[09:50] dzień === lubmilk is now known as lubmil [12:05] co tu tak cicho? [12:05] .tr :pl :en co tu tak cicho? [12:05] what is it so quiet? [12:09] .tr :en :pl I don't know. Let's ask Researcher-! [12:09] Nie wiem. Zapytajmy badacz-! [12:09] That badacz- is Researcher- [12:55] .tr :en :pl psychicist [12:55] psychicist [12:55] .tr :en :pl psychic ist [12:55] medium East === lubmil is now known as lub` [20:04] .tr :pl :en a tutaj dalej cisza [20:04] but then silence [20:05] .esy but then silence [20:05] http://tinyurl.com/zpjp96l [20:05] .sy a tutaj dalej cisza [20:05] http://tinyurl.com/grpksof [23:02] .s [23:02] Sentencja na 321. dzień roku: „U sąsiada zbiory zawsze wydają się lepsze, a jego krowa daje więcej mleka. (Owidiusz)” [23:02] .tr :pl :en Sentencja na 321. dzień roku: ?U sąsiada zbiory zawsze wydają się lepsze, a jego krowa daje więcej mleka. (Owidiusz)? [23:02] Saying 321. day of the year: ?A neighbor's crop always seems better, and the cow gives more milk. (Ovid)?