claro, que os tradutores sigam o padrão... [20:40] hggdh, eu não sei porque o Ubuntu não tem um glossário unificado. Não resolve todos os problemas, mas ajuda [20:41] hggdh, também não é bom que muitas pessoas ao mesmo tempo trabalhem na mesma tradução [20:41] Se isso acontecer, o ideal é que o texto seja revisado por uma única pessoa [20:41] Pessoas diferentes tendem a ter estilos diferentes de escrita, e isso pode criar um "carnaval" [20:42] por que algumas palavras são traduzidas diferente, dependendo da lingua alvo (por exemplo, pt_BR e pt_PT,fr_FR e fr_CA/BE, etc) [20:43] hggdh, Esse é um dos problemas, mas, mesmo no mesmo par (pt-BR e pt-BR), duas pessoas podem escrever de modo muito diferente [20:44] no caso de várias pessoas diferentes trabalhando em uma tradução específica (ou em um projecto de programação) também é necessário definir-se um padrão [20:44] hggdh, O Ubuntu tem um guia de estilo? [20:44] por exemplo, coreutils é documentado em en_US, modo passivo não é aceito, etc [20:45] existem (ou existiam) guias de estilo. Mas, para traduções, os guias são (ou eram) também localisados [20:46] localizados* [20:46] hggdh, *adaptados [20:46] heh. Whatever :-) [20:46] hggdh, Você não pode pegar um guia de estilo qualquer e usar [20:46] Tem que criar um guia com convenções específicas para o projeto [20:46] Isso é crucial [20:47] não é bom, concordo. Normalmente os tradutores reunem-se, e decidem como será [20:47] hggdh, Definir na base da palavra não é bom [20:47] pt_PT fazia isto [20:48] O guia tem que ser por escrito [20:48] Megabyte: "definir na base da palavra não é bom" <- o que queres dizer aqui? [20:48] ah [20:48] hggdh, Definir só verbalmente, sem escrever, não é bom [20:48] o pt_PT tinha um site com tudo isto [20:49] Sim. É por aí mesmo. [20:49] Um site funciona. [20:50] creio que o pt_BR também tinha isto, mas nunca participei do time [20:50] hggdh, Tem decisões que são relativamente fáceis de tomar na tradução que podem demorar uma eternidade se forem feitas no modelo "coletivo" do OSS [20:51] hggdh, Uma delas é justamente a criação de glossário [20:51] Tradutor discorda um do outro que é uma maravilha... imagina pedir a opinião de todo mundo, por exemplo, sobre como "release" deve ser traduzido? [20:52] eu sei... mas este acordo é necessário para que as traduções tenha consistencia [20:53] hggdh, Não necessariamente. Ou pelo menos não se um certo projeto tiver menos gente. [20:54] Um texto em inglês pode ter milhares de verbetes em glossário. Imagina se você pedir o consenso de 30 pessoas pra aquele termo? [20:54] Não é viável [20:54] Sem falar que você vai ter que agradar fulano porque é dono do grupo, ou siclano porque é irmão de fulano [20:54] Megabyte: pode ser. Mas, por outro lado, aumenta o risco de ter-se uma tradução que cria um novo vocabulário [20:55] ou seja, a famosa faca de dois gumes. [20:55] hggdh, A tradução não necessariamente vai criar uma palavra nova. Basta colocar no guia de estilo que o tradutor tem que usar palavras consagradas. [20:56] Megabyte: concordo. e byte, é traduzido como? Qual a consagração? Octeto? [20:56] ou debug? [20:57] hggdh, Eu acho que as pessoas chegariam em um consenso com "byte". Agora, "debug"... nossa, isso comeria muito tempo. [20:57] Eu prefiro traduzir como "depuração" sempre que possível [20:57] É elegante, direto [20:57] pois, aí está o problema. Se apenas eu decido, certamente decidirei errado em várias palavras [20:58] hggdh, Por que? [20:59] hggdh, Você está levando em consideração que todas as pessoas são igualmente proficientes na língua de destino [20:59] O que não é verdade [20:59] apenas como exemplo, se ninguém (ou poucos) usam "depurar" como "debug", o texto traduzido perde o valor [21:00] Se o texto é útil, ele não só não perde o valor como as pessoas tendem a usar o termo que você escolheu [21:00] hggdh, O mais importante, nesse caso, não é que todo mundo concorde com sua escolha, mas que você seja consistente com ela por todo o documento [21:01] Se você usou "debug" para traduzir "depuração", é preciso ser consistente por todo o documento [21:01] Claro que tem que ter um respaldo prévio de uso daquele termo na língua, mas isso também não depende da opinião de 30, 50 pessoas em um grupo de tradução [21:01] o mais importante é que o texto seja compreensivel pela maioria. O segundo ponto mais importante é que o texto respeite os padrões da lingua-alvo [21:02] hggdh, É importantíssimo que o texto seja compreensível pela maioria, mas as pessoas não necessariamente decidem um termo com a compreensão em mente [21:02] Até porque a língua tem um caráter subjetivo [21:03] para uma lingua, como o pt_BR, onde idiotismos são criados a torto e a direito, um acordo entre os tradutores ajudaria muito [21:04] hggdh, O que você quer dizer com "idiotismos"? [21:05] debugar é um idiotismo (mais espeficicamente, um anglicanismo) -- a palavra não existia em pt, e foi diretamente traduzida [21:05] abajur é um idiotismo (do Frances abat-jour) [21:06] É verdade. O que acontece em várias línguas é que se cria uma palavra temporária até que uma melhor a substitua [21:06] ou o uso a transforme em uma palavra aceita [21:06] mas esse não é um processo 100% racional, e você tem "aberrações" como "startar" (iniciar) [21:06] hggdh, Sim, exatamente === salem_ is now known as _salem [21:08] hggdh, Eu acho que há um equívoco na questão do acordo. Uma pessoa com conhecimento de causa (ou um pequeno grupo, no máximo) deve investigar as melhores alternativas e definir um glossário e um guia de estilo [21:09] hggdh, O que não pode acontecer, por exemplo, é pedir para que todo mundo vote nas alternativas com as quais concordam, porque isso nunca dá muito certo [21:10] mas ninguém está a pedir uma votação aberta... [21:11] hggdh, É verdade. Eu só mencionei esse detalhe porque esse tipo de decisão é bastante comum em projetos OSS [21:22] hggdh, A nossa conversa me fez pensar bastante. Acho que essa coisa de querer fazer política para agradar quem está acima de você é um dos grandes motivos pelos quais o Brasil não vai pra frente [21:24] heh. Comum também fora do Brasil [21:31] hggdh, Verdade [21:44] ola pessoal [22:03] astroo-, Olá! [22:03] ola [22:04] hdr22@clintonemail.com - How A Romanian Hacker Exposed Hillary Clinton's Secret Email Life http://www.zerohedge.com/news/2015-03-03/hdr22clintonemailcom-how-romanian-hacker-exposed-hillary-clintons-secret-email-life [22:07] desculpem nao era a noticia para aqui