deusr | Olá, tem alguém no canal? | 04:07 |
---|---|---|
deusr | Eu sou brasileiro e na verdade quero apenas uma ajudinha de vcs :) | 04:07 |
deusr | o que significa "partilha" em portugal? | 04:08 |
deusr | por exemplo essa frase: "A postagem era uma partilha de um relatório da ONU" | 04:08 |
astroo- | ola eu sempre | 04:08 |
deusr | astroo-: opa!! :) | 04:08 |
astroo- | vai ao #ubuntu-br | 04:08 |
deusr | mas pq? | 04:09 |
astroo- | esquece | 04:09 |
astroo- | pensava que era sobre o ubbuntu | 04:09 |
deusr | vc deve ta se perguntando o que estou fazendo aqui, né! | 04:09 |
deusr | eu mexo com linux a mais de 17 anos :), fucei na net pra tentar achar o significado e nao achei, então resolvi entrar em um canal portugues | 04:10 |
astroo- | partilha e tipo ligaçao de algo em comum | 04:10 |
deusr | astroo-: pode me tirar essa dúvida? | 04:10 |
astroo- | eu partinho o irc agora com voce | 04:10 |
deusr | astroo-: "A postagem era uma partilha de um relatório da ONU" | 04:10 |
astroo- | e ter algo em comum | 04:11 |
deusr | sabe o que significa essa frase? | 04:11 |
deusr | hum | 04:11 |
astroo- | outro exemplo | 04:11 |
astroo- | partinhamos a mesma lingua | 04:11 |
astroo- | partilhamos | 04:11 |
deusr | hum, então seria algo como... | 04:12 |
astroo- | tirando centenas de palavras... | 04:12 |
deusr | eu sei que vcs não usam gerundio, coisas terminadas em *ando, mas seria isso.. | 04:12 |
astroo- | diz la em brasileiro | 04:12 |
astroo- | a frase | 04:12 |
deusr | A postagem era compatilhada de um relatório da ONU | 04:12 |
astroo- | igual | 04:13 |
astroo- | agora na versao brasileira | 04:13 |
astroo- | ja percebi | 04:13 |
deusr | essa já foi a versão brasileira "A postagem era compatilhada de um relatório da ONU" | 04:13 |
astroo- | partinha e dividir algo de 1 coisa para mais que 1 pessoa ou pessoas | 04:14 |
astroo- | partikha | 04:14 |
astroo- | partilha | 04:14 |
astroo- | desculpa | 04:14 |
deusr | ta mexendo em uma legenda | 04:14 |
astroo- | partilha=dividir mas de 1 maneira mais "fina" | 04:14 |
deusr | é isso mesmo, nos usamos partilha, mas não como foi aplicada na frase que te mostrei | 04:15 |
astroo- | tipo os herdeiros partilham a herança de... | 04:15 |
astroo- | dividir ficava "feio" | 04:15 |
deusr | olha a diferença.. | 04:16 |
deusr | E eu deslocar-me de bicicleta | 04:16 |
deusr | E eu andando de bicicleta | 04:16 |
astroo- | eu nao sou perito ja aviso | 04:16 |
astroo- | eu desloco-me em bicicleta | 04:16 |
astroo- | andar e tipo hobby mais talvez | 04:17 |
astroo- | deslocar e tipo transporte | 04:17 |
astroo- | mas alguem pode dizer | 04:18 |
astroo- | eu ando sempre de bicicleta para o emprego | 04:19 |
deusr | sisim, eu entendi isso, estava a te mostrar ;) | 04:19 |
deusr | ainda não entendi, teve acordo ortográfico para padronizar apenas uma lingua portuguesa, mas parece isso nao ocorreu | 04:19 |
astroo- | e dizer eu desloco de bicicleta para ir a lisboa por exemplo | 04:19 |
deusr | Acedi é acessar? | 04:20 |
deusr | "Acedi" | 04:20 |
astroo- | acedi e ter tido acesso a algo | 04:21 |
deusr | vc conhece algum site de dicionario da lingua portuguesa de portugal? | 04:21 |
astroo- | existe | 04:21 |
deusr | nao quero ficar te alugando :p | 04:21 |
astroo- | espera | 04:21 |
deusr | ok | 04:23 |
astroo- | existe 1 site que traduz | 04:24 |
astroo- | agora encontrar... | 04:24 |
astroo- | ve o privado | 04:24 |
astroo- | ciao pessoal | 05:44 |
astroo- | ola pessoal | 21:28 |
Generated by irclog2html.py 2.7 by Marius Gedminas - find it at mg.pov.lt!